Научная статья на тему 'Исторические реминисценции в постмодернизме (на примерах российского сегмента актуального искусства)'

Исторические реминисценции в постмодернизме (на примерах российского сегмента актуального искусства) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
349
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ИСКУССТВО / ДИСКУРС ПОСТМОДЕРНИЗМА / ПОДВИЖНОСТЬ АРТЕФАКТА / ЯЗЫКИ ДРУГОГО / ТРАНСФОРМАЦИЯ ЗНАКА / CONCEPTUAL ART / POSTMODERNISM DISCOURSE / ARTIFACT MOBILITY / THE LANGUAGE OF OTHER / SIGN TRANSFORMATION

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Мажейкина Галина Геннадьевна

В статье проводится анализ дискурсивного пространства постмодернизма, рассматриваемого с позиции подвижности артефакта на примере творчества И. Баскакова, В. Комара и А. Меламида, А. Косолапова, Д. Цветкова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Historical Reminiscences in Postmodernism (By the Example of the Russian Segment of Actual Art)

The article analyzes the discursive space of postmodernism in the context of artifact mobility by the example of creative works by Igor Baskakov, Vitaly Komar and Alexander Melamid, Alexander Kosolapov, Dmitry Tsvetkov.

Текст научной работы на тему «Исторические реминисценции в постмодернизме (на примерах российского сегмента актуального искусства)»

Исторические реминисценции в постмодернизме (на примерах российского сегмента актуального искусства)

Г. Г. Мажейкина (Российский институт культурологии, г. Москва)*

В статье проводится анализ дискурсивного пространства постмодернизма, рассматриваемого с позиции подвижности артефакта на примере творчества И. Баскакова, В. Комара и А. Ме-ламида, А. Косолапова, Д. Цветкова.

Ключевые слова: концептуальное искусство, дискурс постмодернизма, подвижность артефакта, языки другого, трансформация знака.

Искусство сегодняшнего дня по-прежнему продолжает успешно эксплуатировать идеологические символы и образы советского прошлого, трансформируя их в новые знаки с иным смыслом, создавая тем самым другое пространство культуры. Художественные манипуляции с образами подразумевают трансляцию субъективного личностного восприятия их художником, пытающимся изменить как в себе, так и в обществе ситуативный контекст смысловой интерпретации. В этом смысл дискурса постмодернизма, когда произведение строится на основе скрытого или прямого цитирования, использования всего накопленного культурой опыта, причем, не ограничивая себя какими-то стилистическими рамками. Художников перестает интересовать подлинная природа объекта и его внутреннее содержание. Им важно лишь то, как объект ведет себя в различных применимых к нему манипуляциях. Характерным для актуального творчества становится также разрушение традиционной системы аргументации. Ж. Деррида писал: «Деконструкция подрывает метафизику логоса, присутствия и сознания в ее самой бесспорной очевидности... таким образом, речь идет о том, чтобы деконструи-ровать идею знака» (Derrida, 1990: 128). В искусстве подобная схема превалирует.

Посмотрим, как это высказывание проецируется на российское концептуальное творчество в динамике его развития. Для этого проанализируем творчество художни-

ков, проявивших себя в концептуальном искусстве наиболее ярко.

Художник Александр Косолапов берет в качестве артефактов не материальные объекты, а образы субъектов истории, на учении и деятельности которых держалась целая эпоха Страны Советов. Его дизайн объединяет образы Ленина и Сталина под знаменем американского бренда Marlboro — символа американского благополучия и роскоши в сознании советских граждан. Смысловая конструкция работы базируется на двух альтернативных тезисах: 1) «Как невозможен коммунизм, как теоретическая утопия, так и невозможен Marlboro для СССР!», 2) «Только Marlboro как трубка мира способен объединить две идеологии — СССР и США!» (Александр Косолапов «Lenin-Stalin Marlboro», 1985 г., холст, акрил, 56 x48; см.: Александр Косолапов: Электр. ресурс).

В работе «McLenin’s», созданной в 1991 г., художник использует логотип первого в Москве ресторана быстрой еды, открывшегося в пяти минутах езды от Мавзолея В. И. Ленина. Объединяя символ коммунизма — Ленина и символ дешевого быстрого питания для всех пролетариев — McDonald’s в новый символ страны перестройки — McLenin’s с указателем Next Block, автор отправляет нас в дорогу перемен (Александр Косолапов «McLenin’s Next Block», 1991 г., холст, акрил, 50 x26; см.: там же).

Соц-арт — так стали называть стиль актуальных художников 1980-1990-х годов, это

* Мажейкина Галина Геннадьевна — аспирант сектора «Языки культуры» Российского института культурологии, г. Москва. Тел.: +7 (495) 496-70-03. Эл. адрес: garden2008@yandex.ru

разновидность поп-арта в российской интерпретации. С помощью новых приемов стал формироваться мир современного концептуального искусства, в котором сосуществовали идеи советского прошлого, символы эпохи социализма, его ценности, лозунги и идолы.

Примером первых исторических интерпретаций в неофициальном искусстве бывшего СССР, в смысловой конструкции которых присутствовали слоганы и лозунги социализма, стал творческий союз художников В. Комара и А. Меламида. Основные черты их творчества в 1972 г.: заимствование официальных лозунгов СССР: «Вперед к победе коммунизма!» или «Слава Труду!», под которыми авторы ставили свои подписи. Таков был их художественный жест, напоминавший аллюзию на идею Дюшана использовать реди-мейды в выставочном пространстве галереи или музея (В. Комар и А. Меламид «Слава Труду», слоган/баннер, 1972 г., серия соц-арт; см.: Komar & Melamid — «Sots Art»: Электр. ресурс).

Как советская ментальность, выраженная в соцреалистической культуре, переносится в постмодернистский контекст? Художники, формирующие новый сегмент в искусстве, становятся своеобразными «эксплуататорами» стилистики литературы и лозунгов соцреализма. Используя язык и механизмы метода социалистического реализма, художники соц-арта создают иронически стилизованные, псевдотрадиционные произведения. Объектом внимания становятся массовая советская культура и массовое советское сознание.

В начале 1990-х годов В. Комар, А. Мела-мид и галерист М. Гельман поставили цель «создать псевдореалистический концепт — национальную общерусскую (как общеамериканскую, все равно) картину, в концепции которой бережно учтены желания публики, зафиксированные в результатах социологического опроса: 1) картина должна быть сравнительно небольшой — для интерьера панельной квартиры; 2) по письму реалистической, «как у Шишкина»; 3) должна нести религиозный смысл; 4) отражать природу; 5) включать

изображения животных. У Комара и Меламида получилась работа величиной со средний экран телевизора — Христос проповедует медведю на фоне золотистого русского пейзажа с березами и рекой» (Иванова, 1998: 195).

Герменевтическими указателями в рассматриваемом проекте служат взаимосвязь классического сюжета русской реалистической живописи и современного мозаичного пространства массовой культуры, соединяющего в одном сегменте различные смыслы. Поле постмодернистской игры не позволяет рассматривать произведение как структурную матрицу, оно скорее очерчивает смысловые зоны и устанавливает границы возможных интерпретаций.

Ирония художников понятна, так как их проект еще раз показал, что объективность зрителя весьма условна и обусловлена знанием сюжетов, эстетическими категориями и традициями в культуре народа. Художник же в творчестве опирается, прежде всего, на творческую интуицию, эксперимент и на принятую обществом культурную парадигму.

Новые способы работы со знаками прошлого выглядят, если исходить из постструк-туралистских позиций, как «взывание к похожести» (Baudrillard, 1988: 170), но вместе с тем это не что иное, как растворение знака или символа в объекте интерпретации. Трансформируя образ, художник делает означаемое неустойчивым, плавающим. Похожесть не означает подобие, знак в новом статусе измененной композиции становится гипер-реальным и превращается в «правдоподобное подобие» (там же: 180) — чистый симулякр.

Ярким примером гиперреальности стало творчество художника Д. Цветкова. Он, как В. Комар и А. Меламид, использует символы советской эпохи: ордена, знаки отличия родов войск. Его инсталляции поражают роскошью вышивки, кроя, аппликации. Роскошные шинели, представленные в проекте «Шанель» на «Арт-Москве — 2006» (Дмитрий Цветков, «Шанель», 2006, шинель, шитьё; см.: Крокин Галерея. Международные выставки, 2006: Электр. ресурс) украшены выполненными вручную всевозможными регалиями

советского периода. «Шанель» Д. Цветкова — не только лингвистическая игра, но и символ: мечтой женщин этого периода были духи Chanel №5, которые могли позволить подарить женщине только обладатели роскошной шинели. Ирония по поводу гендерных проблем в искусстве решена в лучших традициях английского юмора: от шинелей умопомрачительно пахнет духами Chanel №5. Здесь идет игра с символами эпохи в полном соответствии с постмодернистской концепцией свободы в контексте смыслообразования.

Что такое свобода для постмодернистов? Это свобода использования знака, своеобразная игра с символами и знаками, в том числе и с лингвистически языковыми, однако не свобода манипуляции объектами и вещами. Объекты, постулируемые художниками в качестве объектов реальной жизни, фактически ими не являются, это муляжи, которые позволяют художнику играть с символами эпохи. Последняя интересна тем, что дает им возможность иронизировать. Исторические интерпретации, успешно тиражируемые в работах художников, первыми становятся распознаваемыми: они «первыми приобретают свою идентичность через контраст с другими интерпретациями» (Анкерсмит, 2003: 324). В постмодернистской идеологии субъективное восприятие объекта как вещи в себе создает прецедент подвижности артефакта за счет игры, рожденной взглядом художника из настоящего в прошлое.

Посмотрим с этих позиций творчество художника И. Баскакова, который интерпретирует в своих картинах советские идеологические плакаты. Сохраняя композиционные решения агитационного плаката, он вводит дополнительные конструктивные изменения: тексты как слоганы новой эры несоветских брендов (Маркс, Энгельс, Ленин — Head&Shoulders; см.: Баскаков: Электр. ресурс). Тем самым художник синтезирует две эпохи — ушедшую и сегодняшнюю.

Автор играет со знаками, превращая их в новые символы эпохи деконструкции, подразумевающей не разрушение, а замену. Благодаря найденным дополнительным эле-

ментам, И. Баскаков меняет идеологическую подоплеку. Знак,возникший изначально, теряет свою идентичность, и, становясь другим, он делает и зрителя другим по отношению к новому знаку и новому смыслу, заложенному в этот новый знак. Новый смысл начинает возникать везде: внутри знаков, между знаками, между фразами или изречениями, между языковыми подразделениями вроде диалекта или жаргона, между индивидуумами и, наконец, внутри того, что мы называем сознательной личностью (Александров, 2002). Другой смысл формирует новое означивание и соответственно иную воспринимающую концепцию, которая направлена на изменение базовой структуры исходного знака.

Специфическое значение интерпретационной функции по отношению к знаку может быть проявлено только в ее взаимодействии с другими знаковыми формами. Знаки, ушедшие вместе с эпохой Советов, имеют закодированный смысл в содержании и дискурсе самой эпохи, для которой они работали как идейная основа. Зритель, сосредоточиваясь на этих кодах, способен раскрыть и узнать некоторые из них из контекстов. Далее, обращаясь к сообщению и структуре кодов внутри данного сообщения, зритель не только обнаруживает его смысл, но и улавливает процесс его формирования независимо от способа подачи информации. Именно благодаря теперь уже возможному диалогу художника, галереи со зрителем вырабатывается определенная стратегия прочтения нового знака как текста, который его не искажает. Здесь уже стратегия чтения и формирование «модели читателя» напрямую связаны с проблемой открытого произведения и «смерти автора». Практическая польза рассмотрения этих особенностей диалога состоит в том, считает В. Александров, что таким образом вырабатывается стратегия чтения/понимания, которая ни обедняет, ни искажает текста/ произведения (Александров, 2002). В контексте нашего исследования речь идет о взаимосвязи художественного произведения, которое мы постулируем как текст (по Деррида), и зрителя/критика. Вызов, который

бросает художник зрителю созданием нового знака, оборачивается для него формированием в его бессознательном «Я» «другого», способного к восприятию игры смыслов в тексте картины, что мы наблюдаем у концептуальных художников XXI в. В этом суть принципа дополнительности — одного из постулатов постмодернистской идеологии. Наличие другого, как дополнительного элемента, способствует формированию смыслов и дает возможность давать новые имена культурным феноменам, объектам.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКИ

Александр Косолапов [Электр. ресурс] // GIF.Ru — Искусство России. Заграница. URL: http://www.gif.ru/people/kosolapov (дата обращения: 11.10.2011).

Александров, В. (2002) Другость: герменевтические указатели и границы интерпретации // Вопросы литературы. №6. С. 78-102.

Анкерсмит, Ф. Р. (2003) История и трополо-гия: взлет и падение метафоры. М. : Прогресс-Традиция.

Баскаков И. [Электр. ресурс] // Арт-группа «СНЕГ» и Мансарда художников. URL: http:// www.sneg.su/forum-2/Art-gallery/displayim-age.php?album=32&pos=12 (дата обращения: 11.10.2011).

Иванова, Н. (1998) Преодолевшие постмодернизм // Знамя. № 4. С. 193-204. URL: http:// magazines.russ.ru/znamia/1998/4/ivanova.html (дата обращения: 10.10.2011).

Крокин Галерея. Международные выставки (2006) [Электр. ресурс] // Крокин Галерея. URL: http://www.krokingallery.com/

russian/fairs/2006.html (дата обращения: 11.10.2011).

Baudrillard, J. (1988) Simulacra and Simulations // Jean Baudrillard: Selected Writings / еd. by M. Poster. Stanford : Stanford University Press. P. 166-184.

Derrida, J. (1990) Grammatologia. Frankfurt am Main.

Komar & Melamid: «Sots Art» [Электр. ресурс] // KomarandMelamid.org. URL: http://www. komarandmelamid.org/chronology/1972/index.h tm (дата обращения: 11.10.2011).

HISTORICAL REMINISCENCES IN

POSTMODERNISM (BY THE EXAMPLE OF THE RUSSIAN SEGMENT OF ACTUAL ART)

G. G. Mazheikina

(The Russian Institute for Cultural Research, Moscow City)

The article analyzes the discursive space of postmodernism in the context of artifact mobility by the example of creative works by Igor Baskakov, Vitaly Komar and Alexander Melamid, Alexander Kosolapov, Dmitry Tsvetkov.

Keywords: conceptual art, postmodernism discourse, artifact mobility, the language of other, sign transformation.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES (TRANSLITERATION)

Aleksandr Kosolapov [Elektronnyi resurs] // GIF.Ru — Iskusstvo Rossii. Zagranitsa. URL: http://www.gif.ru/people/kosolapov (data obrash-cheniia: 11.10.2011).

Aleksandrov, V. (2002) Drugost’: germenev-ticheskie ukazateli i granitsy interpretatsii // Voprosy literatury. №6. S. 78-102.

Ankersmit, F. R. (2003) Istoriia i tropologiia: vzlet i padenie metafory. M. : Progress-Traditsiia.

Baskakov I. [Elektronnyi resurs] // Art-grup-pa «SNEG» i Mansarda khudozhnikov. URL: http://www.sneg.su/forum-2/Art-gallery/dis-playimage.php?album=32&pos=12 (data obrash-cheniia: 11.10.2011).

Ivanova, N. (1998) Preodolevshie postmodern-izm // Znamia. № 4. S. 193-204. URL: http://mag-azines.russ.ru/znamia/1998/4/ivanova.html (data obrashcheniia: 10.10.2011).

Krokin Galereia. Mezhdunarodnye vystavki (2006) [Elektronnyi resurs] // Krokin Galereia. URL: http:// www.krokingallery.com/ russian/

fairs/2006.html (data obrashcheniia: 11.10.2011).

Baudrillard, J. (1988) Simulacra and Simulations // Jean Baudrillard: Selected Writings / ed. by M. Poster. Stanford : Stanford University Press. P. 166-184.

Derrida, J. (1990) Grammatologia. Frankfurt am Main.

Komar & Melamid: «Sots Art» [Elektronnyi resurs] // Komarand-Melamid.org. URL: http:/ /www.komarandmelamid.org/chronology/1972/i ndex.htm (data obrashcheniia: 11.10.2011).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.