Научная статья на тему 'Историография восточнославянских изданий букварей XVI начала XVII вв. : история описаний в библиографии'

Историография восточнославянских изданий букварей XVI начала XVII вв. : история описаний в библиографии Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
475
169
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ БУКВАРИ / ИСТОРИОГРАФИЯ / БИБЛИОГРАФИЯ / НАЧАЛО КНИГОПЕЧАТАНИЯ / EAST SLAVONIC ABC BOOKS / HISTORIOGRAPHY / BIBLIOGRAPHY / BEGINNING OF THE BOOK PRINTING

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Шустова Юлия Эдуардовна

В статье рассматриваются вопросы историографии библиографического учета и описания восточнославянских Букварей начального периода книгопечатания. Всего в библиографии известно около 15 изданий Букварей, напечатанных в 1674-1627 гг. Автор анализирует библиографические описания восточнославянских печатных Букварей с 1574 до 2012 гг. Отмечается специфика описания и атрибуции изданий в библиографии XIX и XX вв.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Историография восточнославянских изданий букварей XVI начала XVII вв. : история описаний в библиографии»

из истории ОБУЧЕНИЯ СЛАВЯНСКИМ ЯЗЫКАМ

историография восточнославянских ИЗДАНИЙ БУКВАРЕЙ XVI - НАЧАЛА XVII вв.:

история описаний в библиографии1

В статье рассматриваются вопросы историографии библиографического учета и описания восточнославянских Букварей начального периода книгопечатания. Всего в библиографии известно около 15 изданий Букварей, напечатанных в 1674-1627 гг. Автор анализирует библиографические описания восточнославянских печатных Букварей с 1574 до 2012 гг. Отмечается специфика описания и атрибуции изданий в библиографии XIX и XX вв.

История кириллического книгопечатания начального периода тесно связана с формированием традиции издания букварей. Эти книги были не менее важны, чем богослужебные, составившие основу репертуара издания кириллических типографий. В Речи Посполитой в 70-х гг. XVI в. обострялись противоречия между православным и католическим населением и православные люди впервые начали осознавать, что сохранить свою религиозную и национальную идентичность можно благодаря просвещению и образованию. Не случайно именно в это время создается первое восточнославянское учебное заведение

- Острожский коллегиум, который заложил

1 Подготовлено при поддержке гранта РГНФ 13-06-00149а.

Ю.Э. Шустова

Ключевые слова:

Восточнославянские Буквари, историография, библиография, начало книгопечатания.

основы для становления системы образования в городах и местечках2. В 1586 г. Львовское Успенское братство создает школу для православных детей всех сословий, которая послужила образцом для возникавших на восточных землях Речи Посполитой других братских школ3. Если в крупных городах школы ставили перед собой задачи формировать курс обучения, исходя из принципа тривиума и квадриума, включающих обучение греческому языку как основы для понимания православного вероучения, то в школах небольших городов и местечек обучали только чтению и письму. Для всех школ нужны были буквари. Постоянная потребность в таких книгах не только в конце XVI - начале XVII вв., но и на протяжении XVII и XVIII вв. привела к тому, что книг для начального обучения сохранилось чрезвычайно мало. До середины ХХ в. о первопечатных букварях практически не было ничего известно. Возможно, часть изданий букварей, вышедших в конце XVI - начале XVII вв., остаётся неизвестной в настоящее время.

Вопросы историографии восточнославянских печатных букварей до сих пор не получили комплексного освещения в исторической науке. Между тем, изучение печатной традиции пособий для начального обучения является актуальной задачей гуманитарного знания. В работах исследователей находили отражение различные аспекты изучения букварей, поскольку восточнославянские печатные буквари становились объектом исследования представителей разных наук и областей знания. Они рассматривались филологами, историками, библиографами, культурологами, философами, педагогами и представителями других наук. Авторы работ в той или иной степени поднимали вопросы историографии отдельных аспектов в изучении букварей. Однако цельного исследования историографии вопроса до сих пор не проводилось.

В данной работе предпринимается попытка рассмотрения историографии восточнославянских печатных букварей начального периода издания. В этот период вышли из печати первые восточнославянские буквари, имевшие свои принципиальные отличия от южнославянских букварей и иных изданных кириллическим шрифтом различных пособий для начального обучения грамоте. Традицию издания восточнославянских книг для началь-

2 Мицько І.З. Острозька словяно-греко-латинська академія (1576-1636). Київ, 1990.

3 Шустова Ю.Э. Школа Львовского Успенского Ставропигийского братства в конце XVI - начале XVII в.: взаимодействие греко-славянских культурных традиций // Россия и Христианский Восток. Вып. П-Ш. М., 2004. С.163-185; Она же. Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства (1586-1788) : источниковедческое исследование. М., 2009. С. 159-194.

ного обучения грамоте заложил Иван Федоров напечатанным им во Львове в 1574 г. букварем. Таким образом историография изучения этого издания обусловливает нижнюю границу хронологических рамок объекта нашего исследования. Традиция федоровских изданий была продолжена в кириллических типографиях Речи Посполитой и получила распространение как на украинских, так и на белорусских землях. Начальный этап издания кириллических букварей на восточнославянских землях Речи Посполитой можно считать от первого Букваря Ивана Федорова 1574 г. до Букваря, изданного в киевской типографии Тимофея Вербицкого в 1627 г. Вопросы историографии изучения этого издания определяют верхнюю границу нашего исследования. Всего с 1574 по 1627 гг. было осуществлено около 15 изданий букварей в пяти городах (Львов, Острог, Вильна, Евье, Киев) и восьми типографиях (типографии Ивана Федорова и Львовского Успенского Ставропигийского братства во Львове, князя Константина Константиновича Острожского в Остроге, виленских типографиях Мамоничей, Леона Кузьмича Мамонича, виленского Свято-Троицкого братства и в братской типографии в Евье). Неточность числа напечатанных букварей связана с тем, что в библиографии до сих пор остаются не разрешенными вопросы атрибуции некоторых изданий. Это связано с крайне небольшим количеством сохранившихся экземпляров и фрагментов изданий, находящихся в книгохранилищах разных городов и стран.

Историографию печатных восточнославянских букварей целесообразно рассматривать в двух направлениях. Чрезвычайно важным вопросом является описание изданий в библиографии, что способствует их введению в научный оборот. Этим аспектам посвящена данная статья.

Многие старопечатные буквари дошли до нас лишь в единичных экземплярах, иногда мы знаем только фрагмент издания. Часто отсутствует титульный лист, нет указания на название книги. В литературе используются в качестве обозначения данных книг термины «Азбука» и «Букварь» наряду с взятыми из документов названиями «Грамматика», «Грамматичка», «Грамматикия», «Читанка». Такое разночтение обусловлено как отсутствием титульного листа книг с их самоназванием, так и вариативностью пространных названий книг на сохранившихся титулах, а также традицией называть подобные учебники в XVI - XVII вв. различными способами. Поэтому в данной работе все издания для начального обучения грамоте называются унифицированно Букварями, в отличие от книг, предназначенных для последующих этапов обучения - Часословов, Псалтырей и Грамматик.

Библиографию восточнославянских Букварей конца XVI - начала XVII вв. можно разделить на 2 периода. Первый, XIX - начало ХХ вв., связан с классическим периодом развития отечественной библиографии, когда некоторые издания букварей этого периода были описаны в сводных каталогах кириллических книг или в числе отдельных библиотечных собраний. Второй, 30-е гг. ХХ - начало XXI в., связан с введением в научный оборот большинства изданий букварей начального периода книгопечатания.

Первое упоминание печатного восточнославянского Букваря, изданного в Остроге в 1598 г., встречается в каталоге книг Бодлианской библиотеки Оксфордского университета, составленном Томасом Хайдом в 1674 г.4 Следует отметить, что здесь издание датировано 1518 г.

Большинство Букварей были введены в научный оборот в ХХ в. Только три издания были известны библиографам XIX в. - Букварь и Часовник («Часовник, в нем же непреди азбуки к научению детем хотящим разумети писание») (Вильна: Братская тип., 6 июля 1596), Лаврентия Зизания «Наука ку читаню, и розуменю писма словенского» (Вильна: Братская тип., 1596) и «Грамматика, альбо сложение писмена хотящим ся учити словеньскаго языка младолетным отрочатом» (Вильна: тип. Леона Кузьмича Мамонича, 1621).

Впервые в библиографии Букварь Лаврентия Зизания 1596 г. был описан В.С. Сопиковым в 1821 г.5 В 1825 г. П.И. Кеппен на страницах издаваемого им журнала «Библиографические листы» ввел в научный оборот виленский Букварь 1621 г.6 Также он описал оба издания 1596 г. Они вошли в «Материалы для истории просвещения в России»7, которые И.И. Кеппен издал уже после закрытия журнала в 1826 г. Из-за слабого интереса к журналу и отсутствия подписчиков издание журнала было прекращено, а в отдельный том вошли материалы, подготовленные для «Библиографических листов» ранее.

4 Hyde T. Catalogus impressorum librorum Bibliothecae Bodlejanae in Academia Oxoniensi. Oxonii [Oxford]: e Theatro Sheldoniano, 1674. Pars 2. P. 150.

5 Сопиков В. С. Опыт российской библиографии, или Полный словарь сочинений и переводов. СПб., 1821. Ч. 5. С. 137. № 12800; Сопиков В. С. Опыт российской библиографии: Редакция, примечания, дополнения и указатели В. Н. Рогожина. СПб., 1906. Ч. 5. С. 96. № 12800.

6 Кеппен П.И. Хронологическая роспись первопечатным словенским книгам // Библиографические листы. СПб, 1825 № 31. Стб. 450. № 9.

7 Кеппен П.И. Материалы для истории просвещения в России, собираемые Петром Кеппеном. № II. Библиографические листы 1825 г. СПб., 1826. Стб. 580; Стб. 39. № 9. С. 299. № 286.

Экземпляр Букваря 1621 г. имелся в библиотеке Ф.А. Толстого. Его описание дает в 1829 г. П.М. Строев8. Все три виленских Букваря были описаны И.П. Сахаровым в «Обозрении славяно-русской библиографии»9, И.П. Каратаевым в «Хронологической росписи славянских книг»10 и «Описании славяно-русских книг, напечатанных кирилловскими буквами»11, В.М. Ундольским в «Очерке славяно-русской библиографии»12, А.И. Миловидовым13. Экземпляр Букваря Лаврентия и Стефана Зизаниев 1596 г. из Народной Библиотеки в Софии был описан в 1910 г. Б. Цоневым14. Буквари 1596 г. указывает П.А. Гильтебрандт15.

В 1938 г. английский библиограф Джон Барникот на страницах «Временника Общества друзей русской книги», издававшегося в Париже, опубликовал описание шести изданий восточнославянских букварей, вышедших в Остроге (1580-159116; 1598) и Вильне (тип. Мамоничей,

8 Строев П.М. Описание старопечатных книг славянских и российских, хранящихся в библиотеке тайного советника, сенатора, двора Его Императорского Величества действительного каммергера и кавалера, графа Федора Андреевича Толстого. М., 1829. С. 162. № 68.

9 Сахаров И.П. Обозрение славяно-русской библиографии. СПб., 1849. Т. 1. Кн. 2: Хронологическая роспись славяно-русской библиографии. № 101, 103, 194.

10 Каратаев И.П. Хронологическая роспись славянских книг, напечатанных кирилловскими буквами 1491-1730. СПб., 1861. № 118, 120, 225; Ibid. Faksimile. Нови Сад, 1973.

11 Каратаев И.П. Описание славяно-русских книг, напечатанных кирилловскими буквами. 1491-1730. Вып. 1: С 1491 по 1600 гг. СПб., 1878. № 129, 131; Он же. Описание славяно-русских книг, напечатанных кирилловскими буквами. Т. 1: С 1491 по 1652 гг. СПб., 1883. № 144, 146, 269.

12 Ундольский В.М. Очерк славяно-русской библиографии. С дополнениями А.Ф. Бычкова и А.Е. Викторова. М., 1871. (Хронологический указатель славяно-русских книг церковной печати с 1491-го г. по 1864-й г.; Вып. 1). № 124, 129, 246.

13 Миловидов А.И. Старопечатные славяно-русские издания, вышедшие из западно-русских типографий XVI-XVIII вв. // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских. М., 1908. Кн. 1. № 29, 36, 61.

14 Цонев Б. Опись на рукописите и старопечатни книги на Народната библиотека в София. София, 1910. С. 520. № 592 (209).

15 Гильтебрандт П.А. Перечень по типографиям и годам западно-русской старопе-чати церковно-славянского шрифта // Памятники русской старины в западных губерниях империи. СПб., 1874. Вып.6. С. 172. № 22, 27

16 Здесь и далее издание Букваря датируется по каталогу: Гусева А.А. Издания кирилловского шрифта второй половины XVI века: Сводный каталог. М., 2003. Кн. 1. С. 570. № 80.

1593-160117, Барникот датировал ок. 1600; тип. братства, 6 июля 1596; тип. Леона Мамонича, 1618; Вильна: тип. Леона Мамонича, 1621)18. В 1951 г. в «Оксфордских славянских записках» была опубликована статья «Некоторые неизвестные старопечатные славянские книги в английских библиотеках», написанная Джоном Барникотом вместе с Джоном Симоном Габриелем Симмонсом. Барникот и Симмонс описали 19 книг XVI-XVII вв., которые ранее не были известны в библиографии. Среди них были и первые восточнославянские начальные учебники грамоты. Всего ими было описано шесть изданий букварей (Острог, 1580-1591; Вильна: тип. Мамоничей, 1593-1601; Вильна: тип. братства, 6 июля 1596; Острог, 1598; Вильна: тип. Леона Мамонича, 1618; Вильна: тип. Леона Мамонича, 1621)19. В 1963 г. в статье Симмонса и Тырелла о находящихся в Кембридже старопечатных книгах были описаны 23 издания кирилловской печати 1518-1699 гг., в том числе три издания букваря (Острог, 1580-1591, датировали до 1592; Вильна, 6 июля 1596; Вильна, 1621)20. В 1991 г. Симмонс опубликовал предварительный список книг кирилловской печати XVI-XVII вв., хранящихся в британских и ирландских библиотеках. Сюда вошло описание четырех изданий букварей (Острог, 1580-1591; Вильна, 1593-1601; Вильна, 6 июля 1596; Вильна, 1618)21.

А.С. Зернова восточнославянские печатные буквари указывает в числе книг кирилловской печати из зарубежных книгохранилищ и неизвестных ранее в русской библиографии. Всего здесь она описала восемь изданий букварей (Львов, 1574; Острог, 18 июня 1578 (датировала 1580-1581); Острог, 1580-1591 (датировала 1580-ми гг.); Вильна, 1593-1601; Вильна, 6 июля 1596; Острог, 1598; Вильна, 1618; Вильна, 1621)22. Виленские издания

17 Здесь и далее издание Букваря датируется по каталогу: Гусева А.А. Издания кирилловского шрифта второй половины XVI века: Сводный каталог. М., 2003. Кн. 1. С. 893. № 126.

18 Барникот Д. Неизвестныя русския старопечатные книги, найденныя в Англии = Some unknown Russian early printed books found England // Временник Общества друзей русской книги. Париж, 1938. Т. IV. № 1, 2, 5, 6, 13, 14.

19 Barnicot J.D.A., Simmons J.S.G. Some unrecorded early printed Slavonic books in English libraries // Oxford Slavonic Papers. Oxford , 1951. Vol. 2. № 1, 2, 5, 6, 13, 14.

20 Tyrrell E.P., Simmons J.S.G. Slavonic books before 1700 in Cambridge libraries // Transactions of the Cambridge Bibliographical Society. Cambridge, 1963. Vol. 3. N 5. Р. 389, № 6; Р. 390, № 11; Р. 391-392, № 15.

21 Simmons J.S.G. Some sixteenth- and seventeenth-century Cyrillic books in British and Irish libraries. Oxford, 1991. № 20, 33, 36, 50, 52.

22 Зернова А.С. Книги кирилловской печати, хранящиеся в заграничных библио-84

букварей А.С. Зернова описала в статье о типографии Мамоничей23.

Большой вклад в изучение первопечатных Букварей, изданных на белорусских землях, внес Г.Я. Голенченко. Его описания восьми книг 1593-1621 гг. вошли в сводные каталоги белорусских книг24. Собрание белорусских книг XVI в., хранящихся в Российской национальной библиотеке, описывала В.И. Лукьяненко. В подготовленные ею каталоги было включены три издания XVI в. (Букварь. Вильна, ок. 1595; Букварь с часовником. Вильна,

6 июля 1596; Букварь Лаврентия Зизания. Вильна, 159625) и одно - XVII в. (Вильна, 1621)26.

Значительный вклад в библиографию внесли львовские исследователи. Ф.Ф. Максименко зафиксировал пять учебников начального обучения XVI в.27 Сводный каталог книг, изданных на территории Украины, подготовленный Я.Д. Исаевичем и А.П. Запаско, заложил библиографические основы изучения книжной культуры Украины XVI-XVIII вв. В отличие от всех остальных аналогичных сводных каталогов, он включает не только книги, изданные кириллическим шрифтом, но и латинским, что позволяет получить полное представление о деятельности многих типографий, выпускавших книги на церковнославянском, украинском, польском и латинском языках. Кроме того, в этом каталоге на основании архивных документов была предпринята попытка реконструкции репертуара изданий ряда типографий, т.е. каталог содержит сведения о многих изданиях, не сохранившихся до наших дней. Это особенно важно в связи изучением учебной

теках и неизвестные в русской библиографии // Труды / Гос. б-ка СССР им. В.И. Ленина. М., 1958. Т. 2. № 2, 4, 5, 9, 10, 11, 14, 18, 19.

23 Зернова А.С. Типография Мамоничей в Вильно (XVI век) // Книга. Исследования и материалы. М., 1959. Сб. 1. № 21, 25, 51, 52, 55.

24 Библиографический список белорусских старопечатных изданий XVI-XVIII вв. / Сост. Г.Я. Голенченко. Минск, 1961. № 31, 35, 61, 62, 65, 76 а, 71, 77.

Книга Белоруссии: 1517-1917: Сводный каталог / Гос. б-ка БССР им. В.И. Ленина. [Сост.: Г.Я. Голенченко и др.]. Минск, 1986. № 63, 40, 43, 46, 83, 84, 85, 95.

25 Каталог белорусских изданий кирилловского шрифта XVI-XVII вв. ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина / Сост. В.И. Лукьяненко. Вып.1: 1523-1600. Л., 1973. № 33, 39, 37

Издания кириллической печати XV-XVI вв. (1491-1600): Кат. кн. из собр. ГПБ / Рос. нац. б-ка; [Сост. В.И. Лукьяненко]. СПб., 1993. № 121, 125, 127.

26 Каталог белорусских изданий кирилловского шрифта XVI-XVII. ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина / Сост. В.И. Лукьяненко. Л, 1975. Вып. ІІ: (1601-1654). № 66.

27 Максименко Ф. Ф. Кириличні стародруки українських друкарків, що зберігаються у львівських збірках (1574-1800). Львів, 1975. № 2, 179, 180, 192, 768.

литературы в целом и букварей в частности. Эти книги, как правило, издававшиеся большими тиражами и часто переиздававшиеся, тем не менее сохранились, как мы уже отмечали, весьма плохо. Каталог Я.Д. Исаевича и А.П. Запаско позволяет получить представление о количестве и тиражах несохранившихся изданий букварей, прежде всего типографии Львовского Успенского братства в связи с тем, что архив братства явился единственным дошедшим до наших дней архивом кириллической типографии ХУ1-ХУШ вв., функционировавшей за пределами Российского государства. В сводном каталоге Я.Д. Исаевича и А.П. Запаско учтено семь изданий букварей, напечатанных в типографиях Львова и Острога28, в том числе и несохранившее-ся издание Букваря, которое авторы датируют не позднее 1611 г.

В связи с востребованностью букварей среди населения, для которого они издавались, их сохранность на территории бытования весьма низкая. Сохранности некоторых экземпляров первопечатных букварей, все же дошедших до наших дней, мы во многом обязаны тому обстоятельству, что они в свое время были вывезены за пределы страны и сохранились в зарубежных коллекциях. Поэтому каталоги кириллических книг иностранных собраний представляют большой интерес даже в том случае, когда в них описан всего один фрагмент издания, как в каталоге книг Народной библиотеки Св. Кирилла и Мефодия в Софии, где хранится четырехлистный фрагмент Букваря Лаврентия Зизания (Вильна, 1596)29. Чрезвычайно важным в этой связи было издание «Сводного каталога старопечатных кириллических книг, находящихся в британских и ирландских собраниях» в Лондоне в 2000 г. Эта работа была инициирована Дж.С.Г.Симмонсом и Е.Л.Немировским. В каталог вошли описания 265 экземпляров 171 издания кириллических книг, напечатанных до 1701 г. и хранящихся в 38 различных собраниях 13 городов30. В британских коллекциях первопечатные восточнославянские буквари представлены максимально полно. Именно в этих собраниях хранятся чрезвычайно редкие экземпляры первопечатных букварей и прежде всего наиболее ценные экземпляры изданий Ивана

28 Ісаєвич Я.Д., Запаско Я.П. Пам'ятки книжкового мистецтва: Каталог стародруків, виданих на Україні. Львів, 1981. Кн. 1. № 2, 3, 4, 20, 36, 40, 83.

29 Райков Б. Опис на славянските старопечатни книги от XV и XVI век в Народна библиотека «Кирил и Методий» - София // Известия на Народна библиотека «Кирил и Методий» и на библиотеката на Софийския университет «Климент Охридски». София, 1967. Т. 7 (13). С. 251, № 80.

30 Томас К. Как старопечатные кириллические книги попали в британские и ирландские собрания // Федоровские чтения - 2005. М., 2005. С. 257.

Федорова. Всего в лондонском каталоге описаны экземпляры десяти изданий букварей31.

Работа над каталогом кириллических книг ХУ-ХУП вв., хранящихся в фондах Национальной библиотеки Украины им. В.И. Вернадского, позволила ввести в научную библиографию уникальный экземпляр Букваря, напечатанного в типографии Тимофея Александровича Вербицкого в Киеве в 1627 г. Впервые об этой находке сообщила В.Я. Фрыс в 1992 г.32 В 1995 г. была осуществлена публикация Букваря, включающая и факсимильное воспро-изведение33. Н.П. Бондар включила описание Букваря с кириллических изданий XVII в., не отраженных в каталоге «Славянские книги кирилловской печати ХУ-ХУШ в.: Описание книг, хранящихся в Государственной публичной библиотеке УССР» (Сост. С.О. Петров, Я.Д. Бирюк, Т.П. Золотарь. Киев, 1958)34. В 2008 г. описание Букваря Тимофея Вербицкого вошло в каталог кириллических книг ХУ-ХУ11 вв., хранящихся в фондах Национальной библиотеки Украины им. В.И. Вернадского35.

Работа над составлением сводного каталога кириллических книг второй половины ХУ1 - первой четверти ХУ11 вв. была начата Ю.А. Лабынцевым. В подготовленный им предварительный список книг были включены описания восьми изданий восточнославянских первопечатных букварей ХУ1 в.36 и трех - ХУ11 в.37

31 Cleminson R., ttomas Ch., Radoslavova D., Voznesenskij A. Cyrillic books printed before 1701 in British and Irish Collection. A Union Catalogue. London, 2000. № 30, 38, 44, 50, 52, 59, 66, 68, 69, 72.

32 Фрис В. Перший київський буквар // Український історичний журнал. Київ, 1992. № 4. С. 106-108.

33 Буквар Тимофія Вербицького 1627 / Упор. О. Дзюба, В. Фрис. Київ, 1995.

34 Бондар Н.П. Кириллические издания XVII века в фондах Национальной библиотеки Украины им. В.И. Вернадского // Федоровские чтения - 2005. М., 2005. С. 252. № 11.

35 Бондар Н.П., Кисельов Р.Є., Росовецька Т.М. Кириличні стародруки XV-XVII ст. у Національній бібліотеці України ім. В.! Вернадського. Київ, 2008. № 131.

36 Предварительный список старопечатных изданий кирилловского шрифта второй половины XVI века / Сост. Ю.А. Лабынцев. М., 1979. (В помощь составителям Сводного каталога старопечатных изданий кирилловского и глаголического шрифтов. Методические указания. Вып. 4). № 52, 66, 119, 128, 134-135, 136, 154.

37 Лабынцев Ю.А. Предварительный список старопечатных изданий кирилловского шрифта первой четверти XVII века // В помощь составителям Сводного каталога старопечатных изданий кирилловского и глаголического шрифтов: Методические рекомендации. М., 1982. Вып. 3. № 75, 76, 102.

Фундаментальным научным трудом стал сводный каталог изданий кирилловского шрифта второй половины ХУ1 в., подготовленный А.А. Гусевой. Сюда вошло полное библиографическое описание изданий, включающее информацию об их составе, а также значительное число иллюстраций, позволяющих решать проблемы их атрибуции. Всего описано девять изданий восточнославянских букварей ХУ1 в.38

Чрезвычайно важным стало издание Е.Л. Немировским сводного каталога кириллических книг 1491-2000 гг. Этот масштабный проект является итогом работы ученого на протяжении нескольких десятилетий. Важным является то, что здесь кроме описания изданий и указания на место содержания сохранившихся экземпляров приводится указатель литературы, посвященной каждому изданию, в котором учтены и библиографические справочники, и фундаментальные научные исследования, и научно-популярные работы. В настоящее время вышли два первых тома этой работы. Во втором томе учтены девять изданий букварей ХУ1 в.39

Несмотря на весьма длительную историю библиографии изданий восточнославянских изданий букварей ХУ1 - начала ХУ11 вв., следует отметить, что большинство из них не отвечает современным потребностям библиографического описания и не позволяет не только точно учитывать количество изданий, решать вопросы их атрибуции, но и судить о составе изданий. Большинство классических каталогов содержит только краткую библиографическую запись, включающую обозначение издания (как правило, произвольное и поэтому в разных каталогах отличающееся одно от другого при описании одного и того же издания); указание места издания, но не всегда типографии, в которой оно напечатано, не всегда приведено имя печатника; сообщение датировки издания (что для ряда изданий не является до сих пор точно установленным фактом, что приводит к значительным разночтениям в каталогах и часто затрудняет атрибуцию одного и того же издания); указание на формат и объем; очень редко воспроизводится листовая формула (в большинстве случаев из-за дефектности сохранившихся экземпляров уста-

38 Гусева А.А. Издания кирилловского шрифта второй половины ХУ1 века: Сводный каталог. М., 2003. Кн. 1. № 58, 69, 72, 80; Кн. 2. № 126, 139, 144, 149, 164.

39 Немировский Е.Л. Славянские издания кирилловского (церковнославянского) шрифта: 1491-2000. Инвентарь сохранившихся экземпляров и указатель литературы. / Отв. ред. Ю.Э. Шустова. М., 2011. Т. II. Кн. 1.: 1551-1592. № 143, 154, 179; Немировский Е.Л. Славянские издания кирилловского (церковнославянского) шрифта: 1491-2000. Инвентарь сохранившихся экземпляров и указатель литературы. / Отв. ред. Ю.Э. Шустова. М., 2012. Т. II. Кн. 2: 1593-1600. № 216, 229, 235, 237, 255, 256.

новление листовой формулы вызывает серьезные затруднения)40.

Из всего многообразия каталогов, включающих разные по составу библиографические описания и отличающихся объемом информации в элементах библиографического описания, следует отметить те, которые представляют интерес для современных исследователей старопечатных букварей. Важно отметить, что использование одного какого-либо каталога для решения научных задач изучения букварей совершенно недостаточно. Использовать каталоги следует только комплексно, сравнивая и сопоставляя статьи описания пособий для начального обучения грамоте. Важнейшее значение имеют сводные каталоги книг, изданных на белорусских и украинских землях Г.Я. Голенченко41 и Я.Д. Исаевича / А.П. Запаско42 соответственно. Однако статьи описаний в этих каталогах максимально кратки. Сведения о букварях в этих каталогах при их объединении позволяют получить полную информацию о репертуаре изданий кириллических букварей в ХУ!-ХУП вв. на территории Речи Посполитой. Весьма важным и имеющим большое научное значение является каталог изданий букварей, хранящихся в британских и ирландских собраниях, где описания букварей включают содержание изданий43. Самым полным с точки зрения библиографии является каталог А.А. Гусевой44, содержащий максимально полное библиографическое описание букварей, справочную информацию о месте хранения экземпляров, а также раскрытие содержания и факсимильное воспроизведение основных печатных полос изданий. Однако в этом каталоге подобным образом описаны только издания второй половины ХУ! в.

40 Листовая формула кириллического издания состоит из трех частей. Первая часть

- сигнатура и количество листов в каждой тетради. Если сигнатура отсутствует, счет тетрадей указывается в квадратных скобках: [1]8-[40]8, [42]4. Вторая часть

- количественная характеристика по листам, число которых должно равняться по-тетрадному счету, с фиксацией пустых листов, ошибок в нумерации и т.п.: 202, 202, 202, 203-268. Третья часть - общее количество листов. Пример: [1]8-[40]8, [41]6+1, [42]4 = л. 1 нн., 1-300,1 пустой, 302-330 = 331 л. (См.: http://fessl.ru/bookscollection/ norm-docs/method-docs/; посл.обращение: 16.06.2013).

41 Книга Белоруссии: 1517-1917: Сводный каталог / Гос. б-ка БССР им. В.И. Ленина. [Сост.: Г.Я. Голенченко и др.]. Минск, 1986.

42 Ісаєвич Я.Д., Запаско Я.П. Пам'ятки книжкового мистецтва: Каталог стародруків, виданих на Україні. Львів, 1981. Кн. 1.

43 Cleminson R., ttomas Ch., Radoslavova D., Voznesenskij A. Cyrillic books printed before 1701 in British and Irish Collection. A Union Catalogue. London, 2000.

44 Гусева А.А. Издания кирилловского шрифта второй половины XVI века: Сводный каталог. М., 2003. Кн. 1-2.

Таким образом, можно сказать, что библиографическое описание изданий восточнославянских букварей 1574-1627 гг. представлено на данный момент довольно полно в составе каталогов отдельных собраний и сводных каталогах. Однако до сих пор остаются не разрешенными дискуссионные вопросы атрибуции некоторых изданий, что приводит к различной датировке одного и того же издания в разных каталогах, а также к тому, что разные экземпляры относены одними библиографами к одному изданию, а другие рассматривают их как разные издания. По-разному библиографы описывают иногда и состав изданий, что приводит к тому, что в одних случаях экземпляры описываются как два самостоятельных издания букваря, а в других - как части одного издания.

Приложение.

Список восточнославянских букварей конца XVI - начала XVII вв.45

1. Букварь. - Львов: Печ. Иван Федоров, 1574. - 40 л.; 8°.

2. Букварь. Книжка. По греческіи, альфа, вита. а по рускїи, азъ, буки».

- Острог: Тип. К.К. Острожского: Печ. Иван Федоров, 18 июня 1578. - [8] л.; 8°.

3. Букварь. «Начало ученїА дЪтемъ хотжщимъ разумети писанїе». -[Острог: Тип. К.К. Острожского: Печ. Иван Федоров, 1578/1580]. - [48] л.; 8°. В библиографии издание как острожское датируется 18 июня 1578 г. (Немировский, Исаевич), 1578-1580 (Грассхоф, Симмонс, Каменева. Запаско, Круминг), 1580-1581 (Зернова) и как Львовское 1582 (ЧОИДР. 1905. С. 649).

4. Букварь. «Начало ученї" дЪтемъ хотжщимъ разумети писанїе». -[Острог: Тип. Острожская, 1580/1591]. - [52] л.; 8°. Бибилографы датируют издание ок. 1565 г. или ок. 1574 г. (Барникот, 1938, с. 65; место издания -Москва), 1582/1591 гг. (Сіеті^оп, 2000, р.. 43-44, № 38), до 1592 г. (Ceadel. 1974, № 6).

5. Букварь. «Начало ученїа дЪтемъ хотжщимъ разумЪти писанїе». -[Вильна: Тип. Мамоничей, 1593/1601]. - [22] л.; 8°.

6. Букварь. - [Вильна: Тип. Мамоничей, ок. 1595]. - [48] л.; 8°.

7. Букварь с часовником. «Часовникъ. В нем же напреди азбуки къ наученою дЪтемъ хотжщимъ разумЪти писанїе». - Вильна: [Тип. братва], 6 июля 1596. - [38], [104] [т.е. 142] л.; 8°.

45 Атрибуция изданий букварей XVI в. дается по сводному каталогу А.А. Гусевой. 90

8. Лаврентий Зизаний, Стефан Зизаний. Букварь. «Наука ку читаню, и разумЪню писма словенского». - Вильна: Тип. братства, 1596. - [4], [40] [т.е. 44] л.; 8°.

9. Букварь. «Сіа книжка словенскаж рекомаж граматика». - [Острог: Тип. Острожская], 1598. - [48] л.; 8°.Некоторые библиографы различают два разных издания 1598 г. (Немировский, 2012, № 255, 256).

10.[Букварь. - Львов: Тип. братства, не позже мая 1612. - 8°].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Букварь. «Букварь "зыка славенска писанїи чтенїА оучитисж хотжщим, в полезное руковоженїе». - Евье: Тип. братства, 24 июля 1618. - [52] л.; 8°.

12.Букварь. «Грамматика, албо сложение писмена хотящимъ с" оучи-ти словеньскаго "зыка. Младолетным отрочатом». - [Вильна: Тип. Леона Кузьмича Мамонича], 1618. - [40] л.; 8°.

13.Букварь. «Грамматика, албо сложение писмена хотящимъ с" оучи-ти словеньскаго "зыка. Младолетным отрочатом». - [Вильна: Тип. Леона Кузьмича Мамонича], 1618. - 2-е изд. - [40] л.; 8°.

14.Букварь. «Грамматика, албо сложение писмена хотящимъ с" оучити словеньскаго "зыка. МладолЪтным отрочатомъ». - Вильна: [Тип. Леона Кузьмича Мамонича], 1621. - [40] л.; 8°.

15.Букварь. - Киев: Тип. Т.А. Вербицкого, 1627. - [не менее 195] л.; 8°.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.