Научная статья на тему 'Изучение русских частиц в методике преподавания русского языка как иностранного'

Изучение русских частиц в методике преподавания русского языка как иностранного Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
782
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
E-Scio
Ключевые слова
PARTICLES / PARTICLES WITH MODAL MEANING / GAME FORM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Степанян В. Х., Косых Е. А.

Русские частицы одна из проблемных частей речи для инофонов. Употребляемые и в устной, и в письменной речи частицы различаются и эмоциональным значением, и стилистическим употреблением. В статье анализируется изучение частиц в РКИ, рассматриваются упражнения из учебников для закрепления правильного употребления этой части речи. Однако тема «Частицы» как самостоятельная, как и отдельные упражнения, особенно в креативной форме, очень редко приводятся в учебных пособиях или отсутствуют вовсе. Именно этой проблеме посвящена предлагаемая статья.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Степанян В. Х., Косых Е. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Russian particles are one of the problematic parts of speech for foreigners. The particles are used in both speaking and writing differ in their emotional significance and stylistic use. The article analyzes the study of particles in RCTs, examines exercises from textbooks to consolidate the correct use of this part of speech. However, the topic "Particles" both as an independent and individual exercises, especially in a creative form, are very rarely given in manuals or are absent altogether. This article is devoted to this problem.

Текст научной работы на тему «Изучение русских частиц в методике преподавания русского языка как иностранного»

УДК 37

Филологические науки

Степанян В. Х., магистрант филологического факультета, Алтайский государственный педагогический университет,

Россия, г. Барнаул

Косых Е. А., научный руководитель, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общего и русского языкознания Алтайский государственный педагогический университет

Россия, г. Барнаул

ИЗУЧЕНИЕ РУССКИХ ЧАСТИЦ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

Аннотация: Русские частицы - одна из проблемных частей речи для инофонов. Употребляемые и в устной, и в письменной речи частицы различаются и эмоциональным значением, и стилистическим употреблением. В статье анализируется изучение частиц в РКИ, рассматриваются упражнения из учебников для закрепления правильного употребления этой части речи. Однако тема «Частицы» как самостоятельная, как и отдельные упражнения, особенно в креативной форме, очень редко приводятся в учебных пособиях или отсутствуют вовсе. Именно этой проблеме посвящена предлагаемая статья.

Ключевые слова: частицы, частицы с модальным значением, игровая форма.

Annotation: Russian particles are one of the problematic parts of speech for foreigners. The particles are used in both speaking and writing differ in their emotional significance and stylistic use. The article analyzes the study of particles in RCTs, examines exercises from textbooks to consolidate the correct use of this part of speech. However, the topic "Particles" both as an independent and individual

exercises, especially in a creative form, are very rarely given in manuals or are absent altogether. This article is devoted to this problem.

Key words: particles, particles with modal meaning, game form.

Среди множества проблем, с которыми сталкивается преподаватель РКИ, одной из интересных с точки зрения грамматики и лексического наполнения разговорной речи иностранных учащихся выступает проблема изучения частиц с коннотативным значением.

По сравнению со знаменательными частями речи частицы не столь ярки в плане лексико-семантическом, но в то же время их семантические и коннотативные особенности не менее значимы и весьма зримо обнаруживают себя в художественной, публицистической и разговорной речи. По мнению Г.Г. Курегян, частицы с коннотативным значением являются важной составляющей оформления диалога [2, с. 121].

Изучением русских частиц в методике преподавания русского языка как иностранного занимались многие лингвисты. Проблема изучения русских частиц затронута в исследовании Е.В. Френкеля, М.В. Кальницкой. По их мнению, проблема изучения русских частиц объясняется прежде всего особенностями их функционирования, а именно: полисемией, полифункциональностью, размытостью функциональной семантики, тесной связью с семантико-синтаксической структурой предложения, способностью в соответствии со своим строением и функциями вступать в синонимические отношения с другими грамматическими классами (союзами, наречиями, модальными словами, междометиями и вводными словами) [2, с. 120].

В статье Г.Г. Курегян «Особенности частиц с коннотативным значением и их изучение в курсе РКИ» отмечается, что работы А.М. Пешковского, И.И. Мещанинова, В.В. Виноградова, А.А. Шахматова, Ю.Н. Шведовой и других учёных, являются богатой теоретико-методологической основой для изучения вопроса коннотативного значения частиц. Е.А. Стародумова представляет в своих исследованиях частицы в разных аспектах, в том числе семантическом,

функционально-синтаксическом, что важно в процессе обучения русскому языку.

Внимание к такой части речи, как частицы, в системе изучения русского языка как иностранного обусловлено употребительностью их в речи носителей русского языка, а также лексическим минимумом, разработанным для каждого уровня владения РКИ. Лексический минимум для базового и I сертификационного уровней включает частицы, которые встречаются в текстах учебных пособий регулярно.

Нами был проанализирован лексический минимум по русскому языку как иностранному для базового и I сертификационного уровней. На базовом этапе изучения вводятся следующие частицы: вот, даже, не, точно, это; на I сертификационном уровне - бы, ведь, даже, так же, же, не, ни.

К отрицательным частицам относятся частицы не и ни. Частица не вводится в предложение для выражения общего и частного отрицания, ни чаще всего - для усиления отрицания. Частицы «ведь», «вот», «же», подчеркивающие (усиливающие, акцентирующие) сообщение или какую-то его часть; выражают ту или другую оценку, качественную характеристику; согласие или несогласие; предупреждение, угрозу; опасение [7, с. 525].

Частица «вот» имеет общее прототипическое значение - указание на что-либо из ряда аналогичных или что-либо, упоминаемое ранее или известное.

Частица «даже» используется при выделении или при усилении значения слова или словосочетания, к которым относится.

Частица «точно» - усилительно-ограничительная частица имеет значение выделительной.

Частица «это» - смысловая, выражает смысловые оттенки, чувства и отношение говорящего. По конкретному выражаемому их значению относятся к говорящему.

Разговорная частица «ведь» служит для усиления выразительности.

Частица «же» служит для эмоционального выделения, подчёркивания [7, с. 711].

Все частицы, включённые в лексический минимум для изучения в РКИ, частотны, регулярно встречаются и в устной, и в письменной речи.

Проанализировав учебники по русскому языку как иностранному под редакцией С.И. Чернышова «Поехали» [5, с. 45], под редакцией В.Е Антоновой «Дорога в Россию» [1, с. 20], под редакцией Т.Л Эсмантовой «Русский язык: 5 элементов» [6, с. 11] для базового и I сертификационного уровней специальных и отдельных упражнений на отработку знаний, умений, навыков использования модальных частиц, предусмотренных лексическим минимумом для указанных уровней, не выявлено. Однако при изучении темы «Склонение имён существительных женского рода с местоимениями и прилагательными» в текстах и заданиях встречаются частицы: «вот», «это», «точно». При изучении темы «Глаголы движения» в текстах упражнений встречаются частицы -«даже», «же», «не», «ни». При изучении темы «Множественное число» в текстах упражнений также встречаются частицы: «не», «ни», «даже» и т.д.

Таким образом, можно сделать вывод, что учебники по РКИ базового и I сертификационного уровня специально не нацелены на отработку заданий по данной части речи (такие упражнения отсутствуют), но сами частицы, которые входят в лексический минимум базового и I сертификационного уровней, включены в тексты.

Материал, представленный в учебниках, соответствует лексическому минимуму по русскому языку как иностранному базового и I

сертификационного уровней. Наша цель - показать возможности составления и использования таких упражнений, где можно понять суть не только коннотативного значения частиц, но и их стилистическую окрашенность или закреплённость. Большинство частиц, кроме частиц «не», «ни», «даже», входит в лексику разговорного стиля, и помимо того, что мы обучаем иностранцев правильному употреблению этих частиц в речи (семантики), мы ещё можем объяснять их употребление через стилистическую маркировку или традиции.

В практике РКИ такие задания и упражнения существуют. Как правило, преподаватель сам составляет упражнения на отработку правильного употребления частиц. Например, Игра "Делай всё наоборот"

- НЕ вставайте из-за парт.

- Не качайтесь, дети!

- Не кружитесь!

- И не приседайте!

- Не вставайте на носок!

- Не вставай на пятку!

- Не пляши вприсядку!

- Не хлопайте в ладоши!

- Не машите руками!

- Не топайте ногами!

- Не тянитесь! Не шагайте!

- Даже не моргайте!

- Не подпрыгивай, как мяч!

- Не дышите глубоко! Не выучил - не делай, Не знаешь - не спеши, С глаголами отдельно -Частицу «НЕ» пиши [3, с. 11].

Для лучшего запоминания предлагаем прочитать стихотворение-памятку, но некоторые слова в нём пропущены. Ваша задача дополнить его словами, соблюдая рифму, и записать в тетрадь, соблюдая стихотворную форму. ... выучил - ... делай, ... знаешь - ... сп.ши, С глаголами ...Частицу ... п.ши [3, с. 12].

Нами также были разработаны упражнения в игровой форме для освоения иностранцами частиц русского языка с различными значениями. Общеизвестно,

что игра при обучении языку увеличивает степень мотивированности учащихся, повышая интерес к учебной дисциплине, способствует усвоению знаний и приобретению речевого опыта, делает учебный процесс более разнообразным и увлекательным; позволяет создавать условия, в которых учащиеся будут использовать частицы с разными модальными оттенками, которые преподаватель проговаривает и объясняет им на вводном занятии. Целесообразность включения игровой деятельности в процесс обучения определяется тем, что при помощи этого происходит стимулирование познавательной активности и мыслительной деятельности учащихся.

Мы считаем, что отработка употребления частиц может проводиться и в таких сюжетно-ролевых заданиях, поэтому предлагаем использовать эти упражнения для закрепления темы о частицах русского языка.

Игра «Отреагируй на ситуацию». Преподаватель заранее составляет ситуации, где могут использоваться частицы базового, I сертификационного уровней (которые выписаны на доске) с различными модальными оттенками. Например: Представьте, что вы с другом планировали отправиться на отдых, но за последний день до отъезда ваш друг сообщает вам, что передумал ехать. Что вы скажите другу? Затем каждый из учащихся придумывает собственную ситуацию, а его сосед реагирует на неё.

Ожидаемые диалоги:

- Привет, Вова, я не смогу поехать на отдых.

- Привет, ведь мы же договаривались с тобой!

- Точно не смогу!

- Жаль, хоть бы раньше сказал!

- Прости, не смог предупредить.

Ролевая игра. Студенты получают карточки с описанием ролей. В парах составляют диалог, используя усилительные частицы («даже», «ни», «же») после этого разыгрывают ситуацию перед группой. Например:

Карточка 1: Андрей - студент 3 курса Института физической культуры и спорта. Любимая девушка неожиданно сообщила, что уезжает работать в

Москву. Молодой человек удивлён, не верит, что она может оставить его одного и уехать, боится, что они больше никогда не встретятся.

Карточка 2. Марина - студентка. 21 год. Желает уехать в Новосибирск, так как там ей предложили достойную работу. Сказала об отъезде своему молодому человеку и попросила проводить в аэропорт.

Ожидаемые диалоги:

- Андрей, я уезжаю работать в Москву.

- Даже наша любовь не сможет тебя остановить?

- Я же говорю, что всё уже решила!

- Нет, ни ты, ни я не должны так поступать!

Игра «Если я на картинке». Формулировка данного задания предложена по С. Й. Сие [4, с. 206]. Содержание упражнения предложено нами. Данная игра основана на применении иллюстративного материала. В ходе игры учащиеся смотрят на фотографии, специально подобранные преподавателем, на которых человек выражает различные эмоции с помощью невербальных средств (мимики, жестов или пантомимики). Учащиеся представляют, что на фотографиях изображены они сами и выражают свои эмоции, используя уже изученные частицы. Если на фотографии изображены двое, то студенты составляют возможный в данной ситуации диалог. Ожидаемые реплики:

- Это точно я? Как же так, я совсем не похож на себя. Хоть бы это было обманом, я не мог так постареть.

Итак, мы рассмотрели упражнения в игровой форме, которые могут быть использованы при обучении инофонов употреблению частиц русского языка.

Составленные нами упражнения в игровой форме позволят воспроизвести социальные роли говорящих, приблизить речь учащихся к речи носителей языка. Благодаря специально подобранным ситуациям, установкам учащиеся научатся правильно употреблять частицы в устной речи, а игровая форма проведения будет способствовать повышению интереса не только к изучению темы о частицах, но и русского языка в целом.

Библиографический список:

1. Антонова В.Е. Дорога в Россию: учебник русского языка. Ч. 2. (Базовый уровень) / В. Е. Антонова, М. М. Нахабина, А. А. Толстых. - 4-е изд. - Санкт-Петербург; Москва: Златоуст: ЦМО МГУ, 2009. - 256 с.

2. Курегян Г.Г. Особенности частиц с коннотативным значением и их изучение в курсе РКИ. М.: 2016, 124 с.

3. Митенёва С.А. Правописание частицы не с глаголами. М.: 2010, 13

с.

4. Сие С.Й. Использование игр при обучении иностранных студентов употреблению в речи вопросительной частицы «неужели» // Вопросы теории и практики: Тамбов, 2016. №8. С.205-207.

5. Чернышов С.И. Поехали! Русский язык для взрослых: [учебник]. Ч. 2, т. 1. Базовый курс / С. И. Чернышов, А. В. Чернышова. - 2-е изд., испр. -СПб: Златоуст, 2009. - 168 с.

6. Эсмантова Т.Л. Русский язык: 5 элементов: уровень В1 (базовый -первый сертификационный): [учебник для иностранных студентов] / Татьяна Эсмантова. - Санкт-Петербург: Златоуст, 2011. - 340 с.

7. Шведова Н.Ю. Русская грамматика. Изд-во Наука. Москва 1980. -

725 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.