Научная статья на тему 'IV International scientific Conference «Text interpretation: linguistic, literary studies and methodical aspects» (Chita, ZabSPU, December 9-10, 2011)'

IV International scientific Conference «Text interpretation: linguistic, literary studies and methodical aspects» (Chita, ZabSPU, December 9-10, 2011) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
96
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Akhmetova Galiya Dufarovna

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «IV International scientific Conference «Text interpretation: linguistic, literary studies and methodical aspects» (Chita, ZabSPU, December 9-10, 2011)»

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ SCIENTIFIC LIFE

Галия Дуфаровна Ахметова,

доктор филологических наук, профессор, Забайкальский государственный университет (Чита, Россия), e-mail: galia.akhmetova@gmail.com

IV Международная научная конференция «Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты»

(Чита, ЗабГГПУ, 9-10 декабря 2011 г.)

Galiya Dufarovna Akhmetova,

Doctor of Philology, Professor, Zabaikalsky State University (Chita, Russia), e-mail galia.akhmetova@gmail.com

IV International Scientific Conference «Text Interpretation: Linguistic, Literary Studies and Methodical Aspects» (Chita, ZabSPU, December 9-10, 2011)

В декабре 2011 г. на филологическом факультете Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н. Г. Чернышевского состоялась ежегодная IV Международная научная конференция. Конференция традиционно собирает большое количество участников, поскольку привлекает не только филологов, но также историков, философов, культурологов. Кроме того, в конференции принимают участие писатели, критики и журналисты.

В этом году конференция собрала более ста участников из нескольких стран мира (Россия, Чехия, Болгария, Канада, КНР). Учёные из десятков вузов прислали свои научные статьи (Москва, Санкт-Петербург, Чебоксары, Казань, Саратов, Тверь, Новосибирск, Екатеринбург, Челябинск, Хабаровск, Южно-Сахалинск, Якутск, Пермь, Архангельск, Благовещенск, Липецк, Томск, Улан-Удэ, Мценск, Владивосток, Уфа, Ростов-на-Дону, Кемерово, Мурманск, Иркутск, Нижний Новород и др.).

В сборнике материалов конференции, изданном к началу её работы, опубликованы статьи докторов наук, среди которых: М. Н. Ахметова (г. Чита), С. М. Аюпов (г. Уфа), А. Б. Бушев (г. Тверь), И. А. Голованов (г. Челябинск), Е. И. Голованова (г. Челябинск), К. Д. Гордович (г. Санкт-Петербург), Л. М. Го-родилова (г. Хабаровск), И. В. Ерофеева

(г. Чита), Н. Н. Ефремов (г. Якутск), С. Ю. Ле-пехов (г. Улан-Удэ), А. П. Майоров (г. Улан-Удэ), Е. Ю. Ольховская (г. Чита), чл.-корр. САН ВШ М. В. Пименова (г. Кемерово), Л. В. Рацибурская (г. Нижний Новгород), А. В. Рогова (г. Чита), И.Рычлова (г. Прага), М. Терзиева (г. Бургас).

Прислали свои статьи писатели и поэты Литературного института им. А. М. Горького: поэт, преподаватель кафедры литературного мастерства С. С. Арутюнов; писатель, профессор кафедры литературного мастерства А. Е. Рекемчук.

В работе конференции приняли также участие аспиранты из России и КНР, магистранты из КНР, четверо студентов (г. Чита, г. Казань).

Научные направления, представленные на конференции, разнообразные. Интерес участников вызвали секции «Художественный текст: восприятие, анализ и интерпретация», «Поэтика художественного текста», «Типы внутринациональных речевых культур и построение текста». Методический аспект интерпретации текста привлёк учителей и специалистов по методике преподавания русского языка и литературы: «Филологический анализ художественного текста в вузе и школе», «Текст и контекст в методике преподавания русского языка и литературы в вузе

284

© Г. Д. Ахметова, 2012

и школе», «Текстовая деятельность языковой личности в обучении русскому языку и литературе», «Интерпретация текста при изучении русского языка как иностранного», «Национально-региональный лингвокультурологический компонент образования в вузе и школе: содержательный и методический аспекты».

Работали и другие научные направления: «Анализ дискурса современной массовой коммуникации», «Языковая личность и языковая картина мира», «Тексты региональной письменности как лингвистический источник», «Современное состояние регионального типа народно-речевой культуры».

В рамках конференции состоялись лекции для студентов и преподавателей. Профессор, переводчик из Карлова университета (г. Прага, Чехия) Ивана Рычлова прочла лекцию о постановке русских пьес в Чехии. Для современной русской драматургии характерны два модуса: 1) условно-метафорический, 2) гиперреалистический. Второй термин заимствован у У. Эко. В Чехии популярны пьесы Е. Гришковца («Как я съел собаку»), Оли Мухиной («Таня-Таня», «Ю», «Летит»). Для пьесы «Летит» (2005 г.) характерны чеховские реминисценции (ностальгия, любовь). В пьесе нет реальной жизни, нет сюжета. Используются фотографии, рисунки. Перевод пьесы А.Сеплярского «Третий Рим» был осуществлен Иваной Рычловой. Перевод пьес Н. Коляды был сделан студентами - под руководством Иваны Рычловой. Российская новая драма представлена также В. Сигаревым («Черное молоко», «Пластилин»), К. Драгунской («Ощущение бороды»). Оба автора объединены в проект студентов театральной академии «Мы - дети Чехова». Проект «Небо не принимает» представлен театральной группой «Летит». Этот спектакль интерактивный, состоит из пяти частей: 1) electronic love, 2) business class, 3) «Я в Праге, печень в Лондоне», 4) Hallo, what?, 5) «Пух». В национальном театре Праги идёт спектакль Леоша Яначека (1854-1928) «Катя Кабанова». Премьера состоялась в июне 2010 г. Это опера в трёх действиях по пьесе А. Н. Островского «Гроза». Петер Лебл (1965-1999) поставил в

1994 г. «Чайку», в 1996 г. - «Иванова» и «Дядю Ваню». «Чайка» получила премию Альфреда Радока.

Лекция Иваны Рычловой сопровождалась презентацией.

Профессор из Северо-Западного института печати Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна К. Д. Гордович читала лекцию о творческой индивидуальности писателя. Речь шла о жанрах, в которых авторская личность проявляется в наибольшей степени. Это дневник писателя, авторская сказка, сатира, малые жанры. Подробно, со многими примерами, были проанализированы названные жанры. Дневники Е. Шварца и А. Блока. Авторские сказки Л. Петрушевской и В. Пелевина. Сатира А. Платонова.

Обе лекции вызвали интерес у слушателей. Задавались вопросы, состоялась небольшая дискуссия о проблемах современной русской литературы - о традициях, о новых языковых и жанровых явлениях, о писателях.

Профессора привезли для библиотеки университета свои книги: Ivana Ryclova «Ruske dilema» (Brno: CDK. 2006. 221 s.); Гордович К. Д. «Современная русская литература» (СПб.: Петербургский институт печати, 2007. 312 с.); Гордович К. Д. Русские писатели XIX-XX веков» (СПб.: Издательство «Петро-ний», 2011. 496 с.). Выставка-продажа книг дала возможность участникам конференции приобрести сборники материалов предыдущих конференций, книги учёных ЗабГГПУ, научные и литературно-художественные журналы, издаваемые в ЗабГГПУ.

Для гостей конференции была ещё и культурная программа: посещение музеев, театра, ботанического сада, экскурсия по городу, а также поездки в Агинский дацан и на «Высокогорье».

Ивана Рычлова дала небольшое интервью журналистам пресс-центра университета, в котором рассказала о себе, о своих впечатлениях. Ивана много путешествует, но в Забайкалье была впервые.

Следующая конференция планируется в нашем университете через год.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.