цессах когниции, с одной стороны, так и по их назначению в коммуникации, с другой»6. Когнитивный подход видится здесь необходимым, очень плодотворным и позволяющим продвинуться чуть дальше в понимании того, что такое дискурс, и, шире, в решении проблем человека в языке и языка в человеке.
Примечания
1 См.: Кубрякова, Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты. М., 2000. С. 23.
2 См.: Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. С. 121.
3 См.: Магировская, О. В. Система антропоцентрической организации языка // Вестн. Но-восиб. гос. ун-та. Лингвистика и межкультур. коммуникация. 2008. Т. 6, вып. 2. С. 71-77.
4 См.: Арутюнова, Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой ; Ин-т языкознания АН СССР. М., 1990. С. 136.
5 См.: Болдырев, Н. Н. Языковая репрезентация основных уровней познания / Н. Н. Болдырев, О. В. Магировская // Вопр. когнитив. лингвистики. 2009. № 2. С. 7-16.
6 См.: Кубрякова, Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004. С. 521.
Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 6 (335). Филология. Искусствоведение. Вып. 88. С. 154-158.
О. А. Максимчик
ИСТИНА КАК ОБЪЕКТ КОГНИТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ
Статья посвящена проблеме взаимодействия человека, языка и культуры. Каждый национальный язык, являющийся средством восприятия объективного мира, отражает реальность, создавая при этом языковую картину мира определенной нации. При осмыслении лингвокультурно-го концепта «истина», являющегося значимым как для общечеловеческой, так и национальной культуры, универсальные характеристики сосуществуют с идиоэтническими, присущими национальному языку и этнокультуре.
Ключевые слова: языковая картина мира, концепт, универсальный концепт, концепт «истина».
Естественный язык есть средство описания и объяснения сложного процесса интерпретации человеком окружающей действительности. В результате переработки информации об отражении реального мира в сознании субъекта возникает картина мира - «исходный глобальный образ мира, лежащий в основе миро-видения человека»1; совокупность знаний и мнений субъекта относительно объективной реальной или мыслительной деятельности2. Полученные знания, опыт, результаты познания человеком окружающего мира организованы в виде наиболее абстрактных, обобщенных понятий, так называемых концептов3. Мы полагаем, что отражение картины мира в языке происходит следующим образом: окружаю-
щая действительность ^ отображение этой действительности в сознании человека ^ актуализация/ вербализация этого отражения в виде так называемой языковой картины мира. Для исследователя-лингвиста, занимающегося этноспецификой определенной лингвокуль-туры, важным является осознание того, что реконструкция концептуальных структур, находящих отражение в языке, дает возможность восстановить картину мира носителей данного языка.
Будучи мыслительной единицей, находящийся в фокусе нашего внимания, концепт ис-тина4 является частью общей картины мира и имеет специфическую репрезентацию в языке на современном этапе его развития. Представ-
ления об истине как отражении объективной действительности существуют в общественном сознании с древнейших времен, в языковом сознании истина представляет собой обыденный аналог соответствующего логического понятия: истинно то, что соответствует объективной действительности. Планом содержания концепта является совокупность знаний о данном явлении, а планом выражения - различные проявления феномена истины, реализованные в естественном языке. Подробное описание исследуемого концепта возможно только при его рассмотрении в тесной связи с категорией оценки. Установление истинности/ ложности высказывания (то есть соотнесенность высказывания с действительностью) не может составлять цель лингвистического анализа. На языковом уровне мы имеем дело с той оценкой действительности, которая устанавливается говорящим в результате осознанного отражения реального объективного мира.
Как известно, субъект взаимодействует со средой путем ее восприятия, осмысления и интерпретации. Познавая окружающий мир, он не только отражает, но и оценивает его. В отражении фиксируются признаки, присущие предметам, наличие некоторого факта, ход событий. В оценке основным является компонент ценностной ориентации: она меньше
зависит от объективной действительности и ориентирована на субъективные потребности индивида. В процессе взаимодействия человека с реальным миром, в результате познания и мышления формируются различного рода представления, служащие основой суждений, а также знания и мнения. Оценка представляет собой основание мнения, которое характеризует уровень познанности и степень достоверности того, о чем говорится. Итогом вынесения истинностной оценки является формирование высказывания, где отражаются связи и отношения объективного мира, какими они представляются индивиду.
Вышесказанное позволяет построить гипотетическую модель процесса отображения действительности (объективного мира) в сознании познающего субъекта, результатом которого служит вынесение истинностной оценки, находящей свое отражение в языке (Рис. 1). Схема раскрывает суть сложного взаимодействия индивида, объективной реальности и естественного языка, выражающегося в триаде: человек - язык - мир.
В нашем понимании основные концепты (то есть концепты, являющиеся центральными в системе ценностей и системе знаний, наиболее полно отражающие особенности национального характера) связаны с жизнедеятельностью
человека, а их основой являются суперконцепты, представленные массово неосознаваемыми ценностными доминантами культуры этноса, к числу которых принадлежит и концепт «истина».
Важнейшим объективным показателем актуальности той или иной сферы действительности для конкретного сообщества, доказательством значимости концепта является понятие номинативной (по-другому, семиотической) плотности5 - то есть множественное вариативное обозначение фрагмента реальности, его представленность в плане выражения целым рядом языковых синонимов (слов и словосочетаний), тематических рядов и полей, пословиц, поговорок, поведенческих стереотипов, что дает возможность отразить сложные смысловые оттенки определяемого, разные его детали, свойства, признаки.
Это справедливо в отношении концепта истина. В нашем исследовании проанализированы лингвистические способы актуализации концепта истина с помощью лексически полноценных единиц, лексико-грамматических (лексико-синтаксических) сочетаний, морфологических категорий, а также приведены нормативные словосочетания и фразеологизмы, разговорные фразы, паравербальные и иные вспомогательные средства и речевые способы, так или иначе связанные с выявлением сущности истины. Лексико-семантическая насыщенность исследуемого концепта в английском языке является сигналом лингвистической ценности внеязыкового объекта: ценным для человека является то, что играет существенную роль в его жизни и потому получает многостороннее обозначение в языке - в этом случае наступает отождествление ценности и актуальности явления. Так, семантически неразложимые ментальные образования, погружаясь в культурно-языковую среду, приобретают статус лингвокультурного концепта: операторы логики оценок истинно/ ложно» в языке с приобретением аксиологических коннотаций и образных ассоциаций становятся концептами «истина/ ложь».
При всем разнообразии подходов к классификации концептов наиболее существенным в методологическом отношении представляется выделение концептов универсальных, присутствующих в той или иной форме в любой этно-культуре - главным образом онтологических, гносеологических и аксиологических понятий, и концептов идиоэтнических, специфических
для какой-то определенной лингвокультуры6. Если область бытования последних ограничивается преимущественно какой-либо одной сферой общественного сознания, то универсальные концепты функционируют в контекстах научного, обыденного, религиозного, художественного и прочих типах сознания7.
Базисные когнитивные универсальные концепты отражают единый для всех когнитивный процесс и «регулируют взаимодействие человека с действительностью»8; обеспечивают «психическую общность человечества»9; «организуют само концептуальное пространство и выступают как главные рубрики его членения»10; их лингвокультурная специфика трудноуловима, поскольку в них закодированы определенные способы концептуализации мира11. По мнению Н. Д. Арутюновой, концепт истина фундаментален для всех сфер знания: «тема истины ... проходит сквозной нитью через сознание и знание человека, через его язык, веру, восприятие и интуицию»; истина присутствует во всех формах мировоззрения - мифологии и религии, философии и искусстве; живет в обыденном сознании людей - национальном и индивидуальном: «нет народа, который бы не искал опоры в истине»12.
Являясь ментальной сущностью высокой степени абстрактности13, концепт истина попадает у разных исследователей в группу нрав-ственных14, культурных15, культурно-философ-ских16, метафизических17, общефилософских18, телеономных концептов19, духовных сущно-стей20, элементов духовной культуры человека, созданных им для понимания самого себя и своего места в мире21 и т. п.
Мы рассматриваем концепт истина как один из наиболее значимых в ментальном пространстве. В связи с этим хотелось бы подчеркнуть, что понимание истины является одним из важнейших психических состояний личности, которое предваряет ее поведение и деятельность, и лежит в основе любого акта общения. По этой причине исследуемый концепт истина является примером концепта с многослойным содержанием: при его объективации отражается участок картины мира, связанный со сферой удовлетворения потребностей человека, с одной стороны, со сферой его эмоциональных переживаний, - с другой. Мы определяем концепт истина как общечеловеческий нравственный суперконцепт, мировоззренческую универсалию. По степени абстрактности содержания мы относим концепт истина к абстрактным
устойчивым вербализуемым концептам.
В вопросе о сущности понятия языковой картины мира бесспорно то, что языковое членение мира отличается у разных народов. Как отмечают исследователи, занимающиеся вопросами взаимодействия культур, поскольку каждый язык весьма оригинален в отражении действительности, в разных языках слова, на первый взгляд обозначающие одно и то же и зафиксированные в двуязычных словарях как эквиваленты, на самом деле довольно сильно различаются по значению (ср.: truth в англ. и истина/правда в рус.)22.
Трудно представить себе язык, в котором не был бы выражен концепт истина: в качестве универсального концепта он присутствует, очевидно, во всех этнических лингвокульту-рах. Однако в концептуальной сфере разных народов наблюдается намного больше сходств, чем в языковой, значит, при всей универсальности изучаемого концепта у каждого народа существует особая, только ему присущая интерпретация истины, что создает основу национального мировидения и оценки мира. Поскольку представления о базовых концептах определенного этноса осложнены национально окрашенными коннотациями, интерпретациями и ассоциациями, взгляды на истину также этнокультурно маркированы и в некоторых отношениях отличаются в разных лингвокуль-турах. Так, в английском языке нет такого очевидного раздвоения концепта истина на исти-ну-правду23. С другой стороны, нами выявлен значительный ряд ключевых имен, объективирующих значение истины с общей категориальной семой «верное отражение действительности», в своих вариантах: «то, что существует в действительности» и «то, что соответствует действительности» - truth, verity, veracity, reality, actuality, fact, /actuality, gospel, sooth, truism, maxim, platitude, etc.24, которые являются носителями разных характеристик концепта истина в сознании носителей английского языка.
Вышесказанное служит ярким доказательством того, как некие общечеловеческие концепты по-разному вербализуются в разных языках в тесной зависимости от собственно лингвистических и культурологических факторов, следовательно, деление концептов на универсальные и идиоэтнические в достаточной мере условно, поскольку идиоэтничность частично присутствует и в концептах-универсалиях. В связи с этим особую ценность представляют сопоставительные исследования, по-
зволяющие раскрыть этноспецифику менталь-ности носителей конкретных языков.
Примечания
1 Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. С. 21.
2 Краткий словарь лингвистических терминов / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, А. М. Шах-нарович. М., 1995.
3 Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2000. С. 23.
4 Максимчик, О. А. Функционально-семантическое и когнитивно-прагматическое описание концепта "истина" (на материале современного английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2010.
5 См.: Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты : сб. науч. тр. Волгоград, 1996. С. 4 ; Степанов, Ю. С. Константы мировой культуры / Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин . М., 1993. С. 29.
6 См.: Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / пер. с англ. А. Д. Шмелева. М., 1999. С. 291-293 ; Алефиренко, Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М., 2002. С. 259-261.
7 Полиниченко, Д. Ю. Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт (на материале русского и английского языков) : дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2004. С. 24.
8 Арутюнова, Н. Д. Истина и правда // Язык и мир человека. М., 1999. С. 547.
9 Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание : пер. с англ. М., 1996. С. 284.
10 Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика : учеб. пособие. Минск, 2004. С. 39.
11 Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков. С. 434.
12 Арутюнова, Н. Д. Истина и правда. С. 619.
13 Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. С.382.
14 См.: Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика.
15 См.: Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
16 См.: Земскова, Н. А. Концепты "истина", "правда", "ложь" как факторы вербализации
158
Н. С. Олизько
действительности: когнитивно-прагматический аспект: на материале русского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2006.
17 См.: Степанов, Ю. С. Константы. С. 14-30.
18 См.: Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М., 1997.
19 См.: Воркачев, С. Г. Сопоставительная этно-семантика телеономных концептов "любовь" и "счастье" (русско-английские параллели) : монография. Волгоград, 2003.
20 См: Неретина, С. С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. М., 1995.
21 См.: Москаленко, А. Т. Личность как предмет философского познания. Философская теория личности и её психологические и биологические основания / А. Т. Москаленко , В. Ф. Сержантов . Новосибирск, 1984.
22 Об истине и правде см.: Арутюнова, Н. Д. Истина и правда. ; о лингвокультурологических и когнитивно-прагматических характеристиках имени truth см.: Максимчик, О. А. Концепт "истина" как объект лингвистического исследования // Изв. Самар. науч. центра Рос. акад. наук. Актуальные проблемы гуманитарных наук : спец. вып. 2006. № 3. С. 78-87.
23 О проблеме выбора имени для исследуемого концепта см.: Максимчик, О. А. Имя концепта и проблема его вербализации на примере концепта "истина" в английском языке // Современные тренды развития социогуманитарного знания : сб. трудов III Междунар. науч.-практ. конф., приуроч. к празднованию "Дня Знаний" в РФ, 1-4 сентября 2013 г. Ростов н/Д., 2013. С. 87-92.
24 Максимчик, О. А. Ключевые имена, объективирующие концепт "истина" в английском языке // Изв. Самар. науч. центра Рос. акад. наук. Т. 15, № 2 (4). 2013. С. 1025-1029.
Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 6 (335). Филология. Искусствоведение. Вып. 88. С. 158-161.
Н. С. Олизько
КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ФРАКТАЛЬНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ
Рассматривается гипертекстуальное пространство творчества Дж. Барта с позиций фрактального моделирования. Фракталы способствуют построению некой целостности, обеспечивая «сцепление» концептов в гипертекстуальном пространстве, где каждый последующий элемент развивает потенции предыдущего, превосходя при этом смысл каждого элемента, взятого в отдельности.
Ключевые слова: концепт, фрактальное моделирование, художественный дискурс, гипертекстуальность.
Фрактальный анализ как методологический инструмент является наглядной визуализацией идеи незавершенности, процессуальности и имманентной динамики языковых феноменов. Задать фрактальную структуру - значит задать не застывшую, неизменную форму, а принцип роста, закон изменения формы. Если учесть, что фрактал есть закон построения формы при возможном изобилии алгоритмов роста, то многообразие фрактальных структур представляется просто неисчерпаемым, что является выражением главного эстетического принципа - «принципа единства в многообразии»1.
Рассматривая фрактал как средство организации концепта, необходимо подчеркнуть бес-
конечное развертывание основных смысловых компонентов на каждом новом уровне реализации концепта при неизменном фундаментальном подобии частей целому. Понятие концепта было введено в научный обиход русским философом С. А. Аскольдовым-Алексеевым, разграничивающим познавательные (логические) и художественные (эстетические) концепты. Художественный концепт следует трактовать как «универсальный художественный опыт, зафиксированный в культурной памяти и способный выступать в качестве фермента и строительного материала при формировании новых художественных смыслов»2. Художественные концепты, по С. А. Аскольдову, диалогичны,