Научная статья на тему 'ИСТОРИЯ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ'

ИСТОРИЯ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1079
200
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
литература / жанр / проза / поэма / ханча. / literature / genre / prose / poem / hancha.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мухаметзянов Рустем Равилевич, Биричева Анастасия Андреевна

В данной работе раскрывается процесс становления и развития корейской литературы, которая была подвержена влиянию различных внешних факторов на протяжении всего процесса развития. Основными факторами изменения были влияние китайской культуры, влияние конфуцианских и буддистских учений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE HISTORY OF KOREAN LITERATURE

This paper reveals the process of formation and development of Korean literature, which was influenced by various external factors throughout the development process. The main factors of change were the influence of Chinese culture, the influence of Confucian and Buddhist teachings.

Текст научной работы на тему «ИСТОРИЯ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»

Введение

Корейская литература – это искусство выражения человеческих мыслей и эмоций посредством корейского языка, в котором трудно различить высокое и низкое, ритм и динамику и которое не имеет развитой рифмы.

Корейская литература в основном состоит из трех областей. Одним из них является устная литература. Сначала существовала только устная литература, которая складывалась из слов и передавалась через слова.

С появлением китайской литературы после принятия китайских иероглифов литература вступила в эпоху сосуществования устной и письменной формы. Китайско-корейской литературой нельзя пренебрегать, потому что она установила нормы и стандарты литературы восточноазиатского обще письменного языка, а также играла активную роль в выражении национальной жизни. Она также включена в корейскую литературу, потому что написана корейским народом и посвящена их жизни и быту.

Письменная литература на корейском языке изначально начиналась как литература второстепенных персонажей с использованием китайских иероглифов, но после создания «Хунминджонгым» она приняла устную литературу и влияние китайской литературы и решительно расширила свой охват.

Затем, после возникновения нового учебного движения, устная литература ослабла, а китайская литература была ликвидирована, и только корейская письменная литература приобрела значение современной литературы. Современная литература зародилась как трансплантат западной литературы.

Разделение литературы по способу выражения долгое время называлось жанром, заимствованным из западного языка, и называлось «стилем», но в наши дни эти термины заменяются «ветвями».

Отделы корейской литературы:

• Поэзия: Хянга , Чанга , Кенгичега , Сиджо

• Тексты песен: тексты песен.

• Художественная литература: Миф / Легенда / Басня / Художественная литература.

• Спектакли: спектакли с масками, кукольные спектакли, чангык.

• Лиризм: древние песни, хянга, песни коре, сиджо, лирика (субъективная, лирическая лирика), разные песни.

• Повествование: Рассказ • Роман • Очерк (Дневник • Личность • Путешествие, Цель • Повествовательная лирика).

• Спектакли: спектакли с масками, кукольные спектакли, чангык.

Особенности корейской литературы, прежде всего, хорошо представлены в ритме поэзии. Корейская поэзия характеризуется тем, что количество слогов, составляющих одну ноту, может изменяться даже в случае обычной поэзии, а такие вещи, как высота, длина и динамика гласных, не работают при формировании ноты, а рифма не развивается.

Результаты исследования

Существуют методы классификации периодов в истории литературы, такие как метод смены династий, метод социально-экономической истории, метод развития национального духа, метод литературной мысли, метод эклектического метода и др. метод постановки этапа развития литературы.

В «Истории литературы Чосон» (1922) Ан Хака (安廓), первой истории литературы, эпоха была разделена на древнюю эпоху, средние века, эпоху нового времени, эпоху новейшего времени и современную эпоху (данное деление напрямую связано со сменой династий в стране).

Период Санго (древняя эпоха) предшествует установлению Трех Королевств, Средневековье – это период Троецарствия , период Кунго (эпоха нового времени) – период Коре , Новейшее время – период Чосон , а современный период – после Габо Кенчжан .

Истоки литературы восходят к эпохе палеолита. Акт совместного танца и пения для увеличения количества животных, на которых предстоит охотиться, был примитивным искусством, которое включало в себя танец, музыку и литературу. Когда в эпоху неолита зародилось земледелие, к нему добавились песни и танцы, чтобы сделать сельскохозяйственную работу успешной и легкой.

Предполагается, что на этом же этапе возникли мифы о происхождении всего сущего и о проблемах между природой и людьми.

В бронзовом веке, когда сформировалась нация и появился миф об основании Кочосон, первого государства, было положено начало новому периоду корейской литературы.

История о том, что Небесный владыка спустился в этот мир, женился на девушке-медведице и у них родился Тангун, встречается в основополагающих мифах первых фактических государств - Пуе и Когуре.

Предполагается, что миф об основании передавался не только как история, но и исполнялся как песня. Люди со всей страны собирались и проводили обряды предков к небу, исполняли песнь, воплощающую мифическую историю монарха, правящего властью неба и гарантирующего чувство величия и безопасности для государства. Также появляются различные песни-стихи, которые используются в шаманизме. Позднее большинство из этих песен стали частью фольклора и были записаны в жанре эпической поэмы.

Во времена периода Троецарствия использование китайских иероглифов и принятие конфуцианства и буддизма стало великим поворотным моментом в истории литературы. Хотя китайские иероглифы уже передавались по наследству до этого времени, они стали использоваться для литературного выражения на этапе составления национальной истории и создания эпиграфов. Таким образом, был выполнен переход из эпохи использования устной литературы в период сосуществования устной и письменной литературы.

Также в этот период продолжали свое развитие песни, однако из мифических преданий они изменили курс на молитвенные (песня о хорошем урожае, о дожде, песня для усопших и т.д.) и восхваляющие правителей и реальных деятелей истории.

Также был изобретен жанр Хянчал (鄕札), который использует китайские иероглифы для написания корейского языка, в дальнейшем он преобразовался в Хянга (鄕歌). Считается, что подобный жанр существовал еще в Когуре или Пэкче, но до нашего времен дошли лишь некоторые материалы из Объединенной Силлы.

Ранние Хянга, такие как Содонге (薯童謠) (конец 6 века) и 「Пунге (風謠)」 (начало 7 века) , представляют собой запись народных песен и имеют форму четырех строф. 4 строфы были повторены таким образом, что образовывали 8 строф, а с развитием культуры Силла была достигнута усовершенствованная форма 10 строф, также известная как са-ное-га (詞腦歌) .

Во время правления королевы Джинсон был составлен сборник хянга под названием Самдэмок (三代目) (888) , однако он не сохранился полностью. В знаменитом произведении «Самгукюса» осталось только 14 хьянга из периода Силла.

Сказки вносят решающий вклад в более широкое изучение литературы того времени. В то время как мифическое воображение постепенно угасает, история о такой фигуре, как Ким Ю Син (金庾信), выдвинутой на первый план как герой, и первосвященник, который достиг высокого уровня, как Вон Хе, разрушая тщеславные представления, живя вульгарной жизнью, показывает аспект сказки. В сказке хорошо представлены невзгоды и любовь простого народа.

Оги (五伎) в стихах Чхве Чи-вона рассказывает нам, как в тот же период времени вырос народный театр, принимая иностранные культуры.

В период Троецарствия Коре обязался быть буддийской нацией и опирался на буддийскую идеологию, но буддийская литература не всегда демонстрировала соответствующее развитие. На первый взгляд в это время ощущается отсутствие творчества, склонность к догматическому изложению.

Однако примерно в то же время возник интерес к народным сказкам, и было написано несколько примечательных произведений. Во время правления короля Мунджона писатель, который был главой региона Кымгван, составил Гараккукги, сборник сказок с эпическим сюжетов.

Чтобы исправить тенденцию, при которой сказки важнее истории, и установить господствующую идеологию, основанную на конфуцианстве, Ким Бусик составил « Самгуксаги».

Однако даже в этой книге, которая является разумной и ортодоксальной книгой по истории, сказки не могли не использоваться в качестве данных, и в биографии немало приукрашенных фактов.

Китайская литература в тот период в целом носила аристократический характер, была предназначена для аристократов, но страдала от скитаний и труда. Так, многие аристократы отказывались от своих чинов и предпочитали им жизнь в уединении с меланхоличной китайской поэзией.

Мусинское восстание 1170 г. (24-й год царствования Уиджона) нанесло решающий удар по литературе, но это не так. Скорее, оно имело положительное значение, поскольку создало возможность для возникновения новой литературы для всех слоев населения вместо аристократической литературы ранней династии Коре.

Такой человек, как Ким Гык-ки (金克己), выполнил более 100 томов произведений и особенно реалистично показал мир произведений, содержащих реалии крестьянской жизни, что беспрецедентно.

Аристократы старинных родов, такие как О Се Чжэ и Ли Ин Ро, создали собрание под названием Джуклим Гохве , чтобы найти ценность жизни в литературе и открыть путь для назначения в военное правительство. Это послужило началом создания военной литературы.

По другую сторону линии появились поэты-монахи, такие как Чхончаек , которые создали произведения, которые можно высоко оценить как общую китайскую поэзию. Чунгжи (冲止) , унаследовавший традицию Хесим, с самого начала посвятил себя литературе и оборудовал эти две области, очень реалистично выражая страдания, которые люди испытывали под властью династии Юань.

Литература Сонджона продолжилась в Кенхане (景閑) , Боу (普愚) и Хегыне (惠勤) и создала множество песен, среди которых немало отказались от формальности китайской поэзии.

Тот факт, что движение за самостоятельное переосмысление национальной истории без принятия установленных «Самгуксаги» норм возникло через литературное творчество, также хорошо показывает особенности той эпохи.

Также в данный период появляется такой жанр как сиджо. Это лирическое стихотворение, которое поет сердцем, поэтому оно хорошо контрастирует с основной частью игры или лирикой.

Когда пришла династия Чосон, тот, кто хотел реализовать свои устремления в новой династии, и тот, кто предпочел жить в уединении, сохраняя при этом целостность Коре, по-разному относились к литературе.

Чон До Чжон (鄭 道 傳) и Гвон Гын (權 近) сказали, что миссия литературы состоит в том, чтобы способствовать завершению социальных реформ и установлению правящего порядка, и писали песни, прославляющие достижения новой династии.

В 1443 году (25-й год правления короля Сечжона) был основан Хунминджонгым (общество обучения правильной письменности), что стало эпохальным переходом, с которого могла начаться корейская литература. Хунминджонгым, как следует из названия, должно было учить людей, которые не знают китайских иероглифов. Основываясь на конфуцианстве, какое-то время общество публиковало книги, полезные для назидания и улучшения поведения, а когда оно также способствовало переводу буддийских писаний, корейские тексты смогли прижиться.

Более очевидными достижениями являются Енбиочхонга (1445) и Волинчхонганчжигок (1448) . Эти две работы заслуживают высокой оценки, поскольку они представляют собой первую литературу о Чоныме и редко встречающиеся эпосы, а не только используемые в качестве данных по истории корейского языка. Один представляет собой династический эпос, восхваляющий героические достижения отцов-основателей, а другой - буддийский эпос, посвященный жизни Будды.

Продолжая традицию династии Коре, династия Чосон исполняла Сандэхуи (山臺戱), когда появлялся повод для празднования, и проводила Нарье накануне года. Оба данных произведения представляли собой чтение поэм, которое сопровождалось танцами в масках.

Сохакджихе - это остроумие с несколько театральным содержанием, и хотя оно исполнялось отдельно от Сандэхуи и Нарье, оно также высмеивало плохие обычаи государственных чиновников, привлекая внимание.

В эпоху позднего Чосон с появлением новых рассуждений о природе и предназначении литературы в литературной мысли произошел большой перелом. Прежде всего, писатели утверждали, что литература должна освободиться от ограничений конфуцианства и утвердить естественные эмоции перед логикой, и что суровые переживания являются желательным источником творчества.

Ким Ман Чжун (金萬重) представил нетрадиционный аргумент, что народные песни невежественных людей являются более настоящей литературой, чем китайская поэзия, которая стремится подражать исконно китайской литературе, а Хон Ман Чжон (洪萬宗) организовал поэзию и живопись прошлого и составил «Шихва Чонглин» и углубил теорию о том, что добро и зло или мастерство не могут использоваться в качестве мерила, потому что литература должна быть выражением небесного духа на фоне монистической периодической теории.

Большинство сказок, которые сейчас передаются из поколения в поколение были созданы во времена поздней династии Чосон. Народные сказки, которые высмеивают социальные условия, изображая главных героев, таких как Ким Сон-дал и Чон Ман-сео, получили широкое распространение и приобрели более активное значение.

Легенды о людях с историческим содержанием называются ядам , что привлекало внимание даже среди знати. Среди них есть и вещи, которые можно рассматривать как романы, так что это тоже заслуживает внимания. Китайские романы, начавшиеся с «Гымо Синхва» Ким Сисыпа, вновь оживились в «Чансэнчжон (蔣生傳)»и «Намгунсонсэнчжон».

Поскольку корейский язык широко использовался в то время, то можно увидеть развитие корейских романов. Корейские романы начались с «Сказки о Хон Гиль-доне» Хо Гюна, и сначала она характеризовалась демонстрацией активности героя в практике даосской магии. Чонучичжон(田禹治傳) не только такой пример, но и Имджинрок(壬辰錄), Паркссиджон, Имчангунчжон(林將軍傳), которые использовались для описания борьбы героев, преодолевающих исторические испытания.

Когда в 1860 году Чхве Дже-у (崔濟愚) основал Тонгхак, в истории литературы произошли большие перемены. Чтобы широко распространить данное течение среди широкой публики, Чхве Дже-у написал корейские тексты и опубликовал «Йондам юса(龍潭遺詞)».

Он предупредил, что западная агрессия неизбежна и в ближайшем будущем есть признаки потрясений, но внутреннюю разруху нельзя оставлять нетронутой, а поскольку конфуцианство и буддизм уже исчерпали себя, они предложили Тонгхаку преодолеть кризис. Таким образом, чувство кризиса и воля к спасению страны, впервые получившие конкретное выражение, стали одновременно основной темой литературы.

Когда возникла угроза с Запада, и началось японское вторжение, писатели начали создавать произведения о национальных героях и посвятили себя сочинению стихов, чтобы возродить страну. Антияпонские солдаты также писали патриотические стихи на поле боя.

Важность китайских и корейских текстов начала меняться, поскольку корейское и китайское смешанное письмо было выбрано вместо использования чисто китайских иероглифов, как они были, даже для писем, содержащих глубокие мысли или официальных документов, используемых правительством.

Также активно возникали движения за организацию корейских текстов и описание корейской грамматики. Это движение стало решающим толчком к изменению стиля литературных произведений.

В патриотическом просветительском движении, развивавшемся через газеты, журналы и публикации, прежде всего считались важными биографии. Со Са -сан Гук-джи (瑞士建國誌) (1907) Пак Ын Сика и Патриотическая женщина-Чжон(愛國婦人傳) (1907) Чан Джи Ена сыграли значительную роль в воспитании патриотизма в период расцвета.

Примечательно также появление Чанга (唱歌) и изменение формы текстов песен. Начиная с 1896 года, года публикации, «Независимая газета» публикует короткие песни, которые вдохновляют на патриотизм, такие как «Эгугга» и «Песня о независимости», в качестве читательских материалов.

Антияпонская чанга стала объектом репрессий, и было довольно много чанга, которые соответствовали популярным песням. Ритм японской поэзии, 7,5 джо, был импортирован через чанга. Однако это не означает, что традиционная лирика исчезла.

Короткие рассказы, такие как «Вопрос и ответ слепого и слепого» (1905 г.) и «Непонимание отказа (車夫誤解)» (1906 г.), являются первыми примерами, которые выражают осуждение предателей.

После этого Ли Ин Чжик (李人稙) опубликовал такие романы, как «Кровь крови» (1906) и «Чиаксан (雉岳山)» (1908), которые также завоевали популярность вместе с отстаиванием идеи просветления.

Затем, с появлением «Наш герой» (1910) Ли Гван Су и «Знаете ли вы, друг?» (1914) Хен Сан Юна (玄相允), литература смогла ближе приблизиться к современной поэзии.

Воля национально-освободительного движения активно выражалась через движение 1 марта 1919 г., а модернизация сознания и культуры проводилась даже в колониальных условиях, и у японского империализма не было другого выбора, кроме как смягчить несанкционированную политику.

Это также было единым направлением по ликвидации китайской литературы, достижению единства языка и литературы и установлению сферы литературы для поэзии, романа и пьесы. Примерно в то же время стала более заметной тенденция искать вдохновение в западной современной литературе, чтобы задать направление литературному движению.

После обучения за границей в Японии было немало людей, которые начали литературную деятельность, заявляя о романтизме, реализме, натурализме, символизме и т. д. Верно, что такие тенденции в западной литературе способствовали становлению современной литературы.

Поэзия показала другую тенденцию между впадением в пессимизм и поиском надежды перед лицом ситуации в стране с общей целью достижения освобождения индивидуальности и эмоций.

Примерно в то же время возникло и вызвало большой резонанс левое литературное движение. Пак Ен Хи (朴英熙) и Ким Ки Джин (金基鎭) стали инициаторами, настаивая на том, что у литературы должна быть миссия способствовать освобождению пролетариата, и что она должна создаваться с чувством цели. В 1925 г., когда такая теория получила сильное распространение, был сформирован Пролетарский художественный союз Чосон. В то время левая литература подразделялась на нейроориентированную литературу, пролетарскую литературу и литературу соавторов.

Наряду с этим новаторские исторические романы предприняли контрмеру, чтобы переосмыслить прошлое и подготовить область сопереживания, но степень, в которой исторические романы могли иметь ценность, неизбежно различалась в зависимости от произведения.

После того, как полемика о пролетарской литературе пошла на убыль, укоренилась полномасштабная критика со стороны профессиональных критиков. Однако так называемая школа зарубежной литературы, которая специализировалась на западной литературе в Японии, взяла на себя инициативу в критике и пыталась предложить направление и метод творчества на основе западной литературы, поэтому полномасштабная критика всегда играла положительную роль.

Когда Бан Чжон Хван (方定煥) опубликовал «Эорини» (1923) , движение детской литературы всерьез развернулось, и детская литература заняла свое место в качестве области литературы. После этого велось активное творчество по двум направлениям: потешки, детские песенки и сказки.

Сборник детских стихов Юн Сок Чжуна «Потерянный Тэнги» (1933) и сборник детских рассказов Ма Хэсона «Сборник сказок Хэсон» (1934) оцениваются как достижения, достигнутые благодаря этому процессу.

С освобождением в августе 1945 года возродилась и литература. В 1946 году левое крыло сформировало Литературную ассоциацию Чосон, а правое крыло сформировало соответственно Ассоциацию писателей Чон Чосон и Ассоциацию молодых писателей, что вызвало серьезные споры.

Затем, пройдя через войну 1950 года, левые писатели перебрались в Северную Корею и стали свидетелями реорганизации литературного мира. Многие из писателей, перебежавших в Северную Корею, позже подверглись чистке, и их не терпели ни на Юге, ни на Севере. На Юге теория классовой литературы не могла снова подняться, и полемика прекратилась, но верно также и то, что ей пришлось пройти через немало ограничений из-за фиксации системы холодной войны.

По мере того, как кино набирало популярность, коммерческий театр потерял свое место, и вместо этого возникло небольшое театральное движение, которое пыталось экспериментировать с новыми произведениями, но результаты, полученные от спектаклей, были неясными. Среди всего этого Ли Гын Сам (李根三) известен новаторской сатирической комедией, а «18-я республика» (第十八共和國)」 (1965) – смелой политической сатирой.

Выводы

Корейская литература претерпела многие изменения на протяжении всего времени существования. Этапы развития корейской литературы принято делить по смене династий в корейском государстве. Для каждого из периодов корейской литературы имело значение влияние отдельного фактора, как, например, учения буддизма и конфуцианства, а также шаманизма. Также, во многом преобладало влияние социальных противоречий и влияние западных тенденций в литературе.

Для каждого из этапов развития было характерно преобладание одного или нескольких жанров литературы, что описывало основную потребность народа. Так, например, во времена японской колонизации были популярны труды авторов, которые писали об освободительных движениях, мире и процветании нации.

В целом корейская литература довольно долго строилась на китайской письменности, что выражается в присутствии веяния и признаков китайской поэзии и в современных произведениях корейских авторов.

Список литературы

1. Пак, Кен Ри. Искусство выражения человеческих мыслей и эмоций с помощью языка [인간의 사상이나 감정을 언어로 표현한 예술] / Пак Кен Ри / Академия корееведения, 1931.

2. Пилигрим, А. ИСТОРИЯ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ / Андрей Пилигрим / Текст: электронный. / ВсеоКорее: [сайт]. – 2020. – URL: https://vseokoree.com/news/istoriya-korejskoj-literatury (дата обращения: 16.01.2023).

3. Елисеев, Д.Д. Корейская средневековая литература пхэсоль / Елисеев Д.Д./ Москва, 1968.

4. Иванова, В.И. Новая проза Кореи / Иванова В.И. / Москва, 1966.

5. Иванова, В.И. Корейская проза просветительского периода / Иванова В.И. / Москва, 1973.

6. Ким, Юн Сик. Ким, Хен. История корейской литературы / Ким Юн Сик / Сеул, 1974.

7. Литература Кореи / Сб. лит-ры Востока. Изд. Московского университета / Москва, 1977.

References

1. Pak, Ken Ri. Iskusstvo vyrazhenija chelovecheskih myslej i jemocij s pomoshhju jazyka [인간의 사상이나 감정을 언어로 표현한 예술] / Pak Ken Ri / Akademija koreevedenija, 1931.

2. Piligrim, A. ISTORIJA KOREJSKOJ LITERATURY / Andrej Piligrim / Tekst: jelektronnyj / VseoKoree: [sajt]. – 2020. – URL: https://vseokoree.com/news/istoriya-korejskoj-literatury (data obrashhenija: 16.01.2023).

3. Eliseev, D.D. Korejskaja srednevekovaja literatura phjesol / Eliseev D.D./ Moskva, 1968.

4. Ivanova, V.I. Novaja proza Korei / Ivanova V.I. / Moskva, 1966.

5. Ivanova, V.I. Korejskaja proza prosvetitel'skogo perioda / Ivanova V.I. / Moskva, 1973.

6. Kim, Jun Sik. Kim, Hen. Istorija korejskoj literatury / Kim Jun Sik / Seul, 1974.

7. Literatura Korei / Sb. lit-ry Vostoka. Izd. Moskovskogo universiteta / Moskva, 1977.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.