Научная статья на тему 'История языка и этимология в курсе русского языка и культуры речи'

История языка и этимология в курсе русского языка и культуры речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
877
74
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ ЯЗЫКА / ЭТИМОЛОГИЯ / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОММУНИКАЦИЯ / РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ / МЕТОДИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Домашова Юлия Валерьевна

Статья посвящена использованию этимологического анализа в курсе русского языка и культуры речи. Связь с историей языка, этимологический анализ способствуют формированию представления о языке как развивающемся явлении, показывают взаимосвязь с другими языками, с историей страны, воспитывают языковое чутье, любовь к родному языку и русской культуре, развивают лингвистическую компетенцию студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «История языка и этимология в курсе русского языка и культуры речи»

УДК 81.271.2

ИСТОРИЯ ЯЗЫКА И ЭТИМОЛОГИЯ В КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

Домашова Юлия Валерьевна, кандидат педагогических наук, доцент, преподаватель Омской Духовной Семинарии

Аннотация: Статья посвящена использованию этимологического анализа в курсе русского языка и культуры речи. Связь с историей языка, этимологический анализ способствуют формированию представления о языке как развивающемся явлении, показывают взаимосвязь с другими языками, с историей страны, воспитывают языковое чутье, любовь к родному языку и русской культуре, развивают лингвистическую компетенцию студентов.

Ключевые слова: история языка, этимология, лингвистическая компетенция, коммуникация, русский язык и культура речи, методика.

HISTORY OF LANGUAGE AND ETYMOLOGY IN TEACHING RUSSIAN LANGUAGE AND SPEECH CULTURE

Summary: Language history and etymological analysis of phraseological units help to develop linguistic conscience, love to one's mother-tongue and Russian culture and to develop linguistic competence of a student. Key words: historical and etymological analysis, Russian language, linguistic competence, communication.

Включение сведений из истории языка и этимологии (в виде этимологической справки и этимологического анализа) актуально для повышения интереса к родному языку, для расширения лингвистического кругозора, повышения грамотности, а также имеет нравственное значение - прививает любовь к русскому языку, что способствует более внимательному отношению к Слову.

Проблема сохранения и расширения словарного запаса студентов является актуальной в наше время в рамках формирования и совершенствования навыков «хорошей речи», развития коммуникативной компетенции учащегося. Обществу необходим грамотный специалист, владеющий большим количеством слов, выражений, выразительных средств речи. Обучение всегда выполняло одну общую функцию -передачи молодому поколению достигнутого данным обществом уровня культуры для ее сохранения и дальнейшего развития. Важность изучения языка на широком культурно-историческом фоне неоднократно подчеркивали Ф.И. Буслаев, И.И. Срезневский, И.А. Бодуэн де Куртенэ, К.Д. Ушинский, Л.В. Щерба, Е.Д. Поливанов, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов и другие ученые1.

'Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М., 1997.

Ю.В. Домашова «История языка и этимология в курсе русского языка и культуры речи»

В аспекте «язык и культура» важна кумулятивная функция языка как транслятора, хранилища и знакового воплощения культуры. Разработка этого аспекта актуальна и для высшей школы. Анализ текста - один из важных видов работы в курсе русского языка и культуры речи. В слове, в тексте отражены не только языковые явления, изучение которых дает представление об эволюции системы языка, но и формирование культурных ценностей человека, его менталитет, особенности мышления, зафиксированные в языке. Менталитет (А.Я. Гуревич) — «категория, которая отражает внутреннюю организацию и дифференциацию ментальности, склад ума, склад души народа». Как показывает анализ научной литературы, под менталитетом понимают некоторую глубинную структуру сознания, зависящую от социокультурных, языковых, географических и других факторов. Особенности национальных менталитетов проявляются только на уровне языковой, наивной, но не концептуальной картины мира (Ю.Д. Апресян, Е.С. Яковлева, О.А. Корнилов). Каждая из них — это уникальное субъективное представление действительности, включающее в себя объекты как непосредственной, так и опосредованной реальности, к которой относятся такие компоненты культуры, как мифы, предания, легенды, религиозные воззрения и т.д. Ментальность — это способ видения мира2.

Практическую реализацию это находит в лингвокультуроведческом аспекте методики изучения русского языка и культуры речи, а именно: в использовании в курсе этимологического анализа, что актуально, на наш взгляд, для повышения мотивации к изучению курса русского языка и культуры речи.

Этимологический анализ определяется как выяснение ранее существовавшего морфологического строения слова, его прошлых словообразовательных связей, определение источника и времени появления слова3. Связь с историей языка в курсе «Русский язык и культура речи» очень важна, так как позволяет формировать представление о языке как развивающемся явлении, показывает взаимосвязь с другими языками, с историей страны, позволяет прикоснуться к мышлению наших предков, их нравам и обычаям; следовательно, лучше понять и себя сегодняшних. Этимологический анализ (даже если он присутствует в виде этимологической справки) воспитывает языковое чутье, любовь к родному языку и русской культуре, способствует развитию лингвистической компетенции студента.

Безусловно, простор для использования этимологического анализа дает тема «Ресурсы русского языка». Мы уже говорили об особенностях фразеологических оборотов с затемненным значением4; это поистине неисчерпаемая тема. Работа с фразеологизмами в рамках курса «Русский язык и культура речи» не только учит анализу, заставляет сопоставлять и размышлять (так как фразеологизмы с «затемненными» значениями - это проблема с интересным и, бывает, неожиданным решением), делать выводы, грамотно, связно и выразительно излагать свою точку зрения, но и

2Домашова Ю.В. Лингвокультуроведческий аспект изучения курса истории русского литературного языка на филологических факультетах университетов: дис. канд. педагог. наук / Ю.В. Домашова. - Москва, 2006. - 268 с.

3Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - изд. 2-е. - М.: Просвещение, 1976.

4Домашова Ю.В. Использование историко-этимологического анализа фразеологизмов в курсе русского языка и культуры речи/ Материалы Лингвистического семинара с международным участием «Диалог культур - культура диалога: лингвистические и социокультурные парадигмы». Омск: ОмЭИ, 2014.

позволяет заглянуть в мир наших предков, увидеть особенности их восприятия, а через это - коснуться «духовной жизни народа».

Поэтому для осмысления фразеологизма с затемненным значением, с так называемой потухшей образностью важен историко-этимологический анализ, так как студенту часто не понятна связь формы и значения фразеологической единицы. Деэтимологизация этой связи (затемнение) связана с историческими изменениями формы и значения языковых единиц, а также с изменением системы языка.

Для работы с фразеологическими единицами с «затемненной» внутренней формой организуется следующая последовательность действий: 1) выяснить, какое представление положено в основу «затемненной» фразеологической единицы; 2) проследить, как возник смысл фразеологизма; 3) анализируя употребление фразеологической единицы, выявить особенности современного восприятия; 4) составить собственный текст или предложение или подобрать фразеологизм-синоним или антоним (с целью запоминания фразеологической единицы, расширения лингвистического кругозора и пополнения личного запаса выразительных средств)5 .

Лексика всегда интересна студенту - ведь в большинстве случаев перед нами «нечитающий» студент. А ведь порой собственные имена и фамилии - кладезь информации: в них порой запечатлены и диалектные слова, и иноязычные древние корни, открывающие целые культурные пласты.

Тема имени человека никогда не теряет своей актуальности. Во все времена имя было важным. Павел Флоренский писал, что имя - тончайшая плоть, посредством которой объявляется духовная сущность; оно средоточие и сердце всей вещи. Имена, как и другие слова русского литературного языка, отражают социально-политические изменения. Каждый предмет окружающей нас действительности носит название, представляющее собой его характерный отличительный признак. Названиями являются большинство слов в языке. Как правило, слова именуют вещи (книга, стол, колесо, транзистор, телефон), существа (пчела, воробей, человек, рыба, медведь), отвлеченные понятия (отрочество, забота, чудо, отдых, надежда, красота), свойство, качество (хороший, смелый, жестокий, большой, преданный, трудолюбивый) и т.д. Это лексические элементы, имеющие общий характер - нарицательные имена. Каждое из них относится не к определенному, конкретному предмету, а к классу одинаковых предметов. В языке же существуют и слова, которые относятся лишь к одному предмету, именуя единственные в своем роде предметы или существа - это собственные имена6.

По характеру названных предметов различаются несколько типов собственных имен: антропонимы, топонимы, космонимы и др.

Антропонимы (гр. ап^ороБ «человек» + onima «имя»). Это имена людей: личные имена (Аня, Света, Георгий, Станислав), фамилии (Лазарева, Иванов, Козлов, Ефимова), клички, прозвища.

Топонимы (гр. Topos «место» + onima «имя»). Они представляют собой названия мест и местностей (Москва, Карпаты, Нил, Прут).

Космонимы (гр. Kosmos «Вселенная» + onima «имя»). Именуют небесные тела

5Домашова Ю.В. Использование историко-этимологического анализа...

6Домашова Ю.В., Чёрная А. Русские имена собственные: факторы и причины пополнения состава. Молодёжь, наука, творчество. VII межвузовская научно-практическая конференция студентов и аспирантов

12-15 мая 2009 года. Омск: ОГИС, 2009.С. 210-211.

2016 (1)

Ю.В. Домашова «История языка и этимология в курсе русского языка и культуры речи»

(планеты, звезды, кометы) и созвездия: Солнце, Земля, Луна, Венера, Большая медведица и другие.

Изучением собственных имен занимаются соответственно антропонимика, топонимика, космонимика и т.д. - отрасли специальной лингвистической науки, названной ономатологией, или ономастикой (греч. опотазйке «искусство давать имена»).

Это наука об именах собственных всех типов, о закономерностях их развития и функционирования. Лингвистическая в своей основе, ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компонент, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и традиций, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки собственно лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом гуманитарных наук, а также наук о Земле и Вселенной7.

Имена собственные живо реагируют на происходящие в природе и обществе изменения, поэтому имена собственные могут служить хронологизаторами текстов, а также исторических и археологических памятников. В силу особой консервативности имен собственных они переживают эпоху, в которую они были созданы, сохраняя свидетельства более древнего состояния языка, и содержат большую языковую и внеязыковую информацию, получить которую можно только лингвистическими методами.

Все многообразие мира вещей составляет первичную основу для имен нарицательных как обобщающих аналогичные факты и собственных как выделяющих отдельные предметы в ряду названных с помощью имен нарицательных.

Подобно тому, как именуемые вещи размещаются на земном (и неземном) пространстве, именующие их слова в сознании говорящего также имеют пространственное размещение, аналогичное для жителей одной и той же местности, различное у жителей отдаленных территорий. Оно может быть непохожим на реальное размещение именуемых объектов, но оно существует и служит каркасом, поддерживающим денотаты имен. Ономастическое пространство - это именной континуум, существующий в представлении людей разных культур и в разные эпохи заполненный по-разному8. В сознании каждого человека ономастическое пространство присутствует фрагментарно. Достаточно полно оно выявляется лишь при специальном исследовании. Современная ономастика - это комплексная научная лингвистическая дисциплина, обладающая своим кругом проблем и методов. Ономастические исследования помогают изучению путей миграции отдельных этносов, выявлению мест их прежнего обитания, установлению более древнего состояния отдельных языков, определению языковых и культурных контактов разных этносов.

Обращаясь к истории происхождения личных имен, видим, что первоначально в личных именах закреплялись какие-то отличительные признаки называемого (дошедшие до нас примеры более поздние: Беляй, Губа, Шея, Несмеяна, Чернава), явления и предметы окружающей среды (Дуб, Бык, Щука, Топор), отношения родителей к ребенку (Ждан, Неждана, Забава, Милава и др.). Эти имена первичные, какие могут возникать каждый раз из нарицательных слов. В этих именах: Найден, Продан, Краден, Куплен, Ненаш, отражающих обрядовую имитацию находки, продажи, купли,

7Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974. С. 8. "Чайкина Ю.И. Русская ономастика и ономастика России. М. Школа-Пресс, 1994.

€)к 180 ЛТФЧ^АЧТ^^

т.е. подмены новорожденного (по наблюдениям А.М. Селищева и др. исследователей) - отражены следы «охранительной» (профилактической) магии. Однако с течением времени к некоторым их них возвращались, повторяли в честь предков, и они переходили в разряд собственных имен. Таковы ныне имена большинства народов, первичные же продолжают встречаться лишь у малых народностей9.

В дохристианскую эпоху, то есть почти до конца Х в., в среде восточных славян (предков современных русских, украинцев и белорусов) использовались только имена, которые давались детям при рождении. Это были языческие славянские имена, в целом ясные по значению и этимологически очевидные. Как и повсюду в славянском мире, большинство имен представляло собой так называемые двухосновные, или сложные имена, состоящие из двух корней, связанных соединительным гласным. Вторыми элементами этих имен, как правило, были -слав 'славный' (Ярослав 'сильный и славный'), -мир, от -мър 'большой, славный' (Остромир 'острый и славный'), или -волод 'владеющий, богатый' (Всеволод 'все и владеющий')10 .

У других народностей в древние времена также существовали двучленные имена. Например, немецкие, как и имена в других индоевропейских языках, были составлены из двух частей и первоначально были призваны магически «влиять» на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов и т.п. Это отражено в этимологии и сегодня существующих древних имен типа Eberhart («stark wie ein Eber»), Bemhart («stark wie der Bär»), Wolfgang, ср. русские Святослав, Гори-света, Владимир. Из древнейшего слоя личных имен - их обнаружено около 2 000 -сегодня едва ли наберется сотня действующих (то же можно сказать и о русских действующих двучленных именах).

Издавна народ подметил связь имени и судьбы человека и очень внимательно и бережно относился к имянаречению. Может быть, поэтому на Руси привился обычай, пришедший с христианством, называть людей по святцам именами святых, в честь людей, достойно проживших земную жизнь и получивших милость от Бога.

Кроме того, на Руси существовали скандинавские и иранские имена11, пришедшие в период язычества с викингами-завоевателями: Рюрик (Hrorekr), Олег (Helgi 'святой'), Игорь (Ingvar 'молодой'), Глеб (Gudlleifr, эквивалент нем. Gottlieb, Рогволод (Rag (n) valdr). Скандинавские имена были весьма популярны среди членов княжеских семейств и княжеских дружин.

Как показали исследования наших студентов в рамках исследования этой темы, процент славянских и исконно русских (Всеволод и Вячеслав) имен среди них невелик. Большинство имен заимствованы из греческого и латинского.

Светлана (слав. м Светлан), Вера - калька с греческого (старо-рус.), Людмила (слав., от мужского Людмил), Любовь (слав., заимствовано из старославянского языка, где появилось как калька с греческого Charis - любовь). Надежда - калька с греческого elpis (др.-русск. форма Надежа сегодня не употребляется) pistis. Злата из южно-славянских языков, существует в болгарском. Вячеслав (старорусск ), Всеволод (ст-рус). Владислав - от Влад- владеть и слав- слава. Др.-русск. форма Володислав.

'Домашова Ю.В., Черная А. Указ. соч.

'"Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. М., 2004.

"Домашова Ю.В. Лингвокультуроведческий аспект изучения курса истории русского литературного языка на филологических факультетах университетов: дис. канд. педагог. наук / Ю.В. Домашова. - Москва, 2006. - 268 с.

2016 (1)

Ю.В. Домашова «История языка и этимология в курсе русского языка и культуры речи»

Станислав заимств из польск. Сюда отнесем и имя Алена - народная форма имени Елена, эта форма начала проникать и в документы, то есть становится документальной, а значит, стирается сходство между именами и налицо процесс появления нового имени. Происходит пополнение личного состава имен.

Некоторые имена являются заимствованными. Это имена Мадина (арабское, означает город в Аравии, то есть является оттопонимным именем собственным), довольно популярно у татар и казахов. Ильфат (араб.) переводится как друг Родины. Рахат, возможно, от Рашад - благоразумный. Лейла (араб.) как ночь; Динара, Гульми-ра, Раушан, Тигран (армянск.).

Наиболее распространены имена Александр, Алексей, Анна. Алексей (женское Алексина) от греч. защищать. Юрий от греч. земледелец, Кристина от греч. Христос, Иоанн др.-евр. «Бог помиловал». Илья имеет и женскую форму Илия). Интересны некоторые уменьшительно-ласкательные формы: Ильюха, Ильюша, Иля, Иляха, Илюха, Илюша, Илюся, Люся, Илюня, Люня, Люля. Многие из них сейчас не употребляются, перешли в пассивный запас языка и выглядят смешными с точки зрения современного носителя языка. Инна - сейчас чаще употребляется для именования женщин. А между тем оно вторично: женское к мужскому Инна (заимствованному), которое сейчас устарело, не употребляется. Родион - от греч гос1оп - роза.

Интересно студентам и происхождение фамилий. Ведь в наших фамилиях заключена не только история отдельного рода, но и история государства (или нескольких стран), в котором проживали ее носители. Фамилии возникли как отражение языковой и культурной деятельности наших предков. Признание тесной связи фамильных антропонимов с историей и культурой12 давно привело исследователей к мысли о необходимости систематического изучения заключенной в основах фамилий информации о материальной и духовной истории русского народа.

Значение фамилии, которую мы носим, интересно каждому из нас. Ведь значение фамилии вполне может хранить тайну рода, историю семьи. Значение фамилии может быть связано с определенными эпохами и событиями, которые происходили много-много лет тому назад, оно может рассказать нам о том, кто были наши предки, как они жили, чем занимались, откуда берут начало наши корни. Ведь не зря говорят, что без прошлого нет и будущего. Другими словами, именно знание истории, родословной своей семьи, своих истоков помогает находить множество верных ответов и решений, как в настоящем, так и в будущем. Кроме того, вспоминая историю своих предков сегодня, мы сохраняем ее для наших потомков и будущих поколений.

Русские фамилии часто происходили от личных имен, прозвищ, отчеств, географических названий, а также от других фамилий, подвергавшихся дальнейшим изменениям. Таким образом, в сферу образования фамилий вовлекался значительный фонд нарицательной и ономастической лексики русского литературного языка и его говоров, что расширяет кругозор студента и убавляет количество агнонимов. Приведем ряд фамилий из исследований наших студентов.

БАХИН. Из отчества от прозвища Баха - 1) возм., от слова баха 'человек, совершающий бесстыдные поступки, ведущий непристойные разговоры; похабник, которое могли принести уроженцы Архангельской губернии, где это слово отмечено;

12См., например: Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. М., 1959. Суперанская А.В., Суслова А.В., Современные русские фамилии. М.: «Наука», 1984.

^ 182 ЛТФЧ^АЧТ^^

2) возм., от глагола бахать 'стрелять' или от слова бахала с ироническим значением 'тот, кто 'бахает; т.е. стреляет по дичи (безрезультатно, несвоевременно).

БАЕВ. Из отчества от прозвища Бай - от глагола баять 'говорить, рассказывать.

БАЖАНОВ Из отчества от нецерковного мужского имени Бажан - от глагола ба-жать 'желать, жаждать' или прилагательного бажоный 'любимый' [Фасмер]. Было одним из самых частых имен, употребляющихся в Русском государстве вплоть до XVIII в.

БАШЕВ (ВОЗМОЖНО, отсюда БАЦЕВА) Башевы. Башева Степана, бывшего в году старостой губы (волости) сын его Муртаза (Веселовский: Фамилия от татарского слова баш 'голова').

БЫЧКОВ. Из отчества от нецерковного личного имени Бычек или Бычко - уменьшительные к имени Бык (см. статью Быков). Из отчества от нецерковного личного имени Бык - от общерусского названия домашнего животного бык 'самец коровы' или переносных значений 'упрямый, 'капризный, 'сердитый, 'сильный. Кроме того, возм., что в некоторых случаях источник имени - диалектное бык 'птица выпь'. Имя Бык было очень распространено в XV-XVI вв.'3

БОРОДИН. Из отчества от прозвища Борода - от общерусского слова борода.

БОЛДЫРЕВ. Из отчества от прозвища Болдырь - от слова болдырь, употребляющееся в говорах уральских казаков в значениях 'житель Азии, принявший православие, 'потомок от брака русского с нерусским или русской с нерусским, 'вид водяного растения, пузырчатка', 'волдырь, язвочка на коже после оспы.'

БУСЫГИН. Из отчества от прозвища Бусыга - его источником могли быть прилагательные бусый, означающее: ') 'темно-бурый' (о шерсти); переносно - о цвете волос; 2) 'босой'; 3) 'пьяный, или босый; седой'4.

БУДАРИН. Из отчества от прозвища Будара - от слова будара 'лодка, выдолбленная из тополя, вербы или осокоря.

БУЙНЕВИЧ БУЙНОВ БУЙНОСОВ БУЯНОВ БУЯНЕВИЧ

Буйнос, буян - бойкий, удалой парень. Буйнос из тюркского буквально «с шеей горностая».

Фамилии, безусловно, представляют собой лингвистический и культурный феномен: ведь они дают очень много информации о человеке, из какого края приехали его предки, кто они по национальности, где «кочевали» продолжатели рода, чем изначально занимались, на каком диалекте разговаривали - нужно только задуматься над звуками и смыслом фамилии - «бессмысленных» фамилий не бывает'5.

Этимологический анализ антропонимов интересен тем, что они, как и другие слова русского литературного языка, отражают социально-политические изменения: какие-то имена становятся более употребительными в определенное время или, наоборот, их забывают; зачастую некоторые имена извлекаются обществом из пассивного запаса языковых единиц и становятся актуальными.

Например, фамилии Ивонина, Момотов, Мамантов, Мосин показывают нам, что на Руси в активном запасе определенное время бытовали крестильные имена Иона, Мамант, Амос, ныне практически забытые.

'3Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., '974. '4Никонов В.А. Словарь русских фамилий. М.: «Школа - Пресс», '993.

'5Домашова Ю.В., Наумович Е. Фамилия как лингвистический феномен // Международная научно-практическая конференция. - Караганды: Изд-во Болашак-баспа, 20''.

2016 (1)

Ю.В. Домашова «История языка и этимология в курсе русского языка и культуры речи»

Таким образом, актуальным представляется исторический и лингвокультуро-ведческий аспект изучения русского языка, в частности, этимология антропонимов. Конечно, над этимологией имени собственного, фамилии студенты работают самостоятельно, а результаты их работы используются при проведении различных форм занятий по русскому языку и культуре речи: деловая игра (конференция), игры по типу «Умники и умницы», в мультимедийных презентациях, в дискуссиях, а также включаются в тексты упражнений по русскому языку и культуре речи.

Использование этимологического анализа развивает языковое чутье студента, повышает мотивацию к изучению русского языка, расширяет кругозор, позволяет лучше понять языковые и социальные процессы настоящего времени, способствует формированию личности учащегося, который понимает, как можно заглянуть в свое прошлое, какие возможности для этого дает ему изучение языка - самого ценного наследия наших предков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.