Научная статья на тему 'ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О МУЖЧИНЕ И ЖЕНЩИНЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ)'

ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О МУЖЧИНЕ И ЖЕНЩИНЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
гендерные стереотипы / лексикографические источники / мужчина / женщина / диахрония / woman / Frau / Weib / translation / lexical correspondences

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — М.В. Милованова

В статье рассматриваются особенности объективации в лексикографических источниках русского языка различных хронологических периодов универсальной оппозиции «мужчинаженщина» на примере ключевых репрезентантов – одноименных лексем мужчина, женщина. В результате дефиниционного анализа данных единиц выявляются изменения внутри оппозиции. Установлено, что в толковых словарях XVIII–XIX вв., по сравнению с более ранними источниками, происходят следующие изменения: в рамках оппозиции появляется новая характеристика – зрелость (по отношению к мужчине – это социальный параметр, по отношению к женщине – природный), при этом понятие «женщина» приобретает положительную окрашенность. Определено, что в материалах словарей XX и XXI вв. в рамках рассматриваемой оппозиции в большей степени подчеркивается природная составляющая данных понятий. Сделан вывод об изменениях в отражении в словарных источниках процессов гендерной стереотипизации. Так, ряд стереотипов уходит, появляются новые, однако на всех выделенных хронологических срезах прослеживается сохранение стереотипа «твердый, мужественный» по отношению к мужчине и «амбивалентное (разнонаправленное) поведение» по отношению к женщине.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HISTORY OF THE DEVELOPMENT OF CONCEPTS ABOUT MAN AND WOMAN IN THE RUSSIAN LANGUAGE (BASED ON LEXICOGRAPHICAL SOURCES)

The article examines features of objectification in lexicographic sources of the Russian language of various chronological periods of the universal opposition “man – woman” using the example of key representatives – the lexemes of the same names man and woman. As a result of the definitional analysis of these units, changes within the opposition are revealed. It has been established that in explanatory dictionaries of the 18th – 19th centuries, in comparison with earlier sources, the following changes occur: within the framework of the opposition, a new characteristic appears – maturity (in relation to a man this is a social parameter, in relation to a woman – a natural one). The concept of “woman” takes on a positive connotation. The research determines that in the materials of dictionaries of the XX and XXI centuries within the framework of the opposition under consideration the natural component of these concepts is emphasized to a greater extent. A conclusion is made about changes in the reflection of gender stereotyping processes in dictionary sources. Thus, a number of stereotypes are disappearing, new ones are appearing, however, in all the selected chronological sections, the persistence of the stereotype “firm, courageous” in relation to a man and “ambivalent (multidirectional) behavior” in relation to a woman can be traced.

Текст научной работы на тему «ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О МУЖЧИНЕ И ЖЕНЩИНЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ)»

Рисуя картины быта, пейзажи родного края, художник обращается к сюжетам древних преданий, которые нашли отражение в традициях и обрядах населяющих его людей.

В повести «Страна последних рыцарей» мифологические сюжеты - не просто эстетическая категория, но древнее наследие его родины, связующее прошлое с настоящим.

Библиографический список

Переосмысление и трансформация фольклорно-мифологических образов и преданий способствуют тому, что автор красочно творит свой национально окрашенный мир, в котором он рос и формировался.

Очевидно, что тяга художника в основном питалась не общепринятыми для дагестанцев нормами религиозного мировосприятия, а духовной энергией сакрали-зованных им самим причудливых мистических представлений об окружающем мире.

1. Султанов К. От дома к Миру: Этнонациональная идентичность в литературе и межкультурный диалог. Москва: Наука, 2007.

2. Халил-Бек Мусаясул - художник и личность: сборник материалов юбилейной сессии, посвященной 110-летию со дня рождения Халилбека Мусаясул им 100-летия баронессы фон Нагель. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2009.

3. Мусаясул Х.-Б. Страна последних рыцарей. Повесть о мире Кавказских гор. Махачкала, 1999.

4. Халилов Х.М. Календарно-обрядовая поэзия. Традиционный фольклор народов Дагестана. Москва: Наука, 1991.

5. Сефербеков РИ. К характеристике некоторых мифологических персонажей аварцев-андаляльцев. Вестник ДНЦ РАН. Махачкала. 2004; № 19. References

1. Sultanov K. Ot doma k Miru: 'Etnonacional'naya identichnost v literature i mezhkul'turnyj dialog. Moskva: Nauka, 2007.

2. Halil-Bek Musayasul - hudozhnik i lichnost': sbornik materialov yubilejnoj sessii, posvyaschennoj 110-letiyu so dnya rozhdeniya Halilbeka Musayasul im 100-letiya baronessy fon Nagel'. Mahachkala: IYaLI DNC RAN, 2009.

3. Musayasul H.-B. Strana poslednih rycarej. Povest' o mire Kavkazskih gor. Mahachkala, 1999.

4. Halilov H.M. Kalendarno-obryadovaya po'eziya. Tradicionnyj foi'kior narodov Dagestana. Moskva: Nauka, 1991.

5. Seferbekov R.I. K harakteristike nekotoryh mifologicheskih personazhej avarcev-andalyal'cev. Vestnik DNC RAN. Mahachkala. 2004; № 19.

Статья поступила в редакцию 06.06.24

УДК 811

Milovanova M.V., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Volgograd State University (Volgograd, Russia), E-mail: mv_milovanova@volsu.ru

HISTORY OF THE DEVELOPMENT OF CONCEPTS ABOUT MAN AND WOMAN IN THE RUSSIAN LANGUAGE (BASED ON LEXICOGRAPHICAL SOURCES). The article examines features of objectification in lexicographic sources of the Russian language of various chronological periods of the universal opposition "man - woman" using the example of key representatives - the lexemes of the same names man and woman. As a result of the definitional analysis of these units, changes within the opposition are revealed. it has been established that in explanatory dictionaries of the 18th - 19th centuries, in comparison with earlier sources, the following changes occur: within the framework of the opposition, a new characteristic appears - maturity (in relation to a man this is a social parameter, in relation to a woman - a natural one). The concept of "woman" takes on a positive connotation. The research determines that in the materials of dictionaries of the XX and XXI centuries within the framework of the opposition under consideration the natural component of these concepts is emphasized to a greater extent. A conclusion is made about changes in the reflection of gender stereotyping processes in dictionary sources. Thus, a number of stereotypes are disappearing, new ones are appearing, however, in all the selected chronological sections, the persistence of the stereotype "firm, courageous" in relation to a man and "ambivalent (multidirectional) behavior" in relation to a woman can be traced.

Key words: woman, Frau, Weib, translation, lexical correspondences

М.В. Милованова, д-р филол. наук, проф., Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, E-mail: mv_milovanova@volsu.ru

ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О МУЖЧИНЕ И ЖЕНЩИНЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ)

В статье рассматриваются особенности объективации в лексикографических источниках русского языка различных хронологических периодов универсальной оппозиции «мужчина - женщина» на примере ключевых репрезентантов - одноименных лексем мужчина, женщина. В результате дефиниционного анализа данных единиц выявляются изменения внутри оппозиции. Установлено, что в толковых словарях XVIII-XIX вв., по сравнению с более ранними источниками, происходят следующие изменения: в рамках оппозиции появляется новая характеристика - зрелость (по отношению к мужчине - это социальный параметр, по отношению к женщине - природный), при этом понятие «женщина» приобретает положительную окрашенность. Определено, что в материалах словарей XX и XXI вв. в рамках рассматриваемой оппозиции в большей степени подчеркивается природная составляющая данных понятий. Сделан вывод об изменениях в отражении в словарных источниках процессов гендерной стереотипизации. Так, ряд стереотипов уходит, появляются новые, однако на всех выделенных хронологических срезах прослеживается сохранение стереотипа «твердый, мужественный» по отношению к мужчине и «амбивалентное (разнонаправленное) поведение» по отношению к женщине.

Ключевые слова: гендерные стереотипы, лексикографические источники, мужчина, женщина, диахрония

Актуальность работы определяется междисциплинарным характером такого направления, как гендерная лингвистика, которое тесно связано с различными другими направлениями гуманитарных исследований. Особое внимание в рамках гендерной лингвистики занимает проблема стереотипов. В трудах зарубежных ученых проблематика гендерной стереотипизации рассматривается в различных аспектах, прежде всего прикладных [1; 2]. В центре внимания отечественных ученых, занимающихся разработкой данной проблематики, находится изучение особенностей репрезентации гендерных стереотипов в языке в рамках лингвокультурологии, аксиологической лингвистики, теории и практики дискурса [3; 4].

Особого внимания заслуживает проблема отражения процессов гендерной стереотипизации в лексикографических источниках, которая не до конца разработана, в том числе в аспекте диахронии. В этом аспекте толковые словари содержат ценные сведения, позволяющие проследить, как изменялась в истории языка интерпретация тех или иных универсальных понятий. Целью работы является рассмотрение особенностей представленности в толковых словарях русского языка различных хронологических периодов понятий «мужчина», «женщина». В рамках цели можно обозначить следующие задачи: 1) определить особенности развития оппозиции, которую образуют обозначенные понятия; 2) проследить

специфику отражения в материалах словарей процессов гендерной стереотипи-зации; 3) охарактеризовать сложившиеся в обществе представления о данных понятиях на разных этапах его существования, влияющие на приписываемые определенному гендеру социальные роли.

Научная новизна предложенной тематики определяется расширением сведений о процессах гендерной стереотипизации и развитии универсальной оппозиции «мужчина - женщина» в русском языке. Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке вопросов гендерной лингвистики в области отражения в языке типичных представлений о мужчине и женщине. Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть применимы в вузовских курсах лексикологии, лексикографии, в рамках спецкурсов по гендерной лингвистике. Основными методами в работе являются элементы метода компонентного анализа, сопоставительный метод (анализ ключевых единиц-репрезентантов рассматриваемой оппозиции на материале различных хронологических срезов).

Материалом исследования послужили толковые словари русского языка различных хронологических периодов: XVIII, XIX, XX, XXI вв. В качестве ключевых репрезентантов оппозиции «мужчина - женщина» нами рассматриваются одноименные лексемы мужчина, женщина, которые, как известно, вошли в ли-

тературный язык в пушкинское время, до этого обозначали людей низкого положения [5, с. 311]. Заметим, что значения «супруг», «супруга», обозначающие не собственно гендер, а социальный статус, нами в статье не рассматриваются.

Обратим внимание, что в толковых словарях русского языка до XVIII в. в рамках понятия «женщина» (лексема жена, начиная с XVI—XVII вв. - лексема женщина) социальный статус и социальные роли были ограничены бытовой сферой. Женщина характеризовалась преимущественно в негативном ключе, ей приписывались такие качества, как волшебство, коварство, связь с дьяволом. Понятие «мужчина» (лексема муж, начиная с XVI-XVII вв. - лексема мужчина), напротив, отражало социально значимые сферы и роли (общественная деятельность, военная, сфера науки). Мужчина характеризовался преимущественно положительно, подчеркивались интеллектуальные качества и сила духа [6].

Начиная с XVIII-XIX вв. представленность оппозиции «мужчина - женщина» в материалах толковых словарей меняется, в частности ведущей характеристикой в толковании понятий становится не социальный, а биологический параметр - возраст, при этом оппозиция прослеживается не в самих определениях одноименных лексем, а на уровне иллюстративных контекстов.

Так, в «Словаре Академии Российской» 1789-1794 г понятие «мужчина» определяется через пол и возраст (как дополнительная характеристика - одаренность), понятие «женщина» толкуется через возраст и статус. В качестве иллюстраций в рамках понятия «мужчина» представлены следующие характеристики (качества, объекты): благоразумный, мудрый, почтенный, крепость, возраст; понятие «женщина» структурировано более подробно (качества, объекты, действия, связанные с ней субъекты) - честная, добрая, порядочная, пожилая, замужняя, благословенна; скромность, стыдливость, слава; покрой, рукоделье, припадки, прихоть, платье, власы, локон, баня; плачешь, ищешь; портной, башмачникъ [7].

В лексикографических источниках XIX в. наблюдается аналогичная картина. Обратим внимание на «Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской академии наук» под ред. акад. А.А. Шахматова 18971930 гг (вышли не все выпуски, отсутствует выпуск с лексемами муж, мужчина). В словарной статье «женщина» этого словаря дается несколько значений, первые два обозначают пол и возраст, при этом в иллюстрациях первого значения («лицо женскаго пола») приводятся характеристики, касающиеся внешности и фигуры, физиологических особенностей: стройная, воздушная (классическая), глухая; интеллектуальных, нравственных параметров: наглость, необыкновенный ум и способности, слаба (с точки зрения духа). Отметим, что женщина в приводимых примерах позиционируется преимущественно в сфере чувств. Особо показательны контексты, в которых представлены сложившиеся в обществе того времени гендерные стереотипы. Так, женщина сравнивается с мужчиной (интеллектуальные способности мужчины оцениваются выше): Разсуждаютъ о разныхъ уче-ныхъ предметахъ не хуже мужчин, но я не признаю их женщинами, в данном случае сфера деятельности женщин ограничивается; в качестве красоты женщина приводится домострой, а вершина назначен/я женщины - быть доброй женой и особенно матерью. Отдельно приводятся конструкции женщина-врач, женщина-писательница, а также оппозиция «порядочная / непорядочная», причем правый компонент оппозиции градуируется: непотребная, публичная, безстыдная, безнравственная, падшая, доступная, распутная, развратная [8]. Как свидетельствуют толкование и иллюстративные контексты, понятие «женщина» в данном источнике амбивалентно: с одной стороны, это красивое, возвышенное существо, отличающееся умом и способностями, с другой стороны, это слабое существо, уступающее мужчине по интеллекту и твердости духа, ограниченное с точки зрения деятельности преимущественно бытовой сферой (за исключением лечебной деятельности и писательства) и материнством.

Таким образом, в период XVIII-XIX вв. понятие «мужчина» окрашено положительно, понятие «женщина» - как положительно, так и отрицательно и структурировано более детально; определяющим признаком оппозиции в целом является возраст, т. е. природный параметр, внутри оппозиции компоненты противопоставлены прежде всего по социальному параметру: женщина характеризуется преимущественно посредством нравственных, эмоциональных признаков и в рамках бытовой сферы, мужчина - интеллектуальных качеств.

В начале XX в. оппозиция «мужчина - женщина» в толковых словарях русского языка получает более четкое оформление на уровне дефиниций, в которых эксплицируется противопоставление, основанное на биологических, природных признаках (пол), параметр «возраст», как и ранее, уточняет оппозицию по отношению к другой - «юноша - дева/девица». Так, в словаре В.И. Даля 1903 г. «мужъ - человЪкъ рода онъ, в полныхъ годахъ, возмужалый, возраст-ный человЪкъ мужскаго пола, противопоставленный жена, женщина»; «мужчина (мущина) - человЪкъ рода онъ, не женщина, мужскаго пола»; «женщина - лицо женскаго пола, противоп. мужчина; жена или жонка, не дЬвица». В качестве объектов и характеристик, имеющих отношение к мужчине, приводятся доблесть, достоинство, великий (мужъ), премы, причоска (мужчина), к женщине - обычай, прихоти, причуды, болезни, публичная, разгульная, легкого поведения [9]. Мы видим, что на уровне иллюстраций компоненты оппозиции «мужчина -женщина» противопоставлены с социальной точки зрения: мужчина «включен» в общество, он оценивается социально положительно, женщина «исключена» из общественных деяний, ей отводится низкая социальная роль.

В последующие годы XX в. значимым трудом в области лексикографии на долгие годы становится «Толковый словарь русского языка 1935-1940 гг» под ред. Д.Н. Ушакова. Начиная с этого словаря во всех последующих словарях XX в. лексема муж в значении «мужчина» и лексема жена в значении «женщина» даются с пометами «высокое»/«книжное»/«поэтич.»/«устар.» и др. Ключевыми репрезентантами понятий «мужчина» и «женщина» становятся одноименные лексемы. В качестве различительного признака внутри оппозиции закрепляется биологический (природный): мужчина и женщина в первом значении определяются как лица, противоположные друг другу по полу В качестве признака, объединяющего лексемы, выступает возраст Однако по признаку возраста рассматриваемые понятия квалифицированы по-разному: если для мужчины возраст - это зрелость, физическая и духовная, то для женщины - это взрослость (физическая), женщина противопоставляется девочке и девушке. Помимо этого, в толковании понятия «женщина» приводится дополнительная характеристика: женщина как «типическое воплощение женского начала» (чуткость женщины), и выделяется отдельное значение «лицо женского пола легкого поведения, кокотка» [10].

Таким образом, мы можем говорить о том, что с периода 30-х годов в толковых словарях понятие «женщина», в отличие от предыдущих периодов, начинает включаться в различные сферы социума (иллюстрирующий контекст в ТСУ: женщины и мужчины в СССР пользуются одинаковыми правами), что вполне объяснимо идеологическими, общественно-политическими установками того времени, однако данное включение непоследовательно, женщина по-прежнему остается маркированным компонентом оппозиции, поскольку аналогичные контексты в словарной статье «мужчина» отсутствуют, помимо этого отдельное выделение значения, дающего социальную оценку женщины с точки зрения морали, также маркирует данное понятие внутри оппозиции.

Традиции толкового словаря под ред. Д.Н. Ушакова продолжает «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (1940-1960 гг). В данном источнике оппозиция «мужчина - женщина» также имеет биологический (природный) характер. В качестве первого, различающего значения, приводится противоположность по полу, в качестве второго объединяющего значения выступает «взрослость». Однако заметим, что в данном источнике маркируется понятие «мужчина» через приведение в рамках первого значения такой смысловой вариации, как «лицо этого пола, отличающееся твердостью, мужеством». Иллюстративные контексты имеют гендерно окрашенный характер: бледноватый, с плохою рыжею бородой; кто родился мужчиной, тому рядиться в юбку странно и напрасно; нельзя быть мужчиной, бойцом и остаться кротким и мягким (мужчина); в любви так нежна, во всех ее отношениях ко всем столько мягкости, ласкового внимания (женщина) [11].

Обратимся к источникам XXI в. Интерес представляет «Большой универсальный словарь русского языка» под ред. В.В. Морковкина. В данном источнике природный характер оппозиции в большей степени объективирует правый компонент - «женщина». Так, мужчина определяется через противопоставленность женщине с точки зрения пола, женщина определяется через морфофункциональ-ные особенности - «лицо женского пола, т. е. такое, которое способно рожать детей». Далее понятия квалифицируются следующим образом: «мужчина» -1) внешность и внешний вид: лысый, усатый, бородатый, мускулистый, сухощавый, с усами...; 2) социальный статус в сфере семейных отношений: холостой, одинокий, [не]женатый, вдовый; 3) отношение со стороны женщин: влюбиться ... в какого-л. мужчину; работать наравне с мужчинами; иметь успех ... у мужчин; 5) мужская сфера деятельности: этой работой могут заниматься только мужчины; 6) мужское начало (твердость, мужество): истинный мужчина, будь мужчиной; 7) возраст: градуальная оппозиция «мальчик-юноша-мужчина-старик»; «женщина» - 1) внешность и внешний вид: милая (хорошенькая, нарядная, цветущая, роскошная, крупная); 2) социальный статус в сфере семейных отношений: [не]замужняя, вдовая; 3) социальный статус в сфере деятельности: работающая, современная; 3) поведение: скромная, легкомысленная, ласковая, продажная; 4) отношение «женщина и дети»: беременная, бесплодная, бездетная, женщина-мать, женщина с ребенком; 5) роль в чем-либо: равноправие, раскрепощение; 6) движение за что-либо: общество, эмансипация; 7) отношение со стороны мужчин: быть увлечённым (восхищаться) какой-л. женщиной; влюбиться в какую-л. женщину; ухаживать за какой-л. женщиной; 8) возраст: градуальная оппозиция «юная девушка - женщина - старуха»; 9) женское начало: настоящая (истинная) женщина; в ком-л. проснулась женщина; оставаться женщиной; вести себя (поступать, кокетничать) как настоящая (истинная) женщина; 10) физиологические изменения: стать женщиной [12].

Итак, понятия «мужчина» и «женщина» обнаруживают сходства в трактовке с точки зрения социального статуса в сфере семейных отношений, возраста. В целом мужчина представлен как сильный духом, с типичной внешностью, который имеет успех у женщин, любит женщин, в него влюбляются, работает в сферах, где не могут работать женщины. Женщина представлена как лицо с привлекательной внешностью (эмоционально-оценочные параметры), разнонаправленным поведением (скромная - продажная), имеющая отношение к детям, принимающая участие в общественной жизни, ее любят мужчины, ею восхищаются, увлекаются, на ней женятся.

Таким образом, обзор словарей русского языка в диахронном аспекте позволяет нам сделать следующие выводы. Универсальная оппозиция «мужчина -женщина» претерпела определенные изменения в процессе развития языка, что

нашло отражение в лексикографических источниках, причем в большей степени изменения наблюдаются в рамках правого компонента оппозиции - «женщина». Анализ материалов словарей позволил выявить специфику процессов гендерной стереотипизации. Стереотипы применительно к понятию «мужчина»: зрелый, с высоким уровнем интеллекта (XVIII—XIX вв.); обладающий физической силой, необязательно привлекательный, твердый духом (XX—XXI в.). Стереотипы применительно к понятию «женщина»: эмоциональная, амбивалентного поведения, пре-

Библиографический список

имущественно занятая бытом вв.); мягкая, нежная, амбивалентного

поведения, женщина-мать (XX в.); социально состоявшаяся, амбивалентного поведения, связанная с детьми (XXI в.). Обратим внимание, что амбивалентность как непостоянство поведения женщины прослеживается в различные хронологические периоды. В целом можно говорить о том, что оппозиция «мужчина -женщина» изначально имела двойственный характер - социально и природно ориентированный.

1. Boskovic V. Language and gender: attitudes towards the use of gender-sensitive language among students of sports. Teme - Casopis za Drustvene Nauke. 2023; Vol. 47, № 3: 701-715.

2. Lewis M., Lupyan G. Gender stereotypes are reflected in the distributional structure of 25 languages. Nature Human Behaviour. 2020: 1021-1028.

3. Войченко В. М. Отражение гендерных стереотипов в языке и культуре. Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2009; № 1: 64-70.

4. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма. Гендерный фактор в языке и коммуникации. 1999; Выпуск 446: 28-41.

5. Колесов В.В. Гордый наш язык. Санкт-Петербург: «Азбука-классика», 2006.

6. Словарь русского языка XI-XVII вв. Москва: Наука, 1975-2015; Выпуск 1-30.

7. Словарь Академии Российской: в 6 т. Санкт-Петербург: При Императорской академии наук, 1789-1794.

8. Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской академии наук. Санкт-Петербург: типография Императорской академии наук, 1897-1930.

9. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. 3. Санкт-Петербург; Москва: Товарищество М.О. Вольф, 1903-1911; Т. 1-4.

10. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. Под ред. Д.Н. Ушакова. Москва: Государственное издательство иностранных и национальных слов, 1935-1940.

11. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. Москва, Ленинград: Издательство АН СССР 1948-1965.

12. Морковкин В.В., Богачёва Г.Ф., Луцкая Н.М. Большой универсальный словарь русского языка. Москва, 2018. (Программа «Словари XXI века») (Фундаментальные словари). Available at: https://gramota.ru/biblioteka/slovari/bolshoj-universalnyj-slovar-russkogo-yazyka

References

1. Boskovic V. Language and gender: attitudes towards the use of gender-sensitive language among students of sports. Teme - Casopis za Drustvene Nauke. 2023; Vol. 47, № 3: 701-715.

2. Lewis M., Lupyan G. Gender stereotypes are reflected in the distributional structure of 25 languages. Nature Human Behaviour. 2020: 1021-1028.

3. Vojchenko V. M. Otrazhenie gendernyh stereotipov v yazyke i kul'ture. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie. 2009; № 1: 64-70.

4. Goroshko E.I. Osobennosti muzhskogo i zhenskogo stilya pis'ma. Gendernyjfaktorvyazyke ikommunikacii. 1999; Vypusk 446: 28-41.

5. Kolesov V.V. Gordyj nash yazyk. Sankt-Peterburg: «Azbuka-klassika», 2006.

6. Slovar'russkogo yazyka XI-XVII vv. Moskva: Nauka, 1975-2015; Vypusk 1-30.

7. Slovar'Akademii Rossijskoj: v 6 t. Sankt-Peterburg: Pri Imperatorskoj akademii nauk, 1789-1794.

8. Slovar'russkogo yazyka, sostavlennyj Vtorym otdeleniem Imperatorskoj akademii nauk. Sankt-Peterburg: tipografiya Imperatorskoj akademii nauk, 1897-1930.

9. Dal' V.I. Tolkovyj slovar'zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. 3. Sankt-Peterburg; Moskva: Tovarischestvo M.O. Vol'f, 1903-1911; T. 1-4.

10. Tolkovyj slovar'russkogo yazyka: v 4-h t. Pod red. D.N. Ushakova. Moskva: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannyh i nacional'nyh slov, 1935-1940.

11. Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: v 17-ti t. Moskva, Leningrad: Izdatel'stvo AN SSSR, 1948-1965.

12. Morkovkin V.V., Bogacheva G.F., Luckaya N.M. Bol'shoj universal'nyj slovar' russkogo yazyka. Moskva, 2018. (Programma "Slovari XXI veka") (Fundamental'nye slovari). Available at: https://gramota.ru/biblioteka/slovari/bolshoj-universalnyj-slovar-russkogo-yazyka

Статья поступила в редакцию 24.05.24

УДК 81'27

Mikhalchenko V.Yu, Dodor of Sciences (Philology), Professor, Institute of Languages of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia), E-mail: vida-mi@mail.ru

THE PROBLEM OF THE ADEQUACY OF LANGUAGE POLICY AND THE LANGUAGE SITUATION IN MULTINATIONAL COUNTRIES. The language situation in its current state is a product of development and growth over a long period of time. As a result of the natural course of events, as well as under the influence of the conscious efforts of the ruling forces, the language situation acquires certain functional features. The article analyzes problems of the interrelationship between the language situation and language policy in a multinational state. Using the example of an analysis of this relationship in different countries of the world, mainly in multi-ethnic countries, the author comes to the conclusion that the one-component model of language policy does not correspond to the state of language situations in a number of countries. The article seeks a rational solution to the language problems of a multinational state. The author emphasizes that when solving the language problem in a multinational state, there is a need to find a civilized, conflict-free solution. Currently, Russia is conducting a military operation designated to unite the divided Russian people, some of which are located in compact ethnic communities of Ukraine. It can be assumed that if this operation is successfully completed, the language issue of the Russian-speaking communities of Ukraine will be resolved.

Key words: language policy, language situation, ethnic communities, national languages, former USSR countries

В.Ю. Михальченко, д-р филол. наук, проф., Институт языкознания Российской Академии Наук, г. Москва, E-mail: vida-mi@mail.ru

ПРОБЛЕМА АДЕКВАТНОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ И ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫХ СТРАНАХ

Языковая ситуация в современном состоянии - результат ее развития на протяжении долгого временного периода. В результате естественного течения событий, а также под воздействием сознательных усилий правящих сил языковая ситуация приобретает определенные функциональные особенности. В статье анализируются проблемы соотношения языковой ситуации и языковой политики в многонациональном государстве. На примере анализа этого соотношения в разных странах мира, преимущественно в полиэтничных странах, автор приходит к выводу о несоответствии однокомпонентной модели языковой политики состоянию языковых ситуаций в ряде стран. В статье ведется поиск рационального решения языковых проблем многонационального государства. Автором подчеркивается, что при решении языкового вопроса в многонациональном государстве возникает потребность в поиске цивилизованного, бесконфликтного решения. В настоящее время Россией проводится военная операция, призванная объединить разделенный русский народ, часть которого находится в компактных этнических общностях Украины. Можно предположить, что при успешном окончании этой операции будет решен языковой вопрос русскоязычных общностей Украины.

Ключевые слова: языковая политика, языковая ситуация, этнические общности, национальные языки, страны бывшего СССР

Языковая ситуация и языковая политика представляют собой взаимосвязанные комплексные явления, предопределяющие структуру языковой мозаики конкретного государства или региона. Языковая ситуация определяется как «совокупность форм существования одного языка или совокупности языков в их

территориально-социальных отношениях и функциональном взаимодействии в пределах определенных географических регионов или административно-политических образований» [1, с. 269]. Языковая политика - это «совокупность мер, предпринимаемых государством, партией, классом, социальной группой с целью

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.