А. Д. Дуличенко (Тарту)
Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ и «казанская кашубология» второй половины XIX в.
Статья посвящена исследованию зарождения русской кашубо-логии в Казанском университете и роли Бодуэна де Куртенэ в этом процессе. Рассматриваются студенческие кашубологиче-ские работы Витольда Юшкевича и Чеслава Багенского, отзывы о них профессора А. И. Александрова и судьба этих сочинений. Ключевые слова: славистика, история науки, русская кашубология,, Казанский университет, Бодуэн де Куртенэ, Витольд Юшкевич, Чеслав Багенский, Александр Александров.
Русская кашубология заявляет о себе в XVIII в.: кашубский языковой материал, наряду с польским, попадает в поле зрения русской славистики еще со времен появления «Сравнительных словарей всех языков и наречий» 1787-1789 гг., в которых кашубщина выделена в качестве самостоятельного языка. В XIX в. в русской славистике П. И. Прейс был первым, кто посетил кашубов и кто настаивал на польском происхождении кашубского языка (1840). И. И. Срезневский в этом плане был осторожнее, он специально интересовался кашубщиной, писал о ней и имел контакт с основоположником кашубского возрождения Флорианом Цейновой, публикуя в России его материалы. Очень много сделал для изучения кашубов и словинцев, которых считал отдельными славянскими племенами, А. Ф. Гильфердинг, автор монографии «Остатки славян на южном берегу Балтийского моря» (1862). Отдельный очерк развитию кашубской письменности и литературного языка посвятил во втором томе «Лекций по славянскому языкознанию» Т. Флоринский (1897). В 1897 г. кашубской проблематикой заинтересовался финско-россий-ский ученый И. А. Миккола, съездивший к кашубам и опубликовавший в «Известиях ОРЯС» статью «Несколько заметок по кашубским говорам в северо-восточной Померании» (1897). В ХХ в. интерес к кашубологии усиливается, а в начале 90-х гг. этого века автором этих строк в архиве была найдена и первая кашубская грамматика Ф. Цейновы, написанная в 1840-х гг. по-немецки, но в то время не опубликованная. Подробнее об истории кашубологии в России писали В. А. Францев, Ф. Цейнова, А. Д. Дуличенко и др.1
Во второй половине XIX в. русская славистика значительно расширяет круг изучаемых ею направлений. Достаточно указать здесь на научную деятельность И. А. Бодуэна де Куртенэ, который занимался различными славянскими и шире - индоевропейскими языками. Примечательно, что именно в это время Бодуэн касается «мелких» языков, на которые обычно не обращали особого внимания либо просто игнорировали. Так было, например, с кашубщиной.
В лекциях в Казанском университете он постоянно обращался к материалу этого языка. Правда, еще до его приезда в Казань местные историки иногда обращались к кашубологии. Если судить по «Годичному акту в Императорском Казанском университете», то уже в 1873 г. отмечены «полным баллом» работы студентов Егора Тихомирова «О Помории Заодерском» и «Очерки Ганзы в связи с колонизацией немцев в земле Балтийских Славян» Николая Коробицина. В 1882 г. награждена была и работа студента Петра Миндалева «Быт Поморских Славян по сказаниям об Оттоне Балебергском». Последней работой, кстати, руководил и Бодуэн де Куртенэ.
В 1877 г. Бодуэн написал рецензию на сочинение П. Стремлера «Фонетика кашубского языка», опубликованное в «Журнале министерства народного просвещения»2. Кстати, уже в конце века - начале следующего Бодуэн опубликовал фундаментальные работы по кашубологии - «Кашубский "язык", кашубский народ и "кашубский вопрос"» (1897) и «Kurzes Résumé der "ka^bis^n Frage"» (1904)3. Однако это было уже за пределами Казани.
Есть все основания полагать, что Бодуэн де Куртенэ стоял у истоков «казанской кашубологии» и стимулировал ее развитие. По крайней мере, один из его учеников, А. И. Александров (1861 - около 1918), специалист в области сравнительного языковедения и славянской филологии, ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ и Н. В. Крушев-ского, курировал кашубологическую проблематику, хотя основные его работы были связаны с балтистикой. А. И. Александров практиковался и писал диссертацию у Бодуэна в Дерпте (Тарту). Позднее, в 1896 г., он стал ординарным профессором славянской филологии в Казанском университете. Именно благодаря Александрову мы знаем о том, что в Казанском университете под его руководством и при его содействии продолжалась кашубологическая традиция.
В 1890 г. в «Годичном акте в Императорском Казанском университете 5 ноября 1890 года» напечатана рецензия проф. А. И. Александрова под названием «Мнение экстраординарного профессора А. И. Александрова о сочинении на тему: "История языка и лите-
ратуры Кашубов" с эпиграфом: "...eine schlechte Hypothese besser als keine ist"»4. Сочинение принадлежит студенту-поляку Витольду Юшкевичу. На трех неполных страницах А. И. Александров достаточно подробно описывает достоинства и недостатки студенческого труда. Работа состоит из небольшого введения, очерка кашубской фонетики, «рассуждения о том, принадлежит ли Кашубский говор к наречию Польскому, или же он должен быть поставлен в связь с вымершим наречием Полабских Славян», затем следуют рассуждения о произведениях народного творчества, а в самом конце работы приложен список слов и оборотов, попавших в кашубский из немецкого языка. Фонетические явления рассматриваются автором сочинения самостоятельно, но с опорой на работы А. Ф. Гильфердинга и других авторов. Рецензент с сожалением отмечает, что «автор почему-то совершенно оставил в стороне явления морфологические и синтаксические в Кашубском наречии»5. Что касается кашубского генезиса, то автор сочинения склоняется к мнению И. А. Бодуэна де Куртенэ и А. Ф. Гильфердинга, считавших кашубщину ближе «к вымершему По-лабскому говору»6. Что касается «народного творчества», то автором сочинения «о литературной деятельности известного доктора Флор. Цейнова сказано несколько слов и представлен только сухой перечень его произведений»7. А. И. Александров указывает на недостаточность используемой литературы и предлагает наградить автора сочинения «серебряной медалью»8.
В «Годичном акте в Императорском Казанском университете 5 ноября 1899 года» напечатан еще один «Отзыв ординарного профессора А. И. Александрова о сочинении под заглавием "Фонетические и морфологические особенности говоров языка Кашубов", с эпиграфом: "Ч. Псевдоученый"»9. Работа написана также студентом-поляком Чеславом Багенским, причем, как пишет рецензент проф. А. И. Александров, «в первой [части] рассмотрены особенности кашубской речи, а вторая представляет диалектологический материал, собранный автором во время поездок в Кашубию, предпринятых им летом 1898 и 1899 года»10. Таким образом, автор использовал не только данные других исследователей, но и свои наблюдения над живой кашубской речью. Автор сочинения опирался также на работы С. Рамулта, который в своем «Словаре языка поморского или кашубского» (1893) и в позднейших публикациях настаивал на «самостоятельности кашубского языка». Во второй части работы собран «весьма интересный материал, представляющий из себя сказки, пословицы и разговоры, научно-фантастически
записанные и являющиеся ценным материалом для характеристики кашубского говора»11.
Далее рецензент пишет: «Тексты распределены по местностям, на диалектах которых они записаны, с обозначением лиц, сообщавших материал. Тексты собраны из разных деревень Гданской реген-ции, Вейгеровского и Пуцкого уездов, где в наибольшей чистоте сохранился язык Кашубов, и Гельского полуострова»12.
Несмотря на мелкие недостатки в работе, автор отмечает: «Это собрание материала имеет значение не для одного только языкознания; оно важно для этнографов и для историков литературы и поэтому, являясь вполне своевременным в виду отмеченной автором быстрой германизации Кашубов, было бы весьма желательным яв-
13
лением в печати»13.
Автор рецензии предлагает присудить Ч. Багенскому золотую медаль14.
Наши поиски работы Ч. Багенского, как и других авторов «казанской кашубологии», которые мы предприняли в 90-е гг. ХХ в., не дали результата. Обращения к некоторым профессорам и доцентам Казанского университета ни к чему не привели. На мое письмо от 14 апреля 1996 г. в Центральный государственный архив Казани через три месяца пришел через таллинское посольство России короткий ответ, что указанных работ ни В. Юшкевича, ни Ч. Багенского «не обнаружено». Оставим поиски особенно работы Ч. Багенского для будущего поколения молодых славистов.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Францев В. А. К истории так называемого кашубского возрождения (Хр. Ц. Мронговиус и Фл. Цейнова в их сношениях с русскими учеными) // Известия ОРЯС. СПб., 1912. Т. 17. Кн. 3. С. 3076; Ceynowa F.Kurze Betrachtungen über die kaßubische Sprache als Entwurf zur Gramatik / Herausgegeben, eingeleitet und kommentiert A. D. Dulicenko und W. Lehfeldt. Göttingen, 1998; Дуличенко А. Д. Kas-hubiana в русской славистике XIX века // Вестник Ленинградского госуниверситета. Серия 2. Л., 1988. Вып. 1. C. 76-79; Дуличенко А. Д. Из архивных кашубологических находок в России: первая рукописная кашубская грамматика и другие документы XVIII-XIX вв. // Badania kaszuboznawcze w XX wieku. Materialy pokonferencyjne. Gdansk, 2001. S. 237-250.
2 Бодуэн де Куртенэ И. [Рец.]: Фонетика кашубского языка. Исследование П. Стремлера // ЖМНП. 1877. Август. С. 307-313.
3 Бодуэн де Куртенэ И. Кашубский «язык», кашубский народ и «кашубский вопрос» // ЖМНП. 1897. Апрель. С. 306-357; Бодуэн де Куртенэ И. Kurzes Résumé der «ka^bis^n Frage» // Archiv für slavische Philologie. 1904. Bd. 26. S. 366-405.
4 Мнение экстраординарного профессора А. И. Александрова о сочинении на тему: «История языка и литературы Кашубов» с эпиграфом: «...eine schlechte Hypothese besser als keine ist» // Годичный акт в Императорском Казанском университете 5 ноября 1890 года [ошибочно напечатано: 1887 г.; так же и в выходных данных бюллетеня]. Казань, 1890. С. 77-79.
5 Годичный акт. 1890 года. С. 78.
6 Там же.
7 Там же.
8 Там же. С. 79.
9 Отзыв ординарного профессора А. И. Александрова о сочинении под заглавием «Фонетические и морфологические особенности говоров языка Кашубов», с эпиграфом: «Ч. Псевдоученый» // Годичный акт в Императорском Казанском университете 5 ноября 1899 года [ошибочно напечатано: 1894 года; так же и в выходных данных бюллетеня]. Казань, 1899. С. 173-176.
10 Годичный акт. .. 1899 года. С. 173-174.
11 Там же. С. 174.
12 Там же. С. 174- 175.
13 Там же. С. 175.
14 Там же. С. 176.
Dulicenko A. D.
Ivan Aleksandrovic Baudouin de Courtenay and the Kazan Kaszubian studies of the second half of the XIX century
The article dwells upon the beginning of Russian Kaszubian studies in Kazan University and the role of Baudouin de Courtenay in this process. In the scope of analysis are the student papers of Wi-told Juszkiewicz and Czeslaw Bagenski, their reviews by professor A. I. Aleksandrov and their later reception.
Keywords: Slavic studies, history of science, Russian Kaszubian studies, University of Kazan, Baudouin de Courtenay, Witold Juszkiewicz, Czeslaw Bagenski, Aleksandr Aleksandrov.