Научная статья на тему 'История изучения творчества Джейн Остин в отечественной критике и литературоведении'

История изучения творчества Джейн Остин в отечественной критике и литературоведении Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
378
117
Поделиться

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Палий А. А.

Статья представляет собой обзор критических статей и литературоведческих публикаций, в которых проводится анализ различных аспектов творчества Джейн Остин. Делается вывод о том, что такие вопросы, как жанровое своеобразие романов писательницы, их типология, стилистическое новаторство Джейн Остин требуют дальнейшего углубленного исследования.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Палий А. А.

Historical review of Jane Austen's masterpieces in domestic criticism and literature

In this article the historical review of the Russian literature criticism devoted to the novels of Jane Austen is given. The author comes to the conclusion that such aspects as the typology and genre peculiarities of Jane Austen's novels, her stylistic innovations require further profound study

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «История изучения творчества Джейн Остин в отечественной критике и литературоведении»

8. Там же. С. 197.

9. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 131.

10. Там же. С. 132.

11. Голубков М.М. Русская литература XX в.: После раскола. - М.: Аспект Пресс, 2002. С. 73.

12. Берг М. Литературократия. Проблема присвоения и перераспределения власти в литературе. — М.: Новое литературное обозрение. 2000, с. 43.

13. Там же.

14. Там же. С. 17.

15. Там же. С. 32-33.

16. См.: Геллер М. Машина и винтики. История формирования советского человека. — М.: МИК, 1994.

17. Полонский Вяч. Художественное творчество и общественные классы: о теории социального заказа (ответ критикам) // Опыт неосознанного поражения: Модели революционной культуры 20-х годов. — М.: РГГУ, 2001. С. 376.

18. Троцкий Л. Указ. соч. С. 178.

19. Берг М. Указ. соч. С. 181.

20. Луговской В. Стихотворения и поэмы. — М.-Л.: Сов. писатель, 1966. С. 601.

21. Шкловский В, О людях, которые идут по одной и той же дороге и об этом не знают // Литературная газета, 17 июля, 1932 г.

22. Беспалов И М. Выступление на Первом Всесоюзном съезде советский писателей // Первый Всесоюзный съезд советский писателей 1934. — М.: Сов, писатель, 1990. С. 271.

23. Пастернак Б.Л. Письмо В.Шаламову от9 июля 1952 г. // Пастернак Б.Л. Собр. соч. в 5-тит. Т. 5. - М.: Худож.лит., 1992. С. 496.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ХОМЯКОВ Валерий Иванович, зам. декана филологического факультета, завкафедрой библиотечно-информационной деятельности, кандидат филологических наук, доцент кафедры современной русской литературы и журналистики, член Союза писателей России.

Дата поступления статьи в редакцию: 14.01.06 г. © Хомяков В.И.

удк 82.09 д. А. ПАЛИЙ

Омский государственный педагогический университет

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТВОРЧЕСТВА ДЖЕЙН ОСТИН В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ КРИТИКЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ_

Статья представляет собой обзор критических статей и литературоведчески* публикаций, в которых проводится анализ различных аспектов творчества Джейн Остин. Делается вывод о том, что такие вопросы, как жанровое своеобразие романов писательницы, их типология, стилистическое новаторство Джейн Остин требуют дальнейшего углубленного исследования.

За два столетия, отделяющие годы жизни Джейн Остин от современности, было написано огромное число историко-литературных и критических работ о ее творчестве. В России ее романы получили широкую известность лишь во второй половине XX в.

Сравнительно поздно началось изучение творчества Джейн Остин и в отечественном литературоведении.

Проследить эволюцию критического осмысления произведений писательницы в нашей стране, подвести итоги того, что проанализировано уже достаточно полно, и предложить некоторые направления дальнейших исследований, - таковы задачи данной статьи.

Как уже говорилось, изучение творчества Джейн Остин в отечественном литературоведении началось сравнительно поздно. Но еще до того, как оно получило освещение в российской критике, оно подверглось литературоведческому анализу крупнейшего писателя русского зарубежья В.В. Набокова.

Посвятив в своих "Лекциях по зарубежной литературе" (они читались в 1950-е гг. в Корнельском университете) специальную главу Джейн Остин, Набоков проявил себя и как педагог, и как писатель.

Набоков-преподаватель дает студентам подробный комментарий к роману "Мэнсфилд Парк". Его внимание больше всего привлекают интертекстуальные включения, которые тогда назывались литературными реминисценциями. Во времена, когда Набоков писал свои лекции, еще далеко было до возрождения герменевтики и возникновения постмодернизма. Он считал необходимым объяснить смысл и назначение этих интекстов, говоря, что литературные реминисценции "это слова, образы или положения, в которых угадывается неосознанное подражание какому-нибудь предшественнику" [XVII, с. 52].

Приведя строки стихов Купера, В. Скотта, прозы А. Стерна, рассказывая содержание пьесы А. Ко-цебу "Обеты любви", Набоков не столько расширяет кругозор своих слушателей, сколько углубляет их и наше понимание характеров, критерии личности у Джейн Остин, которые обязательно включали в себя начитанность и развитый вкус. В сущности, Набоков анализировал дискурс ее романа, рассматривая события, образы героев, их речь в совокупности с социокультурными особенностями жизни и психологии ее героев.

Набоков-писатель не мог не обратить внимания на различные оттенки стиля Джейн Остин, которым он дает свои терминологические определения, имеющие в основном ассоциативный характер. Так, один из ее приемов Набоков называет "ходконем" — шахматный термин, обозначающий рывок в ту или другую сторону на черно-белой доске переживаний Фанни" [Там же, с. 94]. Другой примечательной черте стиля Остин Набоков дает название "ямочки на щеке" — "когда между прямыми информативными членами предложения незаметно вводится элемент тонкой иронии" [Там же, с. 95].

Наконец, касаясь ритмико-интонационного оформления прозы Остин, Набоков дает ей самую высокую оценку: "Следующая особенность, которую я хотел бы отметить, — это эпиграмматическая интонация, некий жесткий ритм при изящно-ироническом изложении слегка парадоксальной мысли. Речь четкая и чуткая, сдержанная, но при этом мелодичная, густо замешанная и в то же время прозрачная и "пронизанная светом" [Там же, с. 06]. Изящество и отточенность стиля Джейн Остии Набоков приписывал французскому влиянию. Но поскольку он признавал, что писательница не читала французскую литературу XVIII века в оригинале, его утверждение представляется скорее спорным, чем доказательным.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

А вот что бросается в глаза, так это то, что характеристика стиля Джейн Остин практически полностью совпадает с той, что можно дать писательской манере самого Набокова, ведь ей присущ тот же "жесткий ритм при изящно-ироническом изложении слегка парадоксальной мысли". Речь вряд ли может идти о прямом влиянии английской писательницы начала XIX века на русского автора XX века, скорее правильнее будет говорить о сходстве мировидения и природного дара.

В отечественной критической литературе изучение творчества Джейн Остин началось по-настоящему лишь в последние десятилетия. Большая заслуга в этом отношении принадлежит Н.М. Демуровой, чьи предисловия к английским и русским изданиям романов "Гордость и предубеждение" и "Аббатство Нортэнгр" (1961, 1976), в сущности, открыли российскому читателю этого автора. Н.М. Демурова проанализировала сюжетную структуру романов, симметричное повторение в них основного композиционного хода (от заблуждения и предубеждения к осознанию героями своих ошибок и торжеству подлинных принципов и чувств). Она отметила также их психологизм и реалистическую глубину. "Мысль ее проникает в скрытые причины поступков, на которые она указывает без дальних околичностей. С беспощадной иронией показывает Джейн Остин общество, мысли и чувства которого полностью подчинены материальным соображениям" [X, с. 15], - писала Н.М. Демуровав предисловии к русскому изданию романов "Гордость и предубеждение" и "Аббатство Нортэнгр" (1976). Самым значительным стилистическим достижением Остин Демурова считает ее тончайшую и всепроникающую иронию, которая окрашивает все события и характеристики в особые тона. И как бы предлагая материал для дальнейшего исследования, утверждает, что эта ирония "неуловима, ее остро чувствуешь, но она почти не поддается анализу" [Там же, с. 19].

Как раз попыткой раскрыть "изнутри" особенности художественного метода и стиля Д. Остин является диссертационное исследование Т.А. Аме-

линой "Проблемы реализма в творчестве Дж. Остин (методи стиль)" [I].

Проанализировав особенности диалога романов, детерминированного обычно внешней и внутренней мотивировкой, соответствующей истинным переживаниям героев, Амелина делает выводы о том, что применение такого двойне о диалога, а также несобственно-прямой речи и некоторых других изобразительных приемов нашли затем широкое применение ь прозе XIX и XX вв. Вот почему исследовательница считает правомерным то мнение, что Остин — Самый современный из английских авторов прошлого столешя (имелся в виду XIX в.).

Значение и место творчества Остин во многом определяется особенностями ее литературно-эстетических взглядов. Их проанализировала в своей статье "Эстетические взгляды и художественные принципы Джейн Остин" (1974) и диссертации, посвященной эволюции ее творчества "Реалистический роман Джейн Остин", М.В. Чечётко. Она пишет о близости Остин к стихийному материализму просветителей, но также и о том, что Остин отказалась от присущей просветителям дидактичности, от стремления к морализаторству. Принципы построения характеров у Остин отличны от принципов, характерных как для просветительских, так и для романтических романов. В стремлении выделить индивидуальное писательница отходит от просветительских канонов, но не сближается и с романтиками, рассматривающими личность как нечто самодовлеющее, исключительное. "Писательница раскрывает в своих героях внутреннюю нравственно-психологическую и социальную характерность. Решение человеческого характера сближает ее с реализмом XIX в." [XXIII, с. 22].

М.В. Нечётко подробно анализирует требования Остин к роману как жанру, особенности характеров ее главных героев и второстепенных персонажей, ее отказ от принципа статичности характера, ее понимание природы комического. Этот анализ подводит к выводу о том, что творчество Остин опередило свое время, что в эпоху господства просветительской и романтической эстетики она закладывала принципы критического реализма.

Специальную главу своей книги "Английский реалистический роман XIX в. в его современном звучании" [12] посвятила творчеству Д. Остин В.В. Ивашева. Определяя темы романов "Мэнсфилд Парк" и "Доводы рассудка", давая высокую оценку роману "Эмма" как лучшему, на ее взгляд, произведению писательницы, В.В. Ивашева утверждает: "Искусство Остин требует особого разговора и каких-то особых определений, но что уже совершенно бесспорно, и к этому убеждению пора прийти, — без Остин нет английского романа XIX века" [XII, с. 42].

Для почитателей таланта Джейн Остин в России значительным событием стал выход трехтомного собрания ее сочинений в 1989 г. Подробное предисловие Е.Ю. Гениевой, профессиональные комментарии каждого романа, выполненные Н.М. Демуровой, Н.П. Михальской, Е.Ю. Гениевой, познакомили читателей с историей их издания, ввели в историко-литературный контекст эпохи, позволили получить представление о литературно-эстетических взглядах писательницы.

Анализируя романы, Е.Ю. Гениева подчеркивает глубокое родство эстетических приоритетов Джейн Остин с воззрениями Г. Филдинга (теория "комического эпоса"), Л. Стерна, О. Голдсмита (изображение естественных чувств), С. Ричардсона

(проникновение в тайники души героев, умение уловить малейшие нюансы настроения).

Е.Ю. Гениеване оставляет без внимания и тех авторов, с творчеством и взглядами которых Джейн Остин полемизирует. Она отказывается от чрезмерного морализаторства, дидактизма своих учителей С. Джонсона, С. Ричардсона и своих современниц Ф. Берни и М. Эджворт. Резко критически отзывается о готических романах М.Г. Льюиса, а творчество А. Рад-клифф хотя и оценивает достаточно высоко за естественность повествования, тем не менее, критикует, считая, что ее романы мало способствуют раскрытию человеческой природы.

Известно, что отношение Джейн Остин к поэзии романтиков было довольно сложным, ее внутренняя полемика с ними то и дело прорывается на страницы ее книг. Противоречивы и отзывы литературоведов о "романтических" пристрастиях Джейн Остин. Е.Ю. Гениеваубеждена, что Байрона (и прежде всего "байронизм") Джейн Остин не слишком жаловала, что романтическая поэзия казалась ей плохой наставницей в жизни.

Наоборот, Н.П. Михальская в своей "Истории зарубежной литературы XIX в." пишет, что "в изображении мира женской души на фоне провинциального быта в пасторской семье или в доме сельского джентльмена чувствуется дыхание романтической эпохи, и нас не удивляет, что Остин была восторженной поклонницей поэзии Байрона" [XV, с. 54 — 55]. Интонацию романов Остин Н.П. Михальская считает созвучной документально-бытовой прозе романтиков (письмам, дневникам, эссе Байрона, Вордсворта, Шелли, ХезлиттаиЛэма).

На наш взгляд, оба высказывания, и Е.Ю. Ге-ниевой, и Н.П. Михальской, содержат свою долю истины. И характеры созданных Джейн Остин героев, и сама история ее жизни отмечены печатью романтизма. Но Джейн Остин любила поэзию не толь-ко за ее красоту и мелодичность. Для нее не менее важной была и личность создававшего поэзию автора. Как скажет героиня незаконченного романа "Сандитон" Ш. Хейвуд: "I am not poetic enough to separate a man's poetry entirely from his character" ("Яне настолько разбираюсь в поэзии, чтобы уметь отделять поэтические строки от характера их автора") [II, р. 185). В свою оценку достоинств поэзии Джейн Остин включала и этические нормативы. Отношение ее к Байрону было достаточно сложным, по-видимому, из-за того, что для нее были неприемлемыми те двойные стандарты, которых придерживался Байрон в оценке дозволенного и недозволенного в поведении мужчин и женщин. Критическое восприятие жизненных установок поэта, его этической позиции вызывало у Джейн Остин и критическое отношение к эстетической ценности его произведений.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Проблема отношения Джейн Остин к романтизму затронута и в статье Н.Я. Дьяконовой и A.A. Ча-меева "Вальтер Скотт и Джейн Остин" [XI] вышедшей в 1986 году. В своей публикации известные специалисты по истории английского романтизма подвергли сопоставительному анализу общие эстетические установки и особенности творческого метода В. Скотта и Джейн Остин. Это сопоставление позволило авторам статьи выделить центральное различие двух авторов: "Вальтер Скотт, усвоив культуру века Просвещения, глубоко приобщен романтической мысли и эстетике. Джейн Остин осталась ей чужда и сохранила более глубокую связь с психологической темой Ричардсона, с его вниманием к

"каждой складке сердца"" [XI, с. 120]. Н.Я. Дьяконова и A.A. Чамеев называют Вальтера Скотта создателем гигантских по масштабу открытий романов, гениальным современником Джейн Остин, проложившим дорогу социальному роману 1830-1850х годов. Романы Джейн Остин в сопоставлении с творениями В. Скотта выглядят, по их мнению, скромно. Тем не менее, авторы статьи подчеркивают психологическую изощренность ее произведений, подготовивших завоевание психологического реализма второй половины XIX века.

В десятилетия 70-80-х годов XX века общепринятым определением жанровой специфики романов Джейн Остин было то, которое дал им A.A. Вельский [IV]. Он назвал их нравоописательными романами, жанрообразующую роль в которых играют картины быта и нравов.

Отдавая должное ярким характерам и сюжетным коллизиям Джейн Остин, A.A. Вельский выше оценивал В. Скотта за то, что в его романах более широко представлена действительность и законы социального бытия.

Подобная оценка творчества писательницы связана с важной ролью социальных факторов, которым придавалось такое большое значение в литературоведении тех лет.

Менее идеологизированный подход к творчеству писательницы, принятый в современном литературоведении, позволяет точнее и глубже определить вклад Джейн Остин в развитие английской литературы.

Так Е.Ю. Гениева во вступительной статье к сборнику произведений Д. Остин [VIII] приводит высказывания Г. Честертона и Р. Олдингтона о масштабах таланта Джейн Остин и его специфике. Г. Честертон показал, что герои Джейн Остин, хотя и менее масштабные, чем герои Диккенса, организованы более сложно. А Р. Олдинггон подчеркнул, что хотя дар Д. Остин "был возможно более скромным и сдержанным, чем диккенсовский, зато вкус ее был безупречным и никогда не изменял ей" [VIII, с. 7].

Развивая эти идеи писателей-профессионалов, Е.Ю. Гениева отнесла к числу важнейших завоеваний Джейн Остин создание максимально объективного изображения жизни и глубоко новаторское понимание природы человеческого характера. Как пишет Е.Ю. Гениева: "Ей доступны сложные в своей противоречивости тончайшие психологические нюансы, которые тем не менее, как она убедительно показывает, зависят от денежных отношений и моральных законов, существующихв обществе" [VIII, с. 16].

К числу публикаций 90-х гг. XX в., посвященных Джейн Остин, относится статья K.M. Процен-ко "Основные хронотопы творчества Джейн Остин" [XVIII]. Внимание исследователя привлек такой композиционно-стилистический аспект творчества писательницы, как организация пространства и времени в ее романах.

Обращая внимание на сюжетообразующие элементы этих романов, K.M. Проценко выделяет хронотоп гостиной и хронотоп прогулки как наиболее значимые для нравоописательного романа, классиком которого стала Джейн Остин.

K.M. Проценко анализирует, как в замкнутом пространстве гостиной ведутся разговоры, толчок которым дают события внешнего мира, как рядом с живыми людьми начинают жить своей особой жизнью их репутации. Автор статьи утверждает, что "именно благодаря вниманию к роли репутации в жизни человека Джейн Остин стала одним из самых

крупных мастеров изображения частной жиз-ни английского среднего класса начала XIX в." [XVIII, с. 81 ].

И далее K.M. Проценко прослеживает, как в убежище своей комнаты и в одиноких прогулках героини Джейн Остин (Элизабет Беннет, например) учились верному пониманию жизненных явлений, независимости суждений, свободных от диктата гостиной.

K.M. Проценко приходит к далеко идущим выводам о том, что пространственно-временные вехи романной композиции Джейн Остин оказали существенное влияние на писателей последующего поколения: "...Равноправное сосуществование реальных людей и их репутаций в пространственно-временном единстве, составляющем хронотоп гостиной в романах Джейн Остин, получают дальнейшее развитие в романах викторианцев" [XVIII, с. 82].

К этому мы можем добавить, что влияние Джейн Остин наиболее явственно чувствуется в романах "последних" викторианцев; у Мередита, например, в его романе "Эгоист" вся площадка действия собственно гостиной и ограничивается.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Но вызывает возражение другой тезис K.M. Проценко: "Хронотоп дороги ... был намеренно исключен Остин из ткани ее романов: все перемещения ее персонажей в пространстве чисто функциональны... Подчеркнутое отсутствие хронотопа дороги в романах Джейн Остин объясняется малой социальной, а значит, и географической мобильностью ее персонажей" [Там же, с. 78].

Можно ли считать хронотоп дороги исключенным из ткани романов писательницы, если в каждом из них становление характера героини, его формирование, обретение жизненного опыта связано именно с хронотопом дороги, с развитием сюжета не только во времени, но и в пространстве.

Семантика художественного пространства в романе Джейн Остин "Мэнсфилд Парк" стала темой диссертационного исследования О.Н. Щепиной [XXIV].

Автор диссертации отметила литературные (романы Ричардсона) и философские (эстетические идеи Шефтсбери) влияния на писательницу. Она пишет о трех самых привлекательных областях красоты в природе, которые выделял Шефтсбери: леса, реки и берега морей. И подмечает общее в мировосприятии философа и писательницы, говоря, что эта же тяга к естественной красоте пространства, но облагороженной, удобной для обитания, свойственна и Джейн Остин.

К числу аксиологических интерпретаций творчества Джейн Остин можно отнести предисловие И. Васильевой к русскому изданию романа "Леди Сьюзен". В нем говорится: "Высокое нравственное чувство пронизывает все написанное Остин, и при этом ее сочинения лишены какого бы то ни было морализаторства, это естественное выражение позиции писательницы облечено в безупречную стилистическую форму и отмечено изысканным юмором — уникальный синтез, обеспечивший книгам Остин неслыханное долголетие" [V, с. 151-152].

Если в 60-е - 70-е годы прошлого века в учебниках по истории зарубежной литературы имя Джейн Остин лишь упоминалось, то в конце 90-х годов XX века, в начале нынешнего века ее творчеству стали посвящать уже целые главы [XIII, XIV]. И автор учебника по истории английской литературы Н.П. Михальская [XIV], и один из авторов учебника

по истории западно-европейской литературы XIX века A.B. Сидорченко [XIII] уделяют основное внимание сквозным темам романов Джейн Остин. Это -роль разума в жизни челоьека, поиски моральных ориентиров. Наиболее существенно разнятся их мнения в оценке романа «Мэнсфилд Парк», в особенности характера er- > главной героини Фанни Прайс Для A.B. Сидорченко Фанни - наименее психологически достоверный образ. Н.П. Михальская же полагает, что именно в этом романе мастерство художественной изобразительности романистки проявилось с блеском. Эти разночтения являются отражением реальной сложности идей и характеров романа -<М.?чсфилд Парк» и всех произведений писательницы.

Таким образом, проведенный обзор отечественной критической литературы о творчестве Джейн Остин позволяет сделать выводы о том, что такие его аспекты, как тематика, проблемы и содержание ее романов, их социальный фон уже проанализированы достаточно полно, хотя не вполне изученными остаются еще многие вопросы, такие, например, как жанровое своеобразие ее романов, их типология, стилистическое новаторство Джейн Остин. Они требуют дальнейшего углубленного исследования.

Библиографический список

1. Амелина T.A. Проблемы реализма в творчестве Джейн Остин (методистиль).Автореф.дис....канд.филол. наук. — М.: 1973.

2. Austen J. Lady Susan. The Watsons. Sandition. — L.: Penguin Books, 1974

3. Атарова K.H. Поэзия и правда // А. Радклифф Роман в лесу, Дж. Остин Аббатство Нортэнгр. - М.: Радуга, 1983. - С. 7-28.

4. Вельский A.A. Английский роман 20-30-х годов. Учебное пособие по спецкурсу. — Пермь, 1975.

5. Васильева И. Эта удивительная Джейн Остин // Иностранная литература. — 2002. — №2. — С. 151-152.

6. Гениева Е.Ю. Джейн Остин. Библиографический указатель. — М,: Книга, 1986.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Гениева Е.Ю. Обаяние простоты// Остин Дж. Собрание сочинений: В 3 т. - М., 1988. - Т.1. - С. 5-34.

7а. ГениеваЕ.Ю., Демурова Н.М. [Комментарии]//Тамже. — С. 739-749.

76. Демурова Н.М., Михальская Н.П. (Комментарии) // Там же. - Т.2. С. 655- 658.

7в. Гениева Е.Ю. (Комментарии] // Там же. — Т.З." С. 657-668.

8. Гениева Е.Ю. Обаяние простоты // Остин Дж. Чувство и чувствительность. Гордость и предубеждение. Леди Сьюзен. -М.: НФ "Пушкинская библиотека", 2003. — С. 5-24.

9. Демурова Н.М. Роман Джейн Остин «Гордость и предрассудки» // Austen J. Pride and Prejudice. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - C. 5-17.

10. Демурова Н.М. Предисловие // Остин Дж. Гордость и предубеждение. Аббатство Нортэнгр. — М.: Художественная литература, 1976. — С. 3-20.

11. Дьяконова Н.Я., Чамеев A.A. Вальтер Скотт и Джейн Остен // Традиции и новаторство немецкого и английского романтизма концаXVIH- начала XIX века. - Владимир, 1986. -С.110-125.

12. Ивашева В В. Английский реалистический роман XIX в. в его современном звучании. - М.: Художественная литература, 1974.

13. История западно-европейской литературы. XIX век. Англия.//Под ред. Л.В. Сидорченко, И И. Буровой. -M.tACADEMIA, СПб., 2004.

14. Михальская Н.П., Аникин Г.В. История английской литературы. - М.: ACADEMIA, 1998.

15. Михальская Н.П. История зарубежной литературы XIX в.: В 2 частях. Ч. 1. - М.: Просвещение, 1991.

16. Мишина Н. Танцующая звезда кроткой Джейн // Эхо планеты (Москва). - 1996. - №42. - С. 8-10.

17. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. - М.: Независимая газета, 1998.

18. Проценко К.П, Основные хронотопы творчества Джейн Остин // Вестник СПбГУ. - Серия 2. " Вып.З. - 1999. " №16.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. Струхова Е. Гранд-дама любовного романа. Штрихи к творческой биографии Джейн Остин // Книжное обозрение. — 1999. - №30. - С. 16.

20. Нечетко М.В. Ранние пародии Джейн Остин // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1973. "№ 4." С. 34-45.

21. Нечетко М.В. Джейн Остен в англо-американской критике//Вестник Московского университета. — 1973. " N96. — С. 39-47.

22. Нечетко М.В. «Роман о водах» в творчестве Джейн Остин и Вальтера Скотта: пути художественного анализа дей-

ствительности // Вестник Московского университета, Серия 9. Филологические науки. — 1996. " №1. — С. 9-19.

23. Нечетко М.В. Реалистический роман Джейн Остен (проблемы творческой эволюции): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М.: МГУ, 1979.

24. Щепина О.Н. Семантика художественного пространства в романе Джейн Остин «Мэнсфилд Парк». Автореф. дис. канд. филолог, наук." Нижний Новгород, 2001.

ПАЛИЙ Анна Абрамовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка.

Дата поступления статьи в редакцию: 14.01.06 г. © Палий A.A.

удк 82-6 о. П. ФЕСЕНКО

Омский экономический институт

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДРУЖЕСКИХ ПИСЕМ И. И. ПУЩИНА

Эпистолярное наследие И.И. Пущина долгое время изучалось только с позиций литературоведения. В нашей работе впервые проводится комплексный анализ дружеских писем И.И. Пущина с лингвистических позиций. В статье исследуются жанровые особенности эпистолярия и анализируются основные черты индивидуально-авторского стиля писателя.

Творчество И.И. Пущина долгое время изучалось только с литературоведческих позиций. «Записки о A.C. Пушкине», созданные И.И. Пущиным в сибирской ссылке, восхищали современников и до сих пор не оставляют равнодушными читателей и ученых. Письма же И.И. Пущина практически не были предметом изучения языковедов.

Эпистолярное наследие И.И. Пущина многократно переиздавалось в России. Как верно отмечают М.П. Мироненко и C.B. Мироненко, «простота и искренность, внутренняя свобода и чувство достоинства, великая терпимость и полное отсутствие самолюбования делают письма Пущина выдающимися человеческими документами» [4,23].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

К сожалению, в силу объективных причин, письма И.И. Пущина, написанные до 1825 года (до восстания декабристов) не сохранились. И основное эпистолярное наследие, дошедшее до нас, — это письма, созданные в сибирской ссылке. И.И. Пущин был центром сибирской колонии декабристов. «Дружеская поддержка письмами товарищей по изгнанию стала постепенно главным делом его жизни», - писал М.П. Мироненко о переписке, которую вел И.И. Пущин. Поэтому большинство эпистолярных текстов писателя адресованы его соратникам, жившим, как и он сам, на поселении. Эти письма представляют собой реализацию дружеского эпистолярного жанра, а потому в их текстах можно найти основные жанровые признаки дружеского письма.

Полифункциональность — первый жанровый признак. Как правило, в научной литературе

выделяют пять функций дружеского эпистолярного текста:

— Коммуникативная (функция общения).

Письмо, как жанровая реализация разговорного

стиля, выполняет функцию общения, но не в устной, а в письменной форме, что и обусловливает особенности жанра письма.

— Информативная (функция сообщения).

Цель написания любого эпистолярного текста —

стремление поделиться какой-либо информацией или получить какие-либо сведения от адресата. Информация может носить различный характер, что определяет структуру письма и его эмоциональный настрой.

— Прагматическая (функция воздействия).

Данная функция присуща не каждому эпистолярному тексту. Чаще всего прагматика содержится в отдельных отрывках писем, посвященных просьбам, угрозам, приказам и пр.

— Экспрессивная (функция самовыражения).

Письмо — очень субъективный жанр. Его особенности обусловлены во многом личностью автора, который не может отстраниться от излагаемой им информации, реализуя свое «Я» в каждой строке, в каждом слове эпистолярного текста.

— Фатическая (контактоустанавливающая функция).

Письма И.И. Пущина являются ярким примером реализации одновременно нескольких функций.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Опять к вам, добрый и почтенный Михаил Александрович, с просьбою. Податель этого лист-