Научная статья на тему 'Издательский проект: от потребителя культурных инициатив к создателю традиции'

Издательский проект: от потребителя культурных инициатив к создателю традиции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
129
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИЗДАТЕЛЬСТВО "МЕДИАРОСТ" / "БИБЛИОТЕКА ЯРОСЛАВСКОЙ СЕМЬИ" / ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ / ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ РЯД / ОСНОВНАЯ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАГИНАЦИИ / КУЛЬТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ / PUBLISHING HOUSE "MEDIAROST" / "LIBRARY OF YAROSLAVL FAMILY" / PUBLISHING PROJECT / AN ILLUSTRATIVE SERIES / BASIC AND ADDITIONAL PAGINATIONS / CULTURAL TRADITION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Скибинская Ольга Николаевна

Автор анализирует концепцию проекта издательства «Медиарост» (Рыбинск) книжная серия «Библиотека ярославской семьи», ставшего резонансным и в отечественном книгоиздании, и в пространстве культуры русской провинции. Рассматривая пути и методы реализации этого проекта, автор статьи приходит к выводу, что важное значение в адаптации научного контента к восприятию его массовым читателем имела его фрагментация: кроме основного текста, введены дополнительные пагинации, историко-статистическая информация, исторические ремарки, определения и др. Это позволило актуализировать новые смыслы. Во-первых, на страницах томов «Библиотеки ярославской семьи» культурное пространство русской провинции обретает свой голос. Во-вторых, читатель из пассивного потребителя информации превращается в со-творца культурного пространства, в со-зидателя культурной традиции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Publishing Project: from the Consumer of Cultural Initiatives to the Founder of a Tradition

The article explores the concept of the project of publishing house «Mediarost» (Rybinsk, the Yaroslavl region, Russia) a book series «Library of Yaroslavl Family», which became the resonance in Russian publishing business and in culture of the Russian province. The author considers the ways and methods of implementation of the project. The importance of adaptation of the scientific content for the general reader had its fragmentation: in addition to the main text here are introduced additional paginations historical and statistical information, historical remarks, definitions and etc. This method allows us to update new meanings. Firstly, the cultural space of the Russian provinces has found its voice. Secondly, the reader is turned from a passive consumer of information to the co-creator of the cultural space, co-creator of the cultural tradition.

Текст научной работы на тему «Издательский проект: от потребителя культурных инициатив к создателю традиции»

УДК 008.009

О. Н. Скибинская

Издательский проект: от потребителя культурных инициатив к создателю традиции

Автор анализирует концепцию проекта издательства «Медиарост» (Рыбинск) - книжная серия «Библиотека ярославской семьи», ставшего резонансным и в отечественном книгоиздании, и в пространстве культуры русской провинции. Рассматривая пути и методы реализации этого проекта, автор статьи приходит к выводу, что важное значение в адаптации научного контента к восприятию его массовым читателем имела его фрагментация: кроме основного текста, введены дополнительные пагинации - историко-статистическая информация, исторические ремарки, определения и др. Это позволило актуализировать новые смыслы. Во-первых, на страницах томов «Библиотеки ярославской семьи» культурное пространство русской провинции обретает свой голос. Во-вторых, читатель из пассивного потребителя информации превращается в со-творца культурного пространства, в со-зидателя культурной традиции.

Ключевые слова: издательство «Медиарост», «Библиотека ярославской семьи», издательский проект, иллюстративный ряд, основная и дополнительные пагинации, культурная традиция.

O. N. Skibinskaya

Publishing Project: from the Consumer of Cultural Initiatives to the Founder of a Tradition

The article explores the concept of the project of publishing house «Mediarost» (Rybinsk, the Yaroslavl region, Russia) - a book series «Library of Yaroslavl Family», which became the resonance in Russian publishing business and in culture of the Russian province. The author considers the ways and methods of implementation of the project. The importance of adaptation of the scientific content for the general reader had its fragmentation: in addition to the main text here are introduced additional paginations -historical and statistical information, historical remarks, definitions and etc. This method allows us to update new meanings. Firstly, the cultural space of the Russian provinces has found its voice. Secondly, the reader is turned from a passive consumer of information to the co-creator of the cultural space, co-creator of the cultural tradition.

Keywords: publishing house «Mediarost», «Library of Yaroslavl Family», a publishing project, an illustrative series, basic and additional paginations, a cultural tradition.

Книжная серия «Библиотека ярославской семьи» - 23-томный проект, реализованный рыбинским издательством «Медиарост» в 20132015 гг., уже высоко оценен и научным сообществом (Гран-при Международного конкурса «Лучшая научная книга в гуманитарной сфере -2014»), и отечественными книгоиздателями (по итогам 2014 г. высшая награда в номинации «Мой край» Х Всероссийского конкурса региональной и краеведческой литературы «Малая родина», проводимого Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям), и представителями властно-административной верти-кали.1 В чем особенности проекта, определившие его профессиональный, общественный и коммерческий успех2, проекта весьма масштабного3, инициированного издательством, географически привязанным даже не к областному центру?

Уже заданное издателем название серии, «Библиотека ярославской семьи» (БЯС), изна-

чально определяет читательский адрес - самый широкий круг читателей. Круг, регламентируемый книгоиздательским стандартом ГОСТ 7.602003 для научно-популярной литературы. Однако авторы проекта соизмеряют потенциальный масштаб читательской аудитории не только с действующим стандартом, но еще и с темпоральным и культурным векторами. Читательская аудитория БЯС выходит за узкий круг профессионалов, освоивших классический культурный капитал, - количественно это и есть тот самый, подзабытый региональным книгоизданием массовый читатель. Издание рассчитано на три поколения одной семьи: от бабушек-дедушек, писавших еще стальными перьями за деревянными школьными партами с откидными крышками и помнящих 16-ламповые КВН-49, дозированно проецирующих внешний мир в приватное пространство семьи через толстые линзы, до их внуков, не мыслящих себя без интерактивной

© Скибинская О. Н., 2016

школьной доски, планшета и виртуальных друзей по соцсетям. Какой контент предлагает этому читателю БЯС?

Издатель изначально понимает, что на фоне социально-политических и экономических катаклизмов рубежа ХХ-ХХ1 вв., в условиях кризиса индивидуальной и коллективной идентичности, в условиях распада единого публичного пространства более чем актуально вернуть имя и голос культурному пространству русской провинции. Каковы пути решения этой сверхзадачи?

Контент БЯС представлен не просто полноцветным иллюстративным рядом и «обслуживающим» его поясняющим текстом - основными составляющими современных печатных научно-популярных изданий. Пространство русской провинции фрагментируется, во-первых, тематическим оформлением в соответствующие тома -исторический, географические (четыре тома -«Города Ярославской области», три тома - «Деревни и села Ярославской области», «Реки Ярославской области», «Озера, пруды, болота Ярославской области» и др.), культурологические (два тома «Традиции Ярославской области», «Знаменитые земляки», «Святые Ярославской земли», «Памятники гражданской архитектуры...», четыре тома посвящены храмам и монастырям) и т. д. При этом в культурный контекст русской провинции как значимая компонента вводится «Ярославский характер».

Фрагментация продолжается и в рамках каждого из заявленных томов: в текстовой контент, кроме основной составляющей, вводятся дополнительные пагинации. Издание актуализирует справочную историко-статистическую информацию («Мышкин. Статус города присвоен в 1777 г. Год первого упоминания: 1606. Число жителей: 5 932 (в 2010 г.); 2 238 (в 1897 г.). Расстояние до Ярославля: 98 км» [4, с. 46] и т. д.); исторические ремарки, детализирующие основной текст («По воспоминаниям ярославцев, опальный герцог Бирон даже в ссылке не растерял ни надменности, ни богатства. Проживая в каменном доме купца Мякушина, он выписал из столицы свою библиотеку, мебель, охотничьих собак. Вместе с герцогом в город прибыли лекарь Гове, долгие годы являвшийся единственным квалифицированным врачом в Ярославле, и немецкий пастор. По одной из легенд, именно духовник Бирона обучал грамоте юного Федора Волкова, жившего по соседству в усадьбе» [6, с. 61]; «Колыбелью династии Романовых традиционно считается Кострома. Однако и с Ярославским краем новояв-

ленного царя связывали тесные узы. Мать царя Ксения Шестова родилась и выросла в Угличе. Представителем ростовского княжеского рода Катыревых был и зять царя - муж его сестры Татьяны...» [6, с. 53]). При необходимости издатель смело включает в контент научно-популярного издания определения: «Балюстрада - перила, ограда из резных или точеных столбиков (баляс). Бельэтаж - главный. этаж здания, где расположены парадные помещения, выделенные более богатым декором» [7, с. 36].

Довольно показательна реплика одного из фотографов, иллюстрировавшего тома «Города Ярославской области.», озвученная им на презентации БЯС 15 сентября 2015 г. в Центральной библиотеке им. М. Ю. Лермонтова г. Ярославля: «Когда меня послали фотографировать для очередного тома дом по указанному адресу, я удивился, так как до этого сотни раз проходил мимо этого обшарпанного, требующего ремонта дома и никогда не обращал на него внимания». На страницах БЯС русская провинция обретает собственный голос, никогда дотоле - в силу либо идеологической деформации, либо из-за исследовательских лакун - не звучавший столь уверенно и объемно.

Говоря о Мышкине, ставшем за последние десятилетия городом-музеем под открытым небом, авторы текста делают акцент на огромной роли местных краеведов-энтузиастов в деле его спасения от культурного забвения; ныне этот уникальный город «с трогательной, подкупающей нежностью лелеет каждую строчку по крупицам собранной своей биографии» [4, с. 46]. Именно таким образом инициатор БЯС и ее авторы ставят и успешно решают сложную задачу: незаметно для читателя превращают его из пассивного потребителя информации, из потребителя культурных инициатив в со-участника, со-творца культурного пространства русской провинции: напоминают ему о том, что сделано его собственными руками, или руками его соседа, или руками его предков. «Здесь, как любят говорить сами мыш-кинцы, все в единственном экземпляре - одно училище, одна школа, одна больница, одно отделение полиции и один фонтан»; «Городок привлекает гостей не древностью архитектурных памятников, не сопричастностью великой истории, а какой-то особой творческой жилкой, свойственной, как утверждал поэт Леонид Трефолев, всем мышкинцам» [4, с. 46].

Способствуют решению этой задачи и активные ссылки на городские и сельские легенды:

«Из поколения в поколение передается среди жителей Любима история о том, что здесь когда-то проживал магистр Ливонского ордена... Предпоследний магистр Ливонского ордена Иоганн Вильгельм фон Фюрстенберг... действительно не только жил в Любиме, но и, по всей видимости, окончил здесь свои дни. 16 мая он писал из Любима своему брату, что не может пожаловаться на дурное отношение к нему русских» [5, с. 100]. Время выплавляет из со-творчества поколений культурную традицию. А БЯС презентует этот феномен в форме, доступной сознанию массового читателя.

На решение обозначенной задачи ориентировано и построение иллюстративного ряда, в который включены иконография, репродукции более или менее известных живописных и графических работ, картографические фрагменты и, конечно, фотографии. При этом дореволюционные фотографии отдельного здания или улицы соседствуют с их же современными изображениями [7, с. 30-31, 34-35, 50, 55, 58-59; 4, с. 41; 3 с. 67-77 и др.], переводя в сознании читателя знакомые ему с детства - а потому уже не замечаемые, безликие, немые - пространственные объекты в статус артефакта, наделенного именем, биографией, голосом. Через пробуждаемые таким образом собственные воспоминания читателя - информационную, эмоциональную их составляющие [4, с. 24-25; 2, с. 87, 93; 3, с. 21, 49, 85 и т. д.] - пространство русской провинции превращается в пространство самоидентификации, а также в некую коммуникативную площадку, актуализирующую культуру русской провинции в отечественном историко-культурном контексте.

Итак, первый в России опыт создания многотомной книжной серии, отражающей «культурное, историческое и природное многообразие отдельно взятого региона» [1], оказался широко востребован, прежде всего, благодаря концептуальному подходу - без каких-либо признаков провинциальной закомплексованности - инициаторов создания БЯС к трансляции культурного наследия.

Мы можем констатировать, что реализация издательского проекта БЯС представляет собой активный жест культуртрегера. Адаптация научного контента к восприятию его массовым читателем достигается за счет того, что, кроме основного текста, вводятся дополнительные пагинации (справочная историко-статистическая информация, исторические ремарки, определения), а ил-

люстративный ряд, благодаря своему жанровому разнообразию, позволяет актуализировать новые смыслы. Культурное пространство русской провинции обретает имя, биографию, голос. Проект, несмотря на то, что реализован пока только в виде печатного издания, несет в себе качество интерактивности: читатель из пассивного потребителя информации, культурных инициатив превращается в со-участника, со-творца культурного пространства русской провинции - носителя и со-зидателя культурной традиции.

Библиографический список

1. «Генетический код» ярославцев [Электронный ресурс] // Однажды в Рыбинске. - Режим доступа: http://rybinsk-once.ru/geneticheskij-kod-yaroslavcev//. Проверено 17.09.2015

2. Города Ярославской области: Переславль-Залесский, Ростов, Гаврилов-Ям [Текст] /

A. Ю. Данилов, Я. А. Левин ; под общ. ред.

B. В. Горошникова. - Рыбинск : Медиарост, 2015. -104 с. (Библиотека ярославской семьи. Т. 19).

3. Города Ярославской области: Романов-Борисоглебск, Рыбинск, Пошехонье [Текст] / М. В. Александрова, А. Б. Козлов, А. Ю. Данилов ; под общ. ред. В. В. Горошникова. - Рыбинск : Медиарост, 2015. - 104 с. (Библиотека ярославской семьи. Т. 21).

4. Города Ярославской области: Углич, Мышкин, Молога [Текст] / М. В. Александрова, А. Ю. Данилов ; под общ. ред. В. В. Горошникова. - Рыбинск : Медиарост, 2015. - 104 с. (Библиотека ярославской семьи. Т. 20).

5. Города Ярославской области: Ярославль, Данилов, Любим [Текст] / М. В. Александрова, А. Ю. Данилов ; под общ. ред. В. В. Горошникова. -Рыбинск : Медиарост, 2015. - 104 с. (Библиотека ярославской семьи. Т. 18).

6. История Ярославского края [Текст] / Е. В. Спиридонова, М. В. Александрова,

A. А. Голицын и др. ; под общ. ред.

B. В. Горошникова. - Рыбинск : Медиарост, 2013. -140 с. (Библиотека ярославской семьи. Т. 1).

7. Памятники гражданской архитектуры Ярославской области [Текст] / М. В. Стовичек ; под общ. ред. В. В. Горошникова, А. А. Голицына. -Рыбинск : Медиарост, 2015. - 108 с. (Библиотека ярославской семьи. Т. 22).

Bibliograficheskij spisok

1. «Geneticheskij kod» jaroslavcev [Jelektronnyj resurs] // Odnazhdy v Rybinske. - Rezhim dostupa: http://rybinsk-once.ru/geneticheskij-kod-yaroslavcev//. Provereno 17.09.2015

2. Goroda Jaroslavskoj oblasti: Pereslavl'-Zalesskij, Rostov, Gavrilov-Jam [Tekst] / A. Ju. Danilov, Ja. A. Levin ; pod obshh. red. V. V. Goroshnikova. -Rybinsk : Mediarost, 2015. - 104 s. (Biblioteka

jaroslavskoj sem'i. T. 19).

3. Goroda Jaroslavskoj oblasti: Romanov-Borisoglebsk, Rybinsk, Poshehon'e [Tekst] / M. V. Aleksandrova, A. B. Kozlov, A. Ju. Danilov ; pod obshh. red. V V. Goroshnikova. - Rybinsk : Mediarost, 2015. - 104 s. (Biblioteka jaroslavskoj sem'i. T. 21).

4. Goroda Jaroslavskoj oblasti: Uglich, Myshkin, Mologa [Tekst] / M. V. Aleksandrova, A. Ju. Danilov ; pod obshh. red. V. V. Goroshnikova. - Rybinsk : Mediarost, 2015. - 104 s. (Biblioteka jaroslavskoj sem'i. T. 20).

5. Goroda Jaroslavskoj oblasti: Jaroslavl', Danilov, Ljubim [Tekst] / M. V. Aleksandrova, A. Ju. Danilov ; pod obshh. red. V. V. Goroshnikova. - Rybinsk : Mediarost, 2015. - 104 s. (Biblioteka jaroslavskoj sem'i. T. 18).

6. Istorija Jaroslavskogo kraja [Tekst] / E. V Spiridonova, M. V. Aleksandrova, A. A. Golicyn i dr. ; pod obshh. red. V. V. Goroshnikova. - Rybinsk : Mediarost, 2013. - 140 s. (Biblioteka jaroslavskoj sem'i. T. 1).

7. Pamjatniki grazhdanskoj arhitektury Jaroslavskoj oblasti [Tekst] / M. V. Stovichek ; pod obshh. red. V. V Goroshnikova, A. A. Golicyna. - Rybinsk : Mediarost, 2015. - 108 s. (Biblioteka jaroslavskoj sem'i. T. 22).

1 Губернатор Ярославской области С. Ястребов выделил бюджетные средства на приобретение книг серии для школ области; в сентябре 2015 г. в Общественной палате РФ в рамках презентация Ярославской области среди трех самых ярких региональных реализованных проектов была представлена книжная серия «Библиотека Ярославской семьи». Автор проекта издатель Виталий Горошников стал одним из шести лауреатов премии Центрального федерального округа в области литературы и искусства 2014 г. в номинации «За просветительскую деятельность в сфере культуры».

2 На 1 января 2015 г., по информации ООО «Арт-холдинг "Медиарост"», продано 30 тыс. экз. томов БЯС - при тиражах, выпускаемых местными издательствами краеведческих изданий в пределах 300, максимум 1 тыс. экз., цифра довольно впечатляющая.

3 Общий объем серии БЯС, состоящей на конец 2015 г из 23 томов, - более 2,5 тыс. страниц текста с 9 тыс. иллюстраций - стали результатом почти трех лет работы более чем 200 специалистов: около 40 кандидатов и докторов наук, а также краеведов, музейщиков, архивистов, журналистов, художников, фотографов. В реализации проекта принимали участие сотрудники 3 вузов, 24 музеев, 8 краеведческих и этнографических сообществ и организаций, семи библиотек и архивов, епархий региона [1].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.