Научная статья на тему 'Избыточность текста: история вопроса и методика исследования'

Избыточность текста: история вопроса и методика исследования Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1574
349
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТИЛИСТИКА / РУССКИЙ ЯЗЫК / ИЗБЫТОЧНОСТЬ ТЕКСТА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Грудева Елена Валерьевна

В статье представлена краткая история понятия «избыточность текста», а также продемонстрирована методика экспериментального изучения избыточности русских текстов разных жанров. Различаются лексическая и грамматическая избыточность. Уровень грамматической избыточности в целом выше в письменных текстах, чем в разговорном. Уровень же лексической избыточности выше в научном и разговорном тексте, чем в художественном и публицистическом. В русском языке к числу специфических средств создания избыточности относятся не только развитая флективная морфология, но и морфонологические чередования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Избыточность текста: история вопроса и методика исследования»

Е. В. Грудева

ИЗБЫТОЧНОСТЬ ТЕКСТА: ИСТОРИЯ ВОПРОСА И МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

В статье представлена краткая история понятия «избыточность текста», а также продемонстрирована методика экспериментального изучения избыточности русских текстовразных жанров. Различаются лексическая и грамматическая избыточность. Уровень грамматической избыточности в целом выше в письменных текстах, чем в разговорном. Уровень же лексической избыточности выше в научном и разговорном тексте, чем в художественном и публицистическом. В русском языке к числу специфических средств создания избыточности относятся не только развитая флективная морфология, но и морфонологические чередования.

106

Избыточность текста: история вопроса и методика исследования

стами невелика, однако степень лексической избыточности в разговорном тексте предельно высока. Например, из четырех текстов одинакового объема только в разговорном тексте одна и та же лексема может повторяться более 10 раз. Газетный и художественный тексты можно отнести к разряду стандартных, немаркированных с этой точки зрения; в этих текстах различные средства выражения избыточности

сбалансированы и поэтому степень лексической избыточности не выходит за пределы 50%-ной отметки.

Что касается специфических для русского языка средств создания избыточности, то к ним, как показывают данные проведенных нами лакунарных экспериментов с удалением флексий, прежде всего следует отнести развитую флективную морфологию и морфонологические чередования.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Уже в античных риториках находим такие понятия, как плеоназм, периссология («многословие») — с одной стороны, и эллипсис — с другой.

2 Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. — М., 1960; Ульдалль Х. И. Основы глоссематики // Новое в лингвистике. — Вып. 1. — М., 1960; Zipf G. K. Human behavior and the principle of least effort. — Cambridge, Mass., 1949.

3 Басс И. И. Проблемы современного японского языкознания: Лингвистика текста. — СПб.: Санкт-Петербургский гос. ун-т культуры и искусств, 2004.

4 Пауль Г. Принципы истории языка. — М., 1960.

5 Грудева Е. В. Избыточность и эллипсис в русском письменном тексте. — Череповец: ЧГУ, 2007; Грудева Е. В. О структурном и лексическом разнообразии русских текстов // Русское слово и русский текст: история и современность: Сборник научных статей, посвященный члену-корреспонденту РАО, профессору Владимиру Алексеевичу Козыреву / Отв. ред. В. Д. Черняк. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. — С. 226—232; Грудева Е. В О термине избыточность в лингвистике // Языки профессиональной коммуникации: Материалы международной научной конференции (Челябинск, 21-22 октября 2003 г.). - Челябинск: Изд-во ЧГУ, 2003. - С. 207-213.

6 Ср., например, об избыточности у Клода Шеннона: «В теории связи считается, что язык может рассматриваться как некоторый вероятностный процесс, который создает дискретную последовательность символов в соответствии с некоторой системой вероятностей. С каждым языком связан некоторый параметр D, который можно назвать избыточностью этого языка. Избыточность измеряет в некотором смысле, насколько может быть уменьшена длина некоторого текста в данном языке без потери какой-либо части информации. Простой пример: так как в словах английского языка за буквой q всегда следует только буква u, то u может быть без ущерба опущена. Значительные сокращения в английском языке можно осуществить, используя его статистическую структуру, частую повторяемость определенных букв или слов и т. д.».

7 Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. - М., 1959.

8 Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. - М., 1967.

9 Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. - 1964. -№ 6. - С. 26-38.

10 Книга Г. Глисона, по сути, является учебником по курсу «введение в языкознание», впервые была издана в 1955 г. в Нью-Йорке, а в 1959 г. уже была переведена на русский язык и издана в Москве.

11 Следует отметить, что, в отличие от собственно учебников, в очерках и извлечениях по истории языкознания, составленных В.А. Звегинцевым и изданных в 1965 г., был представлен перевод статьи Р.О. Якобсона «Лингвистика и теория связи» (1961 г.), которая практически вся построена на понятии избыточности.

12 Кронгауз М. А. Семантика. - М., 2001.

13 Сусов И. П. Введение в языкознание. - М.: АСТ: Восток - Запад, 2007.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

14 КасевичВ. Б. Морфонология. — Л., 1986; КасевичВ. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. — М., 1988; Касевич В. Б. Труды по языкознанию. — СПб., 2006. — Т. 1; Якобсон Р. О. Лингвистика и теория связи // Звегинцев В. А. История языкознания Х1Х—ХХ веков в очерках и извлечениях. — М.: Просвещение, 1965. - Ч. II. - С. 435-444.

15 Дюбуа Ж., Эделин Ф, КлинкенбергЖ.-М. и др. Общая риторика. — М., 1986.

16 Речь идет о результатах предварительного эксперимента, связанного с определением темы (в терминах актуального членения предложения).

17 Мы не приводим обоснования решения, в соответсвии с которым вводные слова условно принимаются нами в качестве особого частеречного класса.

18 Ср. об этом у Ж. Дюбуа, Ф. Эделина и др.: «Избыточность такого типа (синтаксическая и грамматическая. — Е. Г.) особенно высока в письменной речи. Она проявляется, в частности, в повторяющихся маркерах — грамматических показателях (согласование по роду, числу, согласование глагольных форм и т. д.)».

19 Кормилицына М. А. Семантически осложненное (полипропозитивное) простое предложение в устной речи. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1988.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.