филология
ЛИНГВИСТИКА
H.H. PAKÈTÈHA (Магнитогорск)
исторические предпосылки возникновения и этапы развития английской аббревиатуры
начало процесса сокращения слов относится к глубокой древности. Аббревиатура в разных видах письменной речи так же стара, как сам письменный язык.
В истории аббревиации как негде наглядно переплетаются лингвистические и исторические факторы. тот исторический факт, что Британия была долгое время частью великой Римской Империи, нашел свое отражение в развитие языка, и, в частности, в развитие аббревиатуры. поэтому мы считаем необходимым достаточно детально рассмотреть аббревиацию в Древнем Риме, поскольку современный английский язык содержит очень большое количество латинских сокращений (P.S. -post scriptum - приписка; N.B. - nota bene - особое внимание; i.e. - id est - то есть; e.g. - exempli gratia - например).
влияние латинского языка на становление и развитие словарного состава английского языка широко известно — латынь вплоть до XIX столетия была международным языком науки, техники, медицины, биологии, фармакологии. и в настоящее время латинские морфемы используются для создания новых научных и технических терминов. особенно много латинизмов в языке юриспруденции, биологии, истории, философии, филологии, психологии, математики, химии, экономики, педагогики, т.е. в важных сферах жизнедеятельности человека.
Как было сказано выше, сокращение слов было распространенно в Древнем Риме. При изучении римского военного присутствия в Херсонесе (середина II - начало III вв.) было сделано несколько археологических открытий, позволивших выявить принципиально новые моменты в организационной структуре римских войск, дислоцировавшихся в Херсонесе и его округе1. Среди керамической эпиграфики Херсонеса стало известно клеймо на черепице с аббревиатурой VEMI, которое предположительно расшифровывалось как [opus] ve(teranorum) mi(ssiciorum). Установлено, что такое клеймо ставили на продукции, изготовленной группой ветеранов римской армии, которая жила в канабе херсонесского гарнизона.
Изучение аббревиации имеет довольно давнюю традицию. Появление сокращенных слов отмечено в эллино-романской эпохе. Римляне писали AUC вместо Ante urbem conditam или ab urbe condifâ, исчисляя время с 753 г. до н.э. - года основания Рима. С помощью, так называемой суспензии, т.е. используя начальные буквы слов, они сокращали сначала имена собственные (в классическое время имя римского гражданина состояло из трех компонентов: личное имя, подобное мужскому имени русского языка писалось сокращенно, ср.: G. < Gains, Q. < Quintus, A. < Aulus (Авл), App. < Appius (Ап-пий), G. < Gaius (гай), Gn. < Gnaeus (гней), D. < Decimus (Децим), L. < Lucius (луций), M. < Marcus (Марк), P. < Publius (Публий), Q. < Quintus (Квинт), Sex. < Sextus (Секст),
Ser. < Servius (Сервий), T. < Titus (Тит), Tib. < Tiberius ( Тиберий)), а в дальнейшем и другие слова (cos. < consul, v.c. < vir clarissimus).
Мы предполагаем, что именно наличие такого рода сокращений спровацировало появление среднего имени в английской антропонимии и нашло дальнейшее развитие в аббревиации, например, John F. Kennedy > J.F.K.
В данном случае, мы можем наблюдать трехэтапное развитие имени собственного. Мы выделили следующие этапы развития английских имен, обладающих среднем именем: т.к.
1-й этап аббревиации - сокращение первого имени в латинском языке;
2-й этап аббревиации - сокращение среднего имени в английском языке;
3 -й этап аббревиации - инициальное сокращение в английском языке.
Сокращенные имена собственные имелись еще у англосаксов. В VIII в. встречались
сокращенные имена Eda < Edwine> EDWIN, Sicga < Sigewrith и др.
В латинском языке повторение одной и той же буквы обозначало множественное число (coss. < cónsules, vv.cc. < viri clarissimi, NN.BB. < nobilissimi, HH < heredes). Такой же способ используется в английской аббревиации для обозначения множественного числа, например, pp. -pages - страницы.
Аббревиатуры использовались также для сокращения единиц меры и веса. Почти все бронзовые монеты, выпущеные до конца III века н.э., имеют на обратной стороне буквы SC. Данный процесс имеет место и в англоязычной финансовой сфере. Английское слово pound, обозначаемое графически £, восходит к латинскому слову libra, а pence, обозначаемое d - к латинскому слову denarius. Данные примеры наглядно иллюстрируют влияние латинских сокращений на английскую метрическую систему в частности и в языке в целом.
Тенденция сокращать, которая наблюдалась в римской юриспруденции, была привнесена в английский язык и многие римские сокращения до сих пор используются в данной деятельности (in re).
Римские юристы, например, так часто прибегали к суспензии, что были составлены своды сокращений (Notae iuris), которые дошли впоследствии до средневековья.
Метод контрактуры, т.е. сокращение слова с помощью его начальных букв и окончания, был заимствован римлянами из греческого языка. Этот метод использовали вначале для сокращенного написания так называемых Nomina sacra (священных имен) ср.: ths < theos (бог). Римляне заимствовали и применяли эту систему для обозначения обычных понятий ср.: frs < fratres (брат), gra < gratia (благодарность). Условное обозначение сокращения (черта над аббревиатурой) сменила примерно в III в. н. э. обычную ранее точку. Единицы заимствовались также и из скорописи, ср.: esse (быть) < est (есть). Уже в позднем римском курсиве использовались почти все виды аббревиатур, которые в средние века получили дальнейшее распространение, в особенности в юридических, медицинских и богословских текстах.
Кроме того, достаточно длинные и громоздские латинские фразы были сокращены до одного-двух значимых слов и в таком виде вошли в современные языки, в частности, английский.
Как отмечалось выше, основная сфера применения подобных сокращений - официальный стиль и юриспруденция, ср.: adprot < adprotocollum (к занесению в протокол), int. al. < inter alia (в числе прочего), s.l. < secundum legem (в соответствии с законом) и т.д.
На основе анализа Латинско-русского словаря было установлено, что в латинских текстах чаще всего встречаются однобуквенные сокращения U. < Urbs = Roma, b < bonus, bene в 54% случаев, двухбуквенные P.R. < popubus Romanus, R.P. < res publica, T.P. < tribunicia potestas (36%), трехбуквенные D.P.S. < de pecunia- sua (на свои средства), O.M.N. < omnium nomine faciunda (8%), четырехбуквенные O.I.B.Q. < ossa illius bene quiescant (3%) и один случай употребления семибуквенного сокращения S.V.B.E.E.Q.V. < si vales bene est, ego quidem valeo, представляющий собой передачу в наиболее экономичном виде целого изречения.
Совершенно справедливо считается, что XX век является «веком аббревиации» в области развития языка, хотя сам процесс словосокращений в письменной речи начался еще в XV веке.
В истории развития английского языка принято выделять три периода, в течение которых он претерпел значительные изменения.
Первый период - древнеанглийский [450-1066].
Графические сокращения встречались уже в древнеанглийском языке.
Второй период - среднеанглийский [1066-1500].
Существовала следующая классификация сокращений в этот период времени:
1. Аферезис /сокращение начальных слогов/, который встречается и во французском языке, прослеживается довольно часто в заимствованных словах в среднеанглийский период: сокращению подвергаются гласные и согласные в начале слова. Могут сокращаться как префиксы, так и составные части корня.
Hospitel - spitel (Ancr. Riwle, 14812), Destruien (Hom. II179) - struien (Hom., II, 51), apprentice - pprentice (Langl. III, 218), Assambled - sembled (Pt., 177), advocate - vocate (Curs. Mundi, 20927).
В средневековой Англии установилась практика процесса сокращения, заключавшаяся в постоянной редукции краткого неударного гласного или слога в начале слова, особенно при быстром произношении. Таким образом, многие слова приобрели краткую альтернативную форму. При этом почти в каждом случае при сохранении двух форм слов развилось различие значений. Так, в настоящее время уже трудно представить, что assize и size когда-то являлись двумя вариантами одного слова с единственным различием в произношении, ср.: as-size/, 'saiz/ n (...) 3. magnitude of an article of commerce; size / saiz/ n (...) 3. any set of standard or authorized magnitude or measure according to which goods are produced [COD, 1984].
Приведенные ниже примеры принадлежат к группе слов с сокращенным префиксом или префиксоподобным элементом, ср. tire (n.& v.t.)< attire, squire (n.&v.t.)< esquire, tend (n.& v.t.)< attend. Такой способ сокращения, называемый эферизисом, по сей день применятся в языке, ср.: nuff < enough (e.g. This problem is nuff said [COD, 1984], stunning < astonish, napron < apron, etc. При рассмотрении данного способа сокращений необходимо учитывать также разговорные формы синтаксических сочетаний ('twill < it will, 'twas < it was, 'twould <it would, 'twere < it were, 'tis < it is), которые сохранились в современном английском языке как устаревшие и используемые в поэтическом стиле.
В среднеанглийский период начали появляться слова, образованные способом усечения, такие, как rep < reputation - 'репутация'; pos < positive - 'положительный'; mob < mobile vulgus - лат. 'толпа' и другие.
2. Синкопа - сокращение ударных или безударных слогов в середине слова - нередкое явление в словах, проникших из французского языка в английский. Сокращение гласной в середине слова мы наблюдаем еще в памятниках среднеанглийского периода: sust - папсе, вместо sustenance (С1. 340); commad - ment, вместо commandement (Curs. Mundi, 14319); constable вместо conestable (Rob. Glouc. 538); pe1-rimage eMecmo po1irimage (Misc. 28 Kent.S.).
Гласные или сочетания гласных, находящиеся первоначально под ударением, подвергаются сокращению, если ударение переносится на предшествующий им слог. Примеры: pu1tis - из старофранцузского pu1ettis, в новоанглийском - poa1try (Langl.,VII, 25222); merc1e - из французского mirac1e (Curs. Mundi. 548/9512).
Синкопе подверглись безударные слоги в отдельных французских словах, заимствованных в новоанглийский период - Capitaine - captain; chempinee - chimney.
3. Апокопа конечного безударного «e» встречается во французских словах уже в ранних среднеанглийских текстах. В большинстве случаев это «e» уже не выражается графически как после гласных так и согласных: mesur (Ancr.Riwle, 56), purs (ow1 and Night. 694),fest (Genes. And Exod., 315), abbey (Lag. Brute II, 3191), Contre (Lag. Bruite, II
154). В многочисленных случаях безударное «e» в положении после гласных пишется, но уже не произносится.
Практика сокращения слов механизмом апокопа, то есть усечения конца слова, просматривается на всем протяжении истории английского языка. Апокопа прогрессировал в течение всего переходного периода от англосаксонского к современному английскому языку, однако пополнение лексики вследствие данного процесса началось сравнительно поздно.
В настоящее время в лексическом фонде английского языка полное право занимают слова, образованные с помощью апокопа и воспринимаемые носителями языка как хороший английский «старой доброй Англии» ср.: mob, cab, miss, fan, piano, snob < лат. s. nob. < sine nobilitate (не аристократ, от пометки, ставившейся в средние века в университетах возле фамилий студентов - выходцев из нетитулованных семей) и др.
Более того, в 70-90 гг. XX в. апокопа становится одним их продуктивных способов образования неологизмов и сленговых слов (более 15% всех неологизмов в английском языке в настоящее время образуются по способу апокопа3, ср.: anchor < anchorman (обозреватель новостей, координирующий теле- или радиопрограммы), detox < detoxificaton (часть больницы, где лечат алкоголиков и наркоманов).
Процессы аббревиации происходили и в эпоху Возрождения, когда сокращения английских слов были замечены в творчестве ряда драматургов, прежде всего Шекспи-ра.Например, morn > morning (Шекспир), vs > versus (Генри Констебль).
С введением книгопечатания в XV в. английский язык получает дополнительный импульс для своего дальнейшего развития: закрепляется и упорядочивается орфография, происходят изменения в произношении, морфологии и грамматике, прогрессирует аналитизм, который благодаря ряду исторических причин оказывается для английского языка продуктивным.
В «Кратком Оксфордском словаре английского языка» [1961] первые употребления сокращений датируются XV-XVI вв. Например, Mr.< Master - 1447 г.; Mrs < Mistress -1952 г.; a.m. < ante meridiem - лат. 'до полудня'; p.m. < post meridiem - лат. 'после полудня' - около 1600 г.
Как отмечает Г. Менкен «Характерная привычка американцев сводить сложные понятия к самым сжатым сокращениям была заметна уже в колониальный период»4.
В XV-XVI вв. складывается и стремительно развивается на базе лондонского диалекта национальный английский язык, чему, в числе прочего, способствовала большая образовательная и культурная роль двух университетов - Оксфордского и Кембриджского, которым обязаны такими сокращениями, как chum (однокашник), fag («шестерка», младший ученик, прислуживающий старшим ученикам) и др.
Третий период - новый английский [1500 - до нашего времени].
К середине XVI в. остро встает вопрос о нормализации литературного языка. Так, в 1568 г. в работах Томаса Смита и Джорджа Харта предпринимаются попытки упорядочения орфографии; писатели и критики ведут дискуссии о языковой норме, а сторонники пуризма выступают за ограничение народного словоупотребления рамками разговорной речи и обеспокоены легкостью, с которой создаются новые слова. Поэтому уже в 1589 г. Дж. Путтегэм в книге «The Art of English Poesy» («Искусство английской поэзии») призывает считать образцовым язык королевского двора. Однако новообразования разговорной речи активно проникают в «высшие сферы». Не случайно сокращения cit < citizen, впервые зарегистрированное в 1641 г., получило широкое распространение именно в придворных кругах во времена Реставрации Стюартов. В 1660-1700 гг. появляются слова miss < mistress, mob < mobile vulgus, hack < hackney.
Постепенно аббревиация утрачивает социальную маркированность и становится обычным явлением во всех сферах жизни и общественных кругах. Уже во времена королевы Анны (1702-1714) увлечение аббревиацией было настолько сильным, что Дж. Свифт даже пишет очерк («Tatler», №230), в котором он выражает тревогу по поводу постоянного засорения английского языка сокращениями.
Сокращения и неологизмы подвергались нападкам пуристов на всем протяжении XVIII-XIX вв. В начале XVIII в. Эддисон в выпуске «Spectator» возражал против одной из начинающихся в английском языке прогрессивных тенденций сокращения или устранения начального или конечного слога в слове. Тем не менее, в XIX в. в ряду многих других появились слова cab и navvy (имя, данное рабочим, которые были заняты в международном судоходстве).
В 1837 г. Ч. Диккенс в своих «Posthumous Papers of the Pickwick Club» использует аббревиатуры: P.V.P., M.P.C. < Perpetual Vice-President, Member Pickwick Club, G.C., M.P.C. < General Chairman, Member Pickwick Club. taxicab > taximeter + cabriolet (19 в.)
В конце XIX века усиливается тенденция к различного рода усечениям слов в английском языке. Американский ученый А. Марквардт датирует время появления некоторых распространенных усечений: phone < telephone - 'телефон' - 1886 г.; fan < fanatic -'энтузиаст', 'болельщик', 'любитель', 'фанатик' - 1896 г.; gym < gymnasium -'гимнастический зал' - 1897 г.; gas < gasoline - 'бензин', 'горючее' - 1905 г.; movie < moving pictures - 'кино' - 1906 г.
Как отмечают многие лингвисты, во второй половине XIX века в английском языке все шире стали распространяться сокращения инициального типа.
В XX веке инициальные аббревиатуры превратились в весьма устойчивый и продуктивный словообразовательный тип. Лексическая аббревиация завоевала прочные позиции и продолжала развиваться быстрыми темпами6.
В заключение подчеркнем, что заимствованные англичанами сокращения с уходом римлян продолжают существовать в современном англоязком вокабуляре.
Таким образом, по мере возрастания компонентного состава сокращенной единицы уменьшалась возможность ее образования, и язык шел по пути сокращения создания многобуквенных образований.
Основа аббревиатурных единиц представляла собой как слово, так и словосочетание, связь слов, в котором оформлялась по типу согласования.
Сравнительно редко апокоп слова оформлялся по типу графо-лексической аббревиатуры, единственным отличием была точка в конце единицы, ср.: HAR. < harnspex, IM. < imperium, imperator, IDQ < iidemque и dp.
Причина появления и распространения аббревиального способа словообразования в латинском языке лежит в проявлении общеязыковой тенденции к экономии и связана с необходимостью фиксации новых фрагментов общественного опыта лексическими средствами. При этом аббревиация оказывалась одним из способов, отвечающих прагматическим установкам словопроизводства. Аббревиация являлась способом словообразования, получившим распространение на территорий древних государств, в частности Римской империи, что доказывают многочисленные литературные памятники, но они не отражают особенности и характеристики явления в целом, поскольку коммуникация в социуме не может проходить только в форме письменного общения, ее вербальный аспект чрезвычайно важен для функционирования любого языка.
Изучение исторической действительности проходит через анализ текстов языка и знаков семиотических систем, что приводит к развитию не только лингвистических, но и исторических наук.
Аббревиатура в своем терминологическом и стандартизированном значениях интегрирует картину и определяет норму действий и характер взаимоотношения людей в их деятельности.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. 3y6apb B.M. О римских войсках в Херсоне и его округе в свете новых открытий // Римская военная база и святилище Юпитера Долихена. Варшава, 2000. С. 252-264.
2. ÄeopeöKuü И.Х. Латино-русский словарь. 6-е изд., стереотип. М., 2000 .
3. 3aáomKUía В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989. С. 48.
4. Mencken H.L. The American Language. New York, 1963. P. 92.
5. Marckwardt A.H. American English. New York, 1958. P. 93.
6. Борисов B.B. Аббревиация и акроиимия: Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках. М., 1972. С. 10.
N.N. RAKITINA
historical preconditions of rise and stages of development of english abbreviation
The work is devoted to the process of origin and development of an English abbreviation. The author has shown skill to understand, systematize and generalize a material on questions of historical development of the English abbreviation. The article has a diachronical, factor-graphical character and represents both linguistic, and historical aspects. The author, certainly, deepens our notion about the researched phenomenon, reveals her own new features and makes interesting, substantiated conclusions.
The author examines in detail the interlacing of linguistic and historical factors in development of the English abbreviation, placing high emphasis on the abbreviation in Ancient Rome as far as, the ancient Roman abbreviation is the basis of origin for the English abbreviation.
Ю.Г.РЕПП (Омск)
политический эвфемизм: язык власти или власть языка? (исследование проблемы с позиции лингвокультурологии)
«With words we govern men»
Disraeli
Этимология слова «эвфемизм» восходит к греческому eu — «хороший», phemi — «говорю», где данный термин употреблялся для обозначения стилистического тропа, играющего роль словесного смягчения грубого или непристойного выражения.
В собственно лингвистическом плане эвфемизмы стали изучаться с XIX века. Точкой отсчета послужила работа немецкого лингвиста Г.Пауля, который выделил эвфемизмы в своей схеме семантических изменений1.
Интерес к исследованию данного феномена, как среди отечественных специалистов, так и за рубежом особенно возрос в 60-80-х годах XX века в связи с выходом в свет работ С.Видлака, В.Ф.Донского, А.М.Кацева, Дж.Лоренса и др. В трактовке последнего эвфемизм понимается как «форма слова, которая (по разным причинам) выражает идею в смягченном или завуалированном виде»2.
По мнению ряда исследователей, занимающихся проблемой эвфемизации речи, истоки современных эвфемизмов следует искать в древних языковых табу3.
Бесспорным, на наш взгляд, является положение о том, что преемственность древнего языкового табу и современных эвфемизмов проявляется, прежде всего, в общности психологических мотивов. То есть, ведущим фактором табуирования и эвфемизации на протяжении всех этапов развития человеческого сознания являлось подсознательное чувство страха.