Научная статья на тему 'Италия в творчестве Уильяма Дина Хоуэллса'

Италия в творчестве Уильяма Дина Хоуэллса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
189
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
У.Д.ХОУЭЛЛС / ЖИЗНЬ В ИТАЛИИ / ТВОРЧЕСТВО / ХУДОЖЕСТВЕННО-ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗА / ИТАЛЬЯНСКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ / КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА / W.D.HOWELLS / LIFE IN ITALY / CREATIVITY / FICTION AND NON-FICTION PROSE / ITALIAN TRAVELS / CULTURE AND LITERATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фесянова Наталья Леонидовна

В данной статье рассматривается художественно-документальная проза У.Д.Хоуэллса, лейтмотивом которой явились путешествия писателя по Италии, его воззрения на итальянскую культуру и литературу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ITALY IN WILLIAM DEAN HOWELLS'S FICTION

Italy was the country where William Dean Howells started his career as an American writer. This paper deals with Howells's fiction and non-fiction prose describing his travels in Italy, and his views on Italian culture and literature.

Текст научной работы на тему «Италия в творчестве Уильяма Дина Хоуэллса»

ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2012. №4(30)

УДК 82.09:821.111(73)Хоуэллс :913(450)

ИТАЛИЯ В ТВОРЧЕСТВЕ УИЛЬЯМА ДИНА ХОУЭЛЛСА

© Н.Л.Фесянова

В данной статье рассматривается художественно-документальная проза У.Д.Хоуэллса, лейтмотивом которой явились путешествия писателя по Италии, его воззрения на итальянскую культуру и литературу.

Ключевые слова: У.Д.Хоуэллс, жизнь в Италии, творчество, художественно-документальная проза, итальянские путешествия, культура и литература.

Впервые американский писатель Уильям Дин Хоуэллс попал в Италию по долгу службы. В 1861 г. он был назначен консулом в Венецию. Культурное наследие и великие произведения искусства этой страны оказали огромное влияние на процесс творческого становления американского писателя.

Первой книгой об Италии стали очерки «Жизнь в Венеции» («Venetian Life», 1866). В начале своего пребывания Венеция произвела угнетающее впечатление на 24-летнего Хоуэл-лса: «Нет более унылого и печального места на земле, чем современная Венеция» [1]. Венеция, как лабиринт, в котором можно заблудиться, люди невежественны, культура в упадке, даже город в полуразрушенном состоянии. Итальянский город воспринимается писателем как «видение прошлого, словно призрак, посещающий этот мир, безмятежный, неописуемо красивый, непостижимый и невыразимо грустный» [1]. В начале повествования Хоуэллс с негативным оттенком описывает итальянцев, считая их мошенниками и лицемерами, превратившими свои достопримечательности в предмет коммерции. Но постепенно восприятие меняется: город удивляет и восхищает его, автор пытается запечатлеть и удержать яркие моменты, не позволяя ни одному из них исчезнуть, пока он не оценит их эстетической ценности. Данные импрессии меняются, как театральные декорации, словно Венеция - большой театр. От проницательного взгляда писателя не ускользает ни одна деталь жизни города, ни одна из происходивших в нем перемен.

В очерке о венецианской жизни У.Д.Хоуэллс проявляет себя незаурядным исследователем. Как утверждают ученые, «многие писатели избирают для очерка непринужденную форму записи непосредственных впечатлений, размышлений и ассоциаций, рожденных встречей с той или иной действительностью. Однако они подчиняют свое повествование единой внутренней теме, единому образу, ясно выражая свое заинтересованное отношение к описываемому и давая

ему свою оценку» [2: 153]. Действительно, Хоу-эллс передал жизнь итальянской нации, ее нрав, традиции и черты характера, которые складывались под влиянием среды, культуры и государственного устройства. С помощью развернутых описаний, авторских рассуждений и высказываний изображаемая жизнь осваивается широко и легко. Впервые в Венеции у Хоуэллса проявился интерес к произведениям искусства, стремление постичь историю духовной культуры страны. Писатель излагает свои взгляды по тем или иным вопросам, рассказывает о столкновениях с людьми, личных чувствах и мыслях. Его пространственные перемещения воссоздают широкую панораму культуры и выражают писательское отношение к той сфере действительности, которая оказалась в центре внимания.

Следующими очерками стали «Итальянские путешествия» («Italian Journeys», 1867), которые начинаются так, словно Хоуэллс только что покинул Венецию и продолжает странствия по Италии: из Венеции в Рим, через Падую до Феррары, через Болонью в Геную, из Генуи в Ливорно до Неаполя, заезжает в пригород Геркуланума, Капри, совершает паломничество в дом Петрарки, затем в Пизу, Триест, на озеро Комо, потом в Верону, Парму, Флоренцию, Чивита-веккью. В данной книге Хоуэллс увлекается историей городов. Автор рассказывает о видных деятелях страны (Людовико Ариосто, Торквато Тассо, Якопо да Понте, Луиджи Гонзага, граф Бальдассаре Кастильоне, Джулио Романо); преданиях (Лукреция Борджиа); архитектурных памятниках (Собор в Ферраре, Вилла Дураццо Паллавичини и Вилла Пизани, дворцы Толедо, Церковь Санта-Мария-Маджоре, дом Капулетти в Вероне, галереи Пармы). Он сравнивает итальянские города и их достопримечательности, находя достоинства и недостатки. В подробном описании территорий, улиц, архитектуры Хоу-эллс показал себя непревзойденным знатоком истории и искусствоведом. В этом очерке писатель уже по-другому смотрит на итальянцев.

ДОКУМЕНТ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Сравнивая их с американцами, автор заключает, что итальянцы - простые и естественные люди, он восхищается их умеренностью в быту и трудолюбием [3]. Таким образом, Хоуэллс выделяет разные грани итальянской жизни, при этом для него важным является процесс понимания развития итальянского общества и роли человека в этом мире. Данную тему он будет развивать в своей утопической дилогии «Гость из Альтру-рии» и «Сквозь игольное ушко». Самые лучшие качества итальянского характера писатель «привьет» жителям утопической страны Альтрурия: «Альтрурийцы так энергичны и красивы, и если сравнить их с каким-либо народом, то они больше походят на итальянцев <...>» [4: 161]. Также в утопическом романе в описании альтрурийских церемоний и торжеств писатель имитирует роскошь и пышность итальянской жизни, так как считает, что итальянцы живут в стране шедевров искусства, почти в раю.

Итальянские впечатления Хоуэллса легли в основу его социально-бытовых романов «Предвзятое заключение» («A Foregone Conclusion», 1875), «Леди с «Арустука» («The Lady of the Aroostook», 1879), «Ужасная ответственность» («Fearful Responsibility», 1881), «Бабье лето» («Indian Summer», 1886). Главные герои очень тесно связаны с Италией: они устремляются на родину Ренессанса, чтобы учиться, изучать историю Италии, писать книгу об ее архитектуре, или переживают любовные волнения на фоне исторического колорита. Таким образом, творчество Хоуэллса в 70-80-е гг. XIX столетия неразрывно связано с мотивом дороги в Италию, где герои вживаются в иную культурную среду, наслаждаются настоящим, изучают мир, учатся без пристрастия воспринимать все новое и не стеснять чужой свободы, тщательно оберегая при этом собственную внутреннюю независимость. Для Хоуэллса нахождение человека вдали от родины

- процесс интенсивного самообогащения, который предполагает оптимистическое продолжение, творческую самореализацию, обретение жизненной мудрости и настоящей любви. Сам писатель не испытывает почтения перед заграницей, в каждой мысли и слове мелькает чувство гордости за Америку, которую он считает гораздо более приятной во всех отношениях страной, а американских граждан он ставит на голову выше любого иностранца. Об этом он писал и в своих письмах: «наши люди (американцы) мужественнее и чище, чем любой народ в Европе» [5: 405]. Суть воззрений заключалась в исключительности и преимуществах американской жизни перед европейской. Можно говорить, что в прозе своеобразно решалась проблема «американиз-

ма», которая приобрела у Хоуэллса, в отличие от его коллег, оптимистическое звучание.

Очередные впечатления об Италии отразились в книге «Тосканские города» («Tuscan Cities», 1882), в которой описываются путешествия Хоуэллса по Флоренции Данте, приветливой Сиене, безжалостной Пизе, трудолюбивой Лукке и историческому Прато. Сто страниц этого произведения охватывают комментарии Хоуэллса по религии, карнавалам, архитектуре, искусству, трагической судьбе Данте. Тема, которую Хоуэллс поднимает в «Тосканских городах» - сострадание к флорентийской республике. Хоуэллс описывает тщеславие и жестокость семейства Медичи, которые явились причиной краха итальянской цивилизации. Он сравнивает американскую систему правления и итальянскую форму тирании, оплакивая Италию: «Флоренция, гений большой демократии, исчезла навсегда, когда ублюдки Медичи вошли в город» [6]. Погружение в прошлое Италии позволило писателю «вскрыть» противоречия в развитии страны и ее общества, и сразу же представить доказательства, что многое уже изменилось, передать привлекательность тосканской жизни и выразить оптимизм по поводу «возрождения» Европы. Флоренция, например, уже не является для него лишь мечтой сентиментального романиста, а «чем-то неизмеримо лучшим, то есть современным городом, по-своему деловым и прекрасным не только своими памятниками искусства, но и повседневной жизнью. Я люблю этот город не за его героическую и кровавую историю, а за свободное и доброе настоящее, полное возможностей процветания и братства» [6]. Собственно, на основе исторических фактов и событий писатель пытается осмыслить закономерности европейского исторического развития, извлечь уроки из прошлого и показать, каким путем не следует идти американской державе к цивилизации и прогрессу.

В 1887 г. У.Д.Хоуэллс издает книгу «Современные итальянские поэты» («Modern Italian Poets», 1887), в которой рассмотрено творчество восемнадцати «аркадских пастухов»: Джузеппе Парини, Витторио Альфьерп, Винченцо Монти, Уго Фосколо, Алессандро Мандзони, Сильвио Пеллико, Томмазо Гросси, Луиджи Каррер, Джованни Берше, Джамбатиста Никколини, Джакомо Леопарди, Джузеппе Джусти, Франческо Далл' Онгаро, Джованни Прати, Алеардо Алеарди, Джулио Каркано, Арландо Фусинато, Луиджи Меркантини [7]. Хоуэллс сам переводит и анализирует их произведения. Всех этих поэтов и писателей объединяет политическая сатира и тема трагического диссонанса между иллюзией и бес-

НЛ.ФЕСЯНОВА

смысленной жестокостью бытия. Главная мишень их критики - современный мир, порицание общественных институтов, политических и социальных идей. Творчество этой группы авторов представляет для Хоуэллса особый интерес по той причине, что позволяет увидеть и историю литературы, и историю страны сквозь призму личности. Таким образом, в книге преобладает интерес к человеческому и человечному в переживаниях, мечтах о будущем, достоинстве, боли и сострадании. Ключевой проблемой для автора является сама причастность человека к истории, возможность сыграть судьбоносную роль в жизни страны. Хоуэллс всегда считал свое творчество неотделимым от судеб остальной Америки. Он был очень расстроен, что в период Гражданской войны в США находился вдали от родины и не смог проявить политической активности. Писатель был наделен обостренной социальной чувствительностью, жил идеями своего времени, верил в великое будущее страны, как верили итальянские авторы, которые своей деятельностью пытались изменить историю своей родины, боролись за независимость и освобождение Италии. В конце 80-х гг. происходят изменения и в творчестве Хоуэллса, вызванные новой исторической ситуацией в Америке, идейно-эстетическими изменениями в литературном мире, в общественной и духовной жизни. Если до этого он считал, что демократичные США превосходят обветшалую Европу, то на тот период Хоуэллс уже по-другому смотрит на Европу, восхваляет ее и начинает меньше любить свою страну: «После пятидесяти лет оптимистического удовлетворения цивилизацией и ее способностью в конечном итоге проявлять свои лучшие стороны, теперь я испытываю к ней ненависть и чувствую, что она идет к плачевному концу.» [5: 417].

Последней книгой об Италии стали «Римские каникулы и другие путешествия» («Roman Holidays, and Others», 1908). Американский писатель посещает Мадейру, Гибралтар, Геную, Неаполь, Рим, Ватикан, Ливорно, Пизу, Монако. Он описывает изменения, которые произошли с момента его первого визита в Европу. «Новая» Италия нравится ему уже больше, чем современная Америка: «. Италия процветает, и она будет расти все больше и больше, поскольку процветает столица ее Рим, так было, и так будет всегда» [8]. В начале ХХ века Италия для него - своеобразный образец европейского государства, прекрасная страна, романтичный край. Он наслаждается причастностью к этой многовековой древности, упивается ею.

Безусловно, Италия не единственное европейское государство, которое посетил Хоуэллс.

Его путешествия не являлись простым знакомством с жизнью, историей и культурой Европы или получением новых сведений. Странствия стали бесценной частью творческого процесса, являясь источником богатейшего жизненного материала. Законы жанра путешествия дали возможность писателю найти особый авторский стиль и отточить литературное мастерство. «Жанр путешествия» в иерархии жанров занимает особое место, т.к. претендует на документальную точность и достоверность. В творческой эволюции У. Д.Хоуэллса книги путешествий, очерковые рассказы являются неким связующим звеном между журналистикой и литературно-художественной деятельностью, сохраняя при этом свою самостоятельную жанровую специфику. Уделяя внимание насущным проблемам современности, социокультурной обстановке и человеческим ценностям, аргументируя свои слова фактами, включая авторские воспоминания и раздумья, путевая проза писателя, безусловно, является частью человеческой истории. В связи с этим можно утверждать, что романы-путешествия У. Д.Хоуэллса представляют собой синтез документального и художественного, в которых ясность изложения, сравнения и обобщения имеют тесную связь с историческими и общенациональными ценностями. Книги путешествий У.Д.Хоуэллса стали еще одним подтверждением того, что американскими писателями всецело затрагивались актуальные темы современности, ставшие документальным свидетельством национальной и европейской жизни определенного исторического отрезка.

Итак, пребывание в Италии стало одним из центральных событий в жизни американского писателя Уильяма Дина Хоуэллса. Его притягивала интенсивная общественная жизнь Италии, он исследовал итальянское искусство и культуру, эта страна вдохновила его на целый ряд произведений, в которых говорилось о географических условиях, о жизни, обычаях и нравах народа итальянской республики. Эта страна сыграла важную роль в формировании литературноэстетических взглядов писателя и его воззрений о сущности мира и о месте человека в нем.

1. Howells W.D. Venetian Life // URL:

http://www.wsu.edu/~campbelld/howells/essays.htm (дата обращения 02.04.2012).

2. Журбина Е.Е. Теория и практика художественнопублицистических жанров. Очерк. Фельетон. -М.: Мысль, 1969. - 399 с.

3. Howells W.D. Italian Journeys // URL:

http://www.wsu.edu/~campbelld/howells/essays.htm (дата обращения 09.04.2012).

ДОКУМЕНТ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

4. Howells W.D. Through the Eye of the Needle. London - N.Y., 1907. - 237 р.

5. Howells M. Life in Letters of William Dean Howells.

- N.Y., 1968, V.1. - 471 р.

6. Howells W.D. Tuscan Cities // URL: http://www.wsu.edu/~campbelld/howells/essays.htm (дата обращения: 16.04.2012).

7. Howells W.D. Modern Italian Poets // URL: http://www.wsu.edu/~campbelld/howells/essays.htm (дата обращения 23.04.2012).

8. Howells W.D. Roman Holidays, and Others // URL: http://www.wsu.edu/~campbelld/howells/essays.htm (дата обращения 29.04.2012).

ITALY IN WILLIAM DEAN HOWELLS’S FICTION

N.L.Fesyanova

Italy was the country where William Dean Howells started his career as an American writer. This paper deals with Howells's fiction and non-fiction prose describing his travels in Italy, and his views on Italian culture and literature.

Key words: W.D.Howells, life in Italy, creativity, fiction and non-fiction prose, Italian travels, culture and literature.

Фесянова Наталья Леонидовна - старший преподаватель кафедры журналистики филиала Казанского федерального университета в г.Набережные Челны.

E-mail: birujza@yandex.ru

Поступила в редакцию 10.09.2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.