Жамият ва инновациялар -Общество и инновации -Society and innovations
Journal home page: https://inscience.uz/index.php/socinov/index
Learning the grammatical component of the english language while watching authentic films
Ilona ISRAILOVA1
Tashkent Medical Academy
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received March 2021 Received in revised form 20 March 2021 Accepted 15 April 2021 Available online 20 May 2021
Keywords:
grammar, authentic films, innovative methods, interactive learning, film learning.
The relevance of the chosen this topic is conditioned by the fact that the existing methods of learning English, in particular the grammatical component, require a modern effective approach. The article emphasizes the importance of the grammatical category on the way of mastering the language, as well as the opinions of famous scientists from different points of view. High efficiency of mastering grammatical norms when watching authentic films is highlighted. Attached examples are withdrawn from "House M.D." series based on mathematical and component analysis.
2181-1415/© 2021 in Science LLC.
This is an open access article under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)
Autentik filmlar ko'rish jarayonida ingliz tilining grammatik tarkibiy qismini o'rganish
ANNOTATSIYA
Kalit so'zlar:
grammatika, autentik filmlar, innovatsion usullar, interaktiv o'rganish, filmlar asosida o'rgatish.
Ushbu mavzu tanlanishining dolzarbligi shundaki, mavjud ingliz tilini o'rganish usullari, xususan, Grammatik component zamonaviy yondashuvni talab qiladi. Maqolada Grammatik kategoriyaning tilni o'zlashtirishdagi ahamiyati hamda taniqli olimlarning turli xil qarashlari keltirilgan. Autentik filmlarni tomosha qilish orqali grammatik meyorlarni o'zlashtirishning yuqori samaradorligi ham ta'kidlangan. Matematik va komponent tahlilga asoslangan "Doktor House" filmidan olingan misollar ham keltirib o'tilgan.
1 Tashkent Medical Academy. Tashkent, Uzbekistan. E-mail: [email protected].
IScience
iArouyA Ci'm Срлсе
Изучение грамматической составляющей языка при просмотре аутентичных фильмов
английского
Ключевые слова:
грамматика, аутентичные фильмы, инновационные методы, интерактивное обучение, обучение по фильмам.
АННОТАЦИЯ
Актуальность выбора данной темы обусловлена тем, что существующие способы изучения английского языка, в частности грамматической составляющей, требуют современного эффективного подхода. В статье подчеркнута значимость грамматической категории на пути освоения языка, а также освящены мнения известных ученых с разных точек зрения. Освещается высокая эффективность усвоения грамматических норм при просмотре аутентичных фильмов. Прилагаются примеры из сериала «Доктор Хаус» на основе математического и компонентного анализа.
SUMMARY
The article highlights one of the most important categories in the study of English -the grammatical component of the language. The opinions of famous scientists regarding the importance and methods of assimilation of this category are provided. However, some modern scholars believe that the classical way of teaching grammar is outdated and it is necessary to launch a stereotyped mechanism for automated learning. Thus, implicit and explicit ways of learning grammar are revealed. The article itself concentrates on the simplified study of grammar through authentic films which can be attributed to the implicit, that is, the subconscious method. Moreover, the study of the grammatical category in authentic serials has shown its effectiveness due to the special richness of content and interactivity, as a result of which information is perceived at the subconscious level. Composite analysis of the 40-minute episode of the House "M.D." series revealed the use of the "Present Simple Tense" rule, the third person singular, accounted for 246, and the verb "to be" 340. Accordingly, analyzing the grammatical component, the density of the knowledge gained is incredibly high. The recipient, on an implicit level with 40 minutes of viewing, perceives the use of the same rules hundreds of times in practice. On the whole, regarding the theoretical and grammatical rules, the student undergoes psychoneurophysiological intellectual processes that fix the repetitive information at the mental level, regardless of the desire and aspiration of the individual. Moreover, examples of the grammatical category are given that occur many times in one or several series, allowing the student to form an understanding of the rules as a whole. In general, concerning the results of this study, material was obtained, the analysis of which made it possible to conclude that the grammatical category is intensively saturated in authentic feature films and its study can be carried out by means of an implicit method of obtaining educational knowledge.
РЕФЕРАТ
Статья освещает одну из самых значимых категорий в изучении английского - грамматическую составляющую языка. Приводятся мнения знаменитых ученых касательно важности и способов усвоения данной категории. Однако, некоторые современные ученные полагают что классический способ обучения грамматики
устарел и необходимо запустить стереотипный механизм автоматизированного обучения. Таким образом, раскрываются имплицитные и эксплицитные способы изучения грамматики. Сама статья, концентрируется на упрощенном изучении грамматики с помощью аутентичных фильмов которую можно отнести к имплицитному, то есть подсознательному методу. Более того, изучение грамматической категории по аутентичным сериалам показали свою эффективность ввиду особой насыщенности содержания и интерактивности, вследствие чего информация воспринимается на подсознательном уровне. Компонентный анализ 40 минутной серии сериала «Доктор Хаус» выявил использование правила Present Simple Tense, третьего лица единственного числа 246, а глагола tobe 340. Соответственно, анализируя грамматическую составляющую, плотность получаемых знаний невероятно высока. Реципиент, на имплицитном уровне при 40 минутном просмотре, сотни раз слышит употребление одних и тех же правил в практике. Не вдаваясь в подробности касательно теоретико - грамматических правилах, у обучающегося происходят психонейрофизиологические интеллектуальные процессы фиксирующие повторяющуюся информацию на ментальном уровне, вне зависимости от желания и стремления индивида. Более того, приводятся примеры грамматической категории, которые встречаются множество раз в одной, либо нескольких сериях, позволяющие сформировать у обучающегося понимания правил в целом. Общими словами, касательно результатов данного исследования, был получен материал, анализ которого позволил заключить, что грамматическая категория интенсивно насыщенна в аутентичных художественных фильмах и её изучение может быть осуществлено путем имплицитного метода получения образовательных знаний.
Грамматические навыки являются неотъемлемой частью владения языка. Грамматика представляет собой фундамент правильной организации речи и отражает наиболее короткий путь изучения иностранного языка. Как отмечает И.Л. Бим, содержание обучения иноязычной грамматике есть «сложное диалектическое единство, складывающееся из взаимодействия определенным образом организованного учебного материала (содержания учебного предмета) и процесса обучения ему (функциональный аспект педагогического процесса)» [1]. По определению В.Г. Гака, грамматика является, во-первых, разделом языкознания, в котором изучаются закономерности изменения и сочетания слов, образующих осмысленные предложения или высказывания, а, во-вторых, грамматическим строем языка, т. е. системой действующих в языке правил [3]. Таким образом, грамматика представляет собой диапазон формул, благодаря которым язык грамотно и корректно функционирует. Построение предложений без определенной, выстроенной базы представляет значительные затруднения для учащихся. Однако многие зарубежные специалисты в области методики преподавания утверждают, что образовательные и развивающие цели обучения не всегда возможно выполнить в связи с непониманием обучающимися ни практического значения изучения понятийного аппарата грамматики, ни целей ее анализа[3]. При изучении иностранного языка в контексте коммуникативно-ориентированной методики необходимо запустить механизм стереотипии на базе отобранного грамматического минимума, т. е. создать интуитивную грамматику, которая способствовала бы организации речи на иностранном языке [5].
Цель нашей работы, доказать возможность включения стереотипного механизма и существования интуитивной грамматики посредством просмотра аутентичных фильмов. При обучении родному языку, обучающиеся не изучают теорию языка. Однако, это не мешает людям строить грамматически правильные предложения с ранних лет, правильно употребляя формы падежа, рода, склонения и т.д. тем самым, не имея абсолютно никакого академического обоснования выбранным и использованным формам языка. Метод автоматического заучивания предоставляемой грамматической информации со стороны учителя, как компонент обучения уже давно признан авторитарным стилем. Необходимо создать среду реального полноценного общения, где будет место самовыражению.
Крэшэн различал сознательное обучение и подсознательное овладение языком. Он утверждал, что языку нужно обучаться через подсознание, т.е. создавая при обучении естественные условия для общения, а не посредством изучения теоретических правил грамматики [4].
Основные преимущества альтернативного подхода к изучению грамматики включают в себя:
• особую насыщенность содержания и интерактивность
• разумное осмысление
• подсознательное восприятие информации
Грамматические структуры не являются изолированными от текста, что способствует лучшему запоминанию случаев употребления конструкций, а также увеличивает плотность получаемой академической информации.
Педагог, желающий что-нибудь прочно запечатлеть в юношеской памяти, должен позаботиться о том, чтобы как можно больше органов чувств - ухо, глаз, голос, чувство мускульных движений и даже, если возможно, обоняние и вкус, приняли участие в акте запоминания [6].
Следовательно, в художественных фильмах каждый эпизод и фрагмент связан с интенсивной ситуацией, моделирующей реальные аспекты жизненных феноменов. В особенности, мы акцентируем наше внимание на аутентичных фильмах определенной тематики связанных с профильным образованием учащихся. Внутренняя заинтересованность в объекте способствует лучшему усвоению основных целей обучения. Грамматика переходит на фоновый уровень, тем самым фокус сменяется на содержание фильма, а не так называемое «оформление» языковых единиц, которое начинает путь освоения на автоматизированном уровне. Если мы затронем теоретическую сторону вопроса, то наш способ можно назвать имплицитном. То есть, в методике выделяют два вида освоения знаний: эксплицитный и имплицитный. В первом случае, феномен включает в себя теоретическое и академическое изучение объекта исследования классическим путём. Фокусировка направлена на формальное изучение норм и правил языковых явлений. Во втором случае, изучение происходит на автоматическом естественном уровне, так как внимание обучающегося сдвигается на значение языковых явлений, а не их формы.
Пономарева давала следующее определение двум методам педагогического обучения:
- эксплицитные методы - методы, в которых преобладает открытое, прямое воздействия на личность ученика;
- имплицитные методы - методы, в которых преобладает скрытое, непрямое воздействие на личность ученика [7].
Универсальная интернет энциклопедия Википедия, дает определение имплицитному методу как научение, происходящее без осознавания того, что именно является его предметом [8]. В аутентичных художественных сериалах, возьмём к примеру Доктор Хаус, плотность грамматических конструкций непомерно высока. При эмпирическом анализе было выявлено, что в течении стандартной 40 минутной серии, в фильме задействовано порядка 90 коммуникативных ситуаций и 30 разных тем разговора, объединенные, соответственно, общей грамматикой.
Примечательно, что имплицитном методе при подходе к изучению грамматики отсутствует ограничительные барьеры касательно уровня владения языком. Реципиент, на любой стадии изучения языка может подключиться к его освоению и сознание человека избирательно и поочередно выбирает ту информацию, которую необходимо проанализировать и запомнить. Реципиенты начального уровня языка, запоминают элементарные фразы. Компонентный анализ одной серии выявил следующее:
1. Элементарная конструкция «Present Simple Tense» третьего лица единственного числа встречается 246 раз только в одной серии, пример:
No bus stops near Brad's
Runny nose looks a funny color?
A stimulant triggers cells in your child's airways
Mucus production increases
2. Конструкция "tobe" третьего лица единственного числа встречается 340 раз в той же серии, пример:
If it's a tumor...
He's very bus
It's so much fun
She's my cousin
Соответственно, анализируя грамматическую составляющую, плотность получаемых знаний невероятно высока. Реципиент, на имплицитном уровне при 40 минутном просмотре, сотни раз слышит употребление одних и тех же правил в практике. Не вдаваясь в подробности касательно теоретико - грамматических правилах, у обучающегося происходят психонейрофизиологические интеллектуальные процессы фиксирующие повторяющуюся информацию на ментальном уровне, вне зависимости от желания и стремления индивида. Хотя опоры на грамматику родного языка нет, что может служить в какой-то мере препятствием к обучению, так как отсутствует компаративная составляющая языка, однако, в то же время, это является вспомогательным фактором, ввиду того, что не происходит излишних языковых наложений. Реципиент воспринимает информацию, в данном случае построение предложений с «чистого листа». Не задействована контаминирующая информация, ведущая к ложным выводам касательно построения предложений. Более того полученные знания закрепляются системностью- происходит изучение грамматики в органической связи с лексикой. Грамматические конструкции не могут появляться сепаративно от информативной насыщенности. Занимательные коммуникативные ситуации, лексический оборот профильного содержания и несомненно режиссерско-актерский обыгранный
талант вносят свой вклад в изучение грамматики на автоматизированном, имплицитном уровне. Реципиент вовлечен в вышеупомянутые факторы, что естественным образом, способствует запоминанию конструкций и оборотов произносимыми актёрами. Не задумываясь о формах оформления языка,обучающийся ежеминутно слышит их на практике, встречает одни и те же конструкции в разных коммуникациях. Количество требуемых усилий от реципиента свелось к своему минимуму, основная составляющая успешного обучения - отсутствие трудоемких процессов изучения.
Более того, фильмы позволяют грамматически правильные строить структуры ситуативно опираясь на опыт. Проанализируем некоторые выражения, которые встречаются в каждой серии «Доктор Хаус», а, следовательно, остаются в подсознании зрителя:
What's the differential diagnosis for...? - Предложение, в котором отсутствует основной глагол, в результате чего, после вопросительного слова был добавлен глагол "tobe" в сокращенной форме. Для будущего доктора, само выражение является актуальным, так как любое недомогание располагает к поиску диагноза. Соответственно, реципиенту не нужно самому выстраивать и переводить предложения с родного языка, которое, скорее всего, окажется не свойственным для носителя языка (native speaker). Готовая, грамматически правильная конструкция и в то же время полезное выражение уже выстроено - ему остается лишь употребить его в практике.
How long have you been having..? - Present Perfect Continuous - представляет собой одно из самых сложных правил английской грамматики, так как оно отображает действие, которое началось в прошлом, и продолжается по сей день. Для русскоязычного студента, в чьем родном языке всего три времени, довольно сложно усвоить 16 времен английского. В частности, Present Perfect Contiguous усложняет понимание ввиду смежных времён, которые имеют некоторую взаимосвязь, но всё-таки различны, как например:
Present Perfect - действие, которое уже произошло в прошлом но имеет связь с настоящим;
Present Continuous - действие, которое длится в настоящий момент речи;
Pas Perfect - действие, совершенное до какого-то момента, случившегося в прошлом;
Past Perfect Continuous - действие, которое началось до какого-то момента случившегося в прошлом, но продолжающее свое действие в прошлом.
Таким образом, ясно видно, эксплицитный способ изучения данного правила требует затрачивания огромного количества сил и времени, и далеко не во всех случаях, существует уверенность, что обучающийся всё - таки освоит данное правило. Однако, путём «регулярного» использования в контексте, техники, затрудняющие понимание этого правила, просто отсутствуют. Реципиент не сравнивает конструкцию, ни со своим языком, ни с другими смежными правилами. Он лишь осваивает и принимает что, если есть необходимость спросить о том, как долго что-то происходит, можно использовать данную конструкцию. Определенно, при встревании других выражений этого же времени, его использование переходит на автоматизированный уровень. Вопрос лишь стоит о количестве, которое, в конечном счете переходит в качество.
No lesions. / I'll start him on... (I.V. penicillin)-Данные два предложения, не смотря на то что взяты из разных фрагментов, объединены общим концептом- они присуще естественному английскому языку носителя. В теоретической грамматике, существует строгое табу в отношении предложений без глаголов. В принципе, для этой цели и был придуман вспомогательный глагол tobe чтобы вставлять его в качестве глагола, который по своей сути не имеет никакой смысловой нагрузки (и что бы нам не говорили учителя советских времён). Из того следует, студент обучающийся традиционным способом не просто не станет использовать такую конструкцию, а более того, посчитает её ошибочной. Соответственно, о естественности языка, в данном контексте, не может идти и речи. Реципиент использует «сухие» конструкции согласно теоретической грамматике, которые не будут выглядеть естественно для натуральной англоязычной языковой коммуникации. Благодаря аутентичного фильму, мы понимаем, что-то «строгое» табу которому нас учили еще в школе, иногда, в некоторых случаях, может опускаться. О случаях, в каких ситуациях можно использовать предложения без глагола, уже будет судиться и анализироваться по мере частоты их появлений и коммуникативных ситуаций.
Во втором примере, не свойственным для научной теоретической грамматики является предлог on. При дословном переводе, в значении «начать с», для обучающегося свойственно использовать предлоги from либо with. Однако, носителями не раз используется предлог, который при переводе на русский язык обозначает «начать на». Конечно же, расширить горизонты коммуникации языка позволяет аутентичные источники. Ни теоретическая грамматика, ни адаптированные учебники, по которым проводятся занятия в образовательных учреждениях, не предоставят функции «реально - работающего» языка носителя. Благодаря просмотру аутентичному фильму помимо «подсознательного» изучения грамматики, происходит расширение границ и пониманий грамматического содержания.
Обозреватель BBC Capital пришел к парадоксальному выводу: если в группе людей, общающихся на одном языке, хотя бы для части собеседников он не родной, то у них мало шансов по-настоящему понять друг друга. Причем зачастую именно носители языка не могут донести свои мысли до остальных [9]. Таким образом, классические формы обучения языка, переживают свой кризис. При опоре на аутентичные источники, моделирующие реальные жизненные ситуации, данная проблема может быть решена.
Конечно же, краеугольным камнем в подходе к данному виду обучения, служит количество и частота просмотренных серий. Одна серия на иностранном языке, едва принесет значительный вклад в его изучение. Необходимо выработать методическую модель с фиксированными рамками и алгоритмами, которые помогут использовать материал сериала, в образовательных целях, с высоко -плодотворным эффектом способствующем оперативному изучению и развитию языка. Из того следует, вычисленные нами преимущества и возможности аутентичного художественного фильма послужили ориентацией в будущей опытно-экспериментальной научной работе. Касательно результатов данного исследования, был получен материал, анализ которого позволил заключить, что грамматическая категория интенсивно насыщенна в аутентичных художественных фильмах и её изучение может быть осуществлено путем имплицитного метода получения образовательных знаний.
niiSfipnrp
Uli lv"'" Жамият ва инновациялар - Общество и инновации - Society and innovations
Special Issue - 4 (2021) / ISSN 2181-1415
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1. Бим И.Л. ,1991. Методика обучения иностранным языкам [Текст] / И.Л. Бим. - М.: Высшая школа, - С. 319.
2. Видовсон Х.Г., 2009. Обучение языку как коммуникации / Оксфорд. - С. 273.
3. Гак, В. Г.,2000. Теоретическая грамматика французского языка / В.Г. Гак. -М.: Добросвет, - С. 832.
4. Крэшен С. Понимание и изучение второго языка / Oxford: Oxford University Press. 1981. - С. 57.
5. Петруль А.Н., 2014 Роль грамматических навыков в коммуникативно-ориентированном обучении иноязычному общению / А.Н. Петруль. - Текст: непосредственный // Теория и практика образования в современном мире: - Санкт-Петербург: СатисЪ,. - С. 172-176.
6. Пономарева Е.А., 2015 Анализ традиционных методов обучения на наличие имплицитного и эксплицитного воздействия на личность учащегося / Интеграция науки и практики как механизм эффективного развития современного общества: материалы XV международной научно-практической конференции, г. Москва, 8-9 апреля 2015 г. Науч.-инф. издат. центр «Институт стратегических исследований». Москва: Институт стратегических исследований; Перо, - С. 157-166. ISBN 978-5-00086-409-8(in Russ)
7. Ушинский К.Д., 1998. Собрание сочинений / К.Д. Ушинский. - М.
8. https://ru.wikipedia.org/wiki/ Имплицитное_научение.
9. https://www.bbc.com/russian/vert-cap-37939922.