Научная статья на тему 'ИССЛЕДОВАНИЯ ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ ТАДЖИКСКОГО НАРОДА В ТРУДАХ АКАДЕМИКА А. А. СЕМЕНОВА'

ИССЛЕДОВАНИЯ ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ ТАДЖИКСКОГО НАРОДА В ТРУДАХ АКАДЕМИКА А. А. СЕМЕНОВА Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
88
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАММАТИКА / ДИАЛЕКТИКА / ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫКА / ЛИНГВИСТИКА / НАРЕЧИЕ / ФОЛЬКЛОР / ПЕРСИДСКИЙ / ТЕРМИНОЛОГИИ / КАРАТЕГИНА И ДАРВАЗА / ГОРНЫХ ТАДЖИКОВ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Джобиров Раджабали Фатхуллоевич

В статье анализируется научное труды крупного русского востоковеда академика А. А. Семенова посвященные различным аспектам политической истории материальной, лингвистической и духовной културы таджикского народа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE STUDIES OF THE TADZHIK LANGUAGE IN WORKS OF THE ACADEMICIAN ALEXANDER ALEKSANDROVICHA SEMENOVA

In article is analysed scientific works of the large russian orientalist of the academician A. A. Semenov different aspect to political history material, linguistical and spiritual tajik folk

Текст научной работы на тему «ИССЛЕДОВАНИЯ ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ ТАДЖИКСКОГО НАРОДА В ТРУДАХ АКАДЕМИКА А. А. СЕМЕНОВА»

ИССЛЕДОВАНИЯ ДУХОВНОЙ ДЖОБИРОВ Раджабали Фатхуллоевич КУЛЬТУРЫ ТАДЖИКСКОГО к.и.н., ученый секретарь Института истории,

НАРОДА В ТРУДАХ археологии и этнографии имени АДониша АН РТ АКАДЕМИКА А. А. СЕМЕНОВА (Таджикистан, Душанбе)

ТАХДЩОТИ ФАРХАНГИ ЧОБИРОВ Рацабалй Фатхуллоевич

РАЙРИМОДДИИ н.и.т., котиби илмии Институти таърих, ХАЛКИ ТОЦИК ДАР АСАРХОИ бостоншиноси ва мардумшиносии ба номи АКАДЕМИК А.А. СЕМЁНОВ АДониши АИ Цумцурии Тоцикистон

(Тоцикистон, Душанбе)

THE STUDIES OF THE TADZHIK JOBIROV Rajabali Fathulloevich LANGUAGE IN WORKS OF THE candidate of historical sciences, scientific secretary of ACADEMICIAN ALEXANDER the Institute of history, archeology and ethnography ALEKSANDROVICHA SEMENOVA named after A.Donish under the Academy of Sciences

of Tajikistan Republic, (Tajikistan, Dushanbe)

Ключевые слова: грамматика, диалектика, таджикский языка, лингвистика, наречие, фольклор, персидский, терминологии, Каратегина и Дарваза, горных таджиков.

В статье анализируется научное труды крупного русского востоковеда академика А. А. Семенова посвященные различным аспектам политической истории материальной, лингвистической и духовной културы таджикского народа.

Калидвожа^о: грамматика, диалекттика, забони тоцики, забоншиноси, адабиёт, фолклор, форси, терминология, Каротин ва Дарвоз, тоцикони куцистон.

Дар мацола асаруои илмии шарцшиноси маъруфи рус, академик А.А.Семёнов, ки дар ощо %аёти сиёси, ицтисоди, ицтимой ва маънавии халци тоцик инъикос ёфтаанд, мавриди барраси царор гирифтааст

Key words: grammatics, dialectics, tadzhik language, linguistics, adverb, folklore, persian, terminology, Karategina and Darvaza, mountain tadzhik.

In article is analysed scientific works of the large russian orientalist of the academician A. A. Semenov different aspect to political history material, linguistical and spiritual tajik folk.

Как один из очагов древней цивилизации, Средняя Азия всегда притягивала внимание ученых разного направления. Периодом интенсивного изучения истории и культуры региона, несомненно, является XIX век. Так как именно в этот период и, прежде всего усилиями российских ученых, начинается последовательное изучение истории Средней Азии. Учитывая это, академик В.В. Бартольд писал, что Средняя Азия для европейской науки стала доступной только в результате политических событий XIX в. и соперничества между Англией и России, а до этого времени регион был известен в Европе как «Тартария» [3, 511].

По словам В. В. Григорьева, одного из основоположников изучения истории и культуры Средней Азии, в исследовании древней, средневековой и новой истории таджиков особое место занимает академик Александр Александрович Семенов. Он не только занимался изучением истории края, но и внес огромный вклад в подготовку научных специалистов, был создателем школы ориенталистики, через которую прошли несколько поколений научных работников [2, 173].

Важное научное значение в историографии истории таджикского народа имеют труды А. Семенова, опубликованные до установления Советской власти в Туркестане. Из 62 работ по истории и культуры региона, опубликованных еще дореволюционный период и, которые принесли ему широкую известность, 15 непосредственно были посвящены истории и культуре Бухарского эмирата.

В конце XIX- начале ХХ вв. изучении нынешней территории Таджикистана были достигнуты некоторые успехи. Большая заслуга в развитии культуры среднеазиатских народов, их дальнейшем сближении с народом России принадлежала русским ученым и путешественником, которые, несмотря на большие трудности, проникали в самые глухие районы Средней Азии. Благодаря их усилиям стали появляться монографические исследования, посвященные отдельным областям и районам Таджикистана.

Для более широкого изучения жизни среднеазиатских народов были организованны научные общества [7, 35].

Деятельность А.А. Семенова многогранна и охватывает широкий круг вопросов истории, историографии и востоковедения в целом. Наряду с этим ученый внес заметный вклад в исследовании культуры Средней Азии. Его бесценные произведения рассказывают о богатом историческом и культурном прошлом таджикского и других народов Центральной Азии.

По словам А.А. Семенова, во время его первого посещения средней Азии в 1898 году, когда он поближе ознакомился с населением этого края, его заинтересовала богатая культура с древней историей персо-язычного (таджикского) народа.

Примечательно, что еще в 1900 году, когда молодого А.А Семенова направили на кафедру тюркских языков института, отказавшись, он отправился в Среднюю Азию. Молодой, но уже достаточно зрелый А. Семенов поставил перед собой гигантскую цель-целиком и всесторонне исследовать и изучить историю и культуру народностей Средней Азии, особенно таджикского народа. Позже в одном из своих мемуарных сочинениях академик Семенов вспоминает: «Я с целью непосредственного изучения истории и культуру народов Средней Азии игнорировал предложение руководства института, относительно работы в кафедры тюркских языков, и в 1901 году устроился на работу в секретариате Туркестанского генерал-губернаторства. Это дало мне возможность целиком и полностью реализовать свой научный, исследовательский потенциал, посвятить себя полностью изучению истории и древнюю культуру этих народов» [8, 3].

Важным событием в жизни молодого исследователя А. Семенова стало его прибытие в Среднюю Азию. В Туркестанском крае для него открылись новые научные и исследовательские возможности. У него появился доступ к ценным рукописям Бухарского эмирата, Хивинского ханства и Туркестанского генерал-губернаторства, расположенное в Ташкенте. Более того, здесь он непосредственно познакомился с известными деятелями Средней Азии, в результате которых он обнаружил ценнейшие информации, рукописи по истории, этнографии и истории культуры края. Собранные материалы по обычаям и традициям, особенно таджиков в дальнейшем способствовали ему изучить этнологию и объективно освещать жизнь и быть этого народа.

Научное путешествие А. Семенова по Средней Азии началась с 1901 года. Он побывал в Ашхабаде, Ташкенте, Закаспийские, Восточной Бухаре. По словам самого ученого, это была самой продуктивной в научно-исследовательском плане поездкой. Ему удалось глубже изучить этнические особенности каждого народа и без пристрастно их освещать в своих книгах.

А. Семенов внес значительный вклад также в изучении письменных источников. После усердной, кропотливой работы с фондами восточных рукописей института востоковедения Узбекской ССР, ему удалось составить пятитомный каталог «Сборник восточных рукописей Академии наук Узбекской ССР». В нем А. Семенов разместил 4160 рукописей.

Кроме того, во время исследовательского путешествия по Зеравшанской долине, Каратегине и Дарвазе и Восточной Бухаре, наряду с историко-этнографическим изучением этих регионов А. Семенов собрал колоссальный материал по искусству и культуры таджикского народа.

В результате изучения персо-таджикских письменных источников ему удалось создать великолепное историческое произведение, посвященное жизни и творчеству знаменитых мыслителей, поэтов и писателей, вносившие весомый вклад в культуры и цивилизации Востока, как Рудаки, Дакики, знаменитый таджикский ученый-энциклопедист -Абуали ибни Сино, великий энциклопедист средневековья - Беруни, поэтов - Омара Хайяма, Сади Ширази, Хафиза, Низами Ганджави, Абдурахмана Джами, Алишера Навои, художника Камолиддина Бехзод, писателья нового времени Садриддина Айни и других.

Академик А.А. Семёнов наряду с другими вопросами особое внимание уделял вопросу культурно-политических связей Бухары с Индией. Касаясь этой проблемы, он отмечал, что ещё в XV в. между государством Тимуридов и Индией существовали культурные связи. В частности, такие связи существовали в области литературы [7, 56]. По утверждению А.А. Семенова, в XV в. между Индией и Мавераннахром также были установлены хорошие дипломатические связи. Камалиддин Абдурраззаки Самарканди подробно описал свое посольство в Индию в своем известном труде «Матла' ус-са'дайн ва маджма' ул-бахрайн» («Выход двух счастливых планет и слияние двух морей»).

В начале XVI в. культурные и политические связи между Мавераннахром и Индией из -за нестабильности политических ситуаций были прерваны, но начиная с 30 -х годов XVI в. намечается восстановление прерванных связей Мавераннахра с Индией, и в первую очередь, за счет литературного общения.

А.А. Семенов отмечает, что дипломатические, военные и культурные связи между Индией и Бухарой еще больше оживились в XVII в. На основе сведений автора «Та'рихи Муким-хани» он пишет, что по инициативе аштарханидского правителя Имамкули-хана (1611-1642) между Бухарой и Индией были установлены хорошие дипломатические связи. После возвращение в Бухару в 1613 г. из карательного похода на Ташкент Имамкули-хан отправил к Джехангиру, сыну приемника Акбара, посольство с разного рода дорогими подарками. А.А. Семенов отмечает, что и в эту бурную эпоху брани с Индией «великих моголов», индийское и иранское культурное влияние на интеллигенцию Бухарского ханства продолжалось. Таким образом, материалы свидетельствуют о том, что тщательно анализируя сообщения письменных источников А.А. Семенов раскрыл картину культурно-политических связей Бухары с «великими моголами» Индии в XV-XVII вв., что имеет важное научное значение для изучения истории таджикского народа того периода [6, 38].

Следует отметить, что академик А.А. Семенов внёс определенный вклад и в изучение живописи и миниатюры в жизни таджиков. Одной из интереснейших публикаций, посвященной среднеазиатским миниатюрам XVII в., является статья ученого «Миниатюры самаркандской рукописи начала XVII в. «Зафар-нома» Шарафуддина Езди» [20; 16]. В этой статье А.А. Семенов дает подробное описание миниатюры лицевого списка и художественный анализ «Книги Тимуровых побед» («Зафар-нома-и Тимури»), персидского историка Шарафуддина-Алия Езди (хранящейся в Государственной Публичной библиотеке Узбекистан. Уникальность рукописи заключается в том, что сюжеты имеющихся в ней 12 миниатюр, посвящены истории походов эмира Тимура. В статье, на основе приведенных образцов, определяются отличительные черты этой школы и особенности индивидуального стиля самаркандского миниатюриста. Затрагивается также вопрос о глубоких традициях среднеазиатской миниатюры, восходящих к древним согдийским росписям Варахша и Пенджикента [8, 57]. Историографическое изучение научного наследия А.А. Семёнова показывает, что наряду с другими исторически важными вопросами ученый также занимался изучением иллюстрированных рукописей.

Знаменитый русский востоковед И.Ю Крачковский относительно заслуг А. Семёнова в исследовании восточных рукописей и переводе важнейших источников отмечает: «А. Семенов является первым специалистом по истории ислама и по восточным языкам, который издавал произведения по этим проблемам и которые являются бесценными» [7, 22].

Одним из значимых достижений А. Семенова в области нравственной культуры конца XIX -начала XX в. является исследование таджикского языка и диалекта. Опубликованные произведения ученого считаются одним из лучших по изучению таджикского и персидского языков. Среди них можно отметить его произведение «Этнографические очерки горного Зеравшана, Каратегина и Дарваза» []. В нем собран колоссальный материал по таджикскому языку и народным диалектам Зеравшана, Каратегина и Дарваза.

Труды А.Семенова «Очерки грамматики таджикского народа», посвященные таджикскому языку и грамматике также являются ценным материалом для изучения как литературы так и историю таджикского народа. В этой книге ученый наряду с другими языками горных народов Таджикистана характеризует также диалекты жителей Кулябского и Гармского регионов. В 1930-1931 гг. После долгого и скрупулезного исследования и на основе достоверных информаций и материалов А. Семенов подготовил сборник «Говоры горных таджиков Средней Азии», который относится к изучению таджикского языка.

Интерес к языку и фольклору таджиков появился у А. А. Семенова очень рано. Будучи еще студентом Лазаревского института восточных языков, в конце XIX столетия он принимал участие в экспедиции в район заселенных таджиками, Куляб, Дарваз и верховья реки Заравшан. В результате этой поездки в 1900 году были опубликованы «-Материалы для изучения наречия горных таджиков Центральной Азии». Это были первые образцы фольклора горных таджиков, явившиеся, по существу открытием для иранистов таджикских диалектов. В дальнейшем лингвистические интересы А. А. Семенова тесно переплетаются с его педагогической деятельностью в период, когда он читал курс таджикского языка в Туркестанском восточном институте (в последствии Восточном факультете САТУ.) и на среднеазиатских курсах восточника ведения РККА в Ташкенте (1922-1930 гг.). В учебных целях он составляет сборник типа хрестоматии «Образцы таджикских официальных документов», к которому был приложен небольшой словарь. В предисловии автор, излагая цель публикации, высказывает предположение, подчеркивающее его взгляд на таджикский язык как самостоятельный, отличающийся от персидского «своеобразными оборотами, формами и терминами», а так же «типическими чертами в его грамматическом отношении». В сборнике представлены документы второй половины XIX века (1860-1885 гг.), дающие представление о языке, таджикской официальной письменности того времени.

Принцип о самостоятельном пути развития таджикского языка был положен А. А. Семеновым и в основу его «Краткого грамматического очерка таджикского языка». В первые в этом очерке были охарактеризованы гласные таджикского языка в отличии от персидского. Так автор, устанавливая соответствия таджикских гласных персидским, выделяет в таджикском языке гласные о, у, е составляющие специфику таджикского вокализма. При описании грамматических форум А. А. Семенов так же устанавливает отличия грамматического строя таджикского языка от персидского, что особенно ярко проявляется в глаголе, который, как отмечает автор, характеризуется в таджикском языке более развитой системой форм. По ходу изложения автор привлекает отдельные факты как из языка классической литературы и языка деловой переписки конца ХХ вв. Материалы из живых таджикских диалектов равнинных и горных таджиков, свидетельствует о широкой их эрудиции и осведомленности как в письменной, так ровно и в устных разновидностях таджикского языка [19, 247].

А.А Семенов прекрасно знал таджикско-персидский язык, как языка классической литературы и языка деловой переписки конца XIX и начала ХХ вв. так и из живых таджикских диалектов равнинных и горных таджиков, что свидетельствует о его широкой эрудиции и осведомленности, как в письменной, так ровно и в устных разновидностях таджикского языка.

Хотя «грамматический очерк» не дает полной характеристики- таджикского языка как определенной системы, чего, естественно, в то время в следствии крайней слабой изученности фонетического и грамматического строя таджикского языка и нельзя было осуществить, тем не мене основной задачой, а именно выявлении специфики таджикского языка в основных его разделах, как языка, самостоятельно развивающегося, автором было выполнено.

Труды А.А. Семёнова по таджикскому языку и его диалектам до настоящего времени не утратили своего научнопознавательного значения. Факты, приводимые им о современном состоянии таджикских диалектов позволяют проследить развитие и появление отдельных форм в этих диалектах. Таково, например, указание на границы распространения форм таджикских причастий на-ги (рафтагй). Он отмечает, что упомянутые формы, широко распространенные на большой территории «от кишлака Багистана в Ташкентских горах до Бомиана хезарийцев в Афганистане, совсем не встречается в горных говорах Зарафшана, Каратегина, а равно и у иранского населения припамирских стран, употребляющих персидский язык для своей письменности и при отношениях с инокоговорящими соплеменниками» [13, 45].

В диалектических исследованиях 40-60 гг. ХХ века отмечалось, что формы на «ги» широко употребительные в северных и центральных таджикских говорах, имеют весьма ограниченное распространение в южных и юго-восточных говорах таджикского языка. Можно предположить, что в конце XIX и начале ХХ века, к которым относятся лингвистические наблюдения А.А. Семёнова, формы на - гй вовсе не наблюдались. В указанных говорах получили известное распространения лишь в послереволюционные говоры, которые шли с Севера и Запада. Последующее же распространение и развитие этих форм в данных говорах подкреплялась влиянием литературного языка по средствам школы печати, радио, а так же междиалектными контактами.

Большой интерес для таджикской диалектологии представляет так же архаические глагольные формы, засвидетельствованные в очерке как широко употреблявшиеся в таджикском языке в деловой и повседневной письменности еще в начале ХХ века. Таковы, например, формы настоящего- будущего времени с приставками «ме» и «би» (мебигирам, мебиойям). Подобные формы для некоторых глаголов сохранились в таджикских говорах, они засвидетельствованы в кулябских говорах «намебъшени» (не посидишь?), «намебъхъри» (не поешь ли) [13, 44].

В истории таджикского языкознания лингвистические работы А.А. Семенова занимают особое место в первоначальном периоде изучения таджикского языка и диалектов. Благодаря, главным образом, трудам этого ученого отечественная иранистика обогатилась первыми образцами диалектной речи горных таджиков, а так же материалами, отряжающими язык таджикской официальной письменности конца XIX и ХХ века. Заслугой А.А. Семёнова является так же установление основных черт состава таджикских гласных сравнительно с персидским языком и выявление специфических гласных сравнительном с персидским языком и выявление специфических особенностей грамматического строя таджикского языка.

Самое деятельное участие принимал А.А. Семёнов в языковом строительстве, развернувшегося в Таджикистане после национального размежевания Среднеазиатских республик и в последующие годы (1924-30 гг.)

Известные его публикации и статьи на таджикском и русском языках по вопросам реформы таджикской письменности и переводы ее с арабской графики на латинскую. Им был разработан проект латинизированной графики таджикского языка, в котором он стремился отразить специфические

особенности таджикской фонетики. Вследствие некоторой усложненности системы знаков этот проект не был принят, однако ряд суждений А.А. Семёнова, высказанные им по вопросу о новой таджикской письменности во время обсуждения её специалистами, были учтены [7, 62].

В 1930 г., с 7 по 10 июня в Сталинабаде Особая комиссия орфографии и терминологии вела подготовку материалов к I- лингвистическому съезду. В них Александр Александрович Семёнов принимал активное участие. Им были изложены итоги многолетней дискуссии о развитии и становлении таджикского литературного языка и терминологии и те предварительные выводы, к которым в результате пришла указанная комиссия

А.А. Семенов не был специалистом лексикографом, он был, прежде всего востоковедом-историком широкого профиля. Объектом его исследований были политическая история, история культуры народа, социально- экономический уклад и административное устройство изучаемой страны. Также он вплотную занимался предметами старины и народного искусства, религии, характеризующие быт изучаемой эпохи, местную географическую среду и др. В своих исследованиях А. А. Семенов большое значение предавал правильному пониманию и истолкованию специальных терминов. Так в предисловии к «Очерку поземельно- податного и налогового устройства Бухарского ханства» он писал, что «представление о поземельно- податном устройстве Бухары по документальным данным является существенным в изучении экономики ханства и не бесполезным для историков быта, освещая и объясняя не только некоторые спорные и загадочные в ориенталистике термины, но и следствия, которые прошлое создало для настоящего» [1, 3]. Такое же утверждение в более определенной форме было высказано А.А. Семёновым в работе «Бухарский трактат о чинах и званиях и об обязанностях носителей их в средневековой Бухаре». В этой работе им указаны ошибочные переводы и объяснения, имеющие место в словарях и исследованиях, посвященных истории Средней Азии. Пространные комментарии к переводу на русский язык указанного трактата, осуществленные также А.А. Семеновым, восполняют этот пробел в ориенталистике, давая обстоятельную и достоверную характеристику термина, связанных с названиями чинов, должностей, формами землепользования, налогового устройства в Бухарском ханстве в XVIII, XIX и в начале XX вв.

В работах так или иначе связанных с лексикографическими разработками, А.А. Семёнов оставался верен своим основным устремлениям в науке и своим научным интересам историка. Именно этим обстоятельством определяется характер и направление словарной деятельности ученого, занимавшей немаловажное место в его исследованиях. Словарные работы А.А. Семенова по своему характеру и назначению различны. Среди них имеются словари (двуязычные таджикско-русское), к которым относятся «словарь наречия горных таджиков Центральной Азии» приложенный к текстам сказок, постатейные словари к текстам учебных пособий по таджикскому языку. Особое место занимает словарная картотека к таджикско-русскому словарю, руководителем, научным консультантом, а так же одним из составителей которого в 1930-1931 гг. являлся А. А. Семенов.

Другим направлением словарных разработок А.А. Семенова являются толкования и комментарии специальных терминов, связанных с историей и этнографией, преимущественно таджиков, местных названий флоры, фауны и т.п. Именно этими материалами сопровождаются его исследования и научные переводы официальных документов. Среди наиболее значимых его трудов можно отметить историко-административные и историко-географические сочинения с таджикского и персидского языков.

К третьему виду лексикографических работ могут быть отнесены исследования, посвященные анализу происхождения и объяснению отдельных терминов исторического значения.

И наконец, специальные словари терминов, неопубликованные, но хранящиеся в рукописном виде в архивах. Из них, по - видимому, наиболее завершенными являются «Словарь восточных музыкальных терминов, бытовавших и бытующих на территории Узбекистана» и «-Словарь узбекских музыкальных терминов с включением в него арабских и персидских музыкальных терминов, имеющих отношение к узбекской музыке под редакцией В.М. Беляева. Обе рукописи хранятся в научном фонде Института искусствознания им Xамзы, г. Ташкента» [7, 32].

Таким образом, перечень лексикографических работ А.А. Семенова свидетельствуют и о большом интересе его к изучению лексики, особенно специальной, связанной с изучением истории народа и его культуры, и об определенном вкладе ученного в таджикскую лексикологию. Степень значимости различных видов словарных работ различна. Диалектологический словарь наречие горных таджиков в настоящее время представляет интерес лишь как материал, характеризующий первоначальный этап становления таджикской диалектовой лексики.

Не малую работу лексикографического характера проводил А.А.Семенов, как редактор перевода, и как переводчик ряда источников с персидского и таджикского языков. В 1926 г. под его редакцией была издана в русском переводе книга Бурхануддинхани Кушкеки «Катаган и Бадахшан». Во многих

примечаниях, а их насчитывается более 200, А.А. Семенов приводит толкование местных названий растений животных, предметов быта, сельскохозяйственных, административных, военных терминов. По ходу объяснения того или иного слова или термина А.А. Семенова привлекает данные специальной литературы, словарей. Он устанавливает значение слова расспросным путем при общении с носителями языка, выходцами из Афганистана, неоднократно прибегает к консультациям специалистов - ботаников, географов, т.е. использует все возможные источники для наиболее правильного определения слова. Раскрывая значение того или иного термина, он по мере необходимости приводит сравнительные данные, известные ему по другим географическим областям. Так, например, объясняя термин «бахори» (богарный) и его применение в афганском Бадахшане он сообщает о существовании аналогичного специального местного термина «лалми», одинаково употреблявшегося в Бухарском ханстве, Самаркандской, Ферганской и Сырдарьинской областях и в Афганистане.

Как исторические, так и словарные комментарии А.А. Семенова к книге «Катаган и Бадахшан» до сих пор не утратили своего значения и представляют интерес для современных историков, этнографов и таджиковедов.

Большой научный интерес и методологическое значение имеют исследования А.А. Семенова посвященные анализу отдельных исторических терминов и реалий, предметов старины.

А.А. Семенов не был специалистом по лексике и лексикографии современного таджикского языка, но в силу многогранности интересов, как выдающийся ученый-востоковед широкого профиля, он внес личный вклад и в эту область науки. Словарное наследие А.А. Семенова, как опубликованное в виде словарей, многочисленных и обширных комментариев к историческим текстам и отдельных исследований, так и неопубликованное, представляет большую научную ценность и могло быть по истории таджикского народа.

В 30- 40- е годы ХХ века А.А. Семенов продолжает активную научную деятельность по многим проблемам истории и культуры народов Средней Азии. В особенности, это проявляется в его исследованиях по истории таджикского народа. В 1930 году он дважды приезжает в Сталинабад для участия в совещаниях по вопросам, связанных с алфавитом и орфографией таджикского языка. Ученый согласился взять на себя руководство работы по составлению таджикско-русского словаря, рассчитанного на 25-30 тыс. слов.

В годы существования Государственного научно-исследовательского института языка в Таджикской ССР (1930-1933) А.А. Семенов заведовал отделом языка и литературы данного института, и вплотную продолжал работать над картотекой таджикско-русского словаря [12, 4].

Следует заметить, что напряженная военно-политическая обстановка в начале 30-х годов ХХ века, когда были ликвидированы некоторые институты, повлияла на развитие среднеазиатской востоковедческой науки. Так, в 1930-1931 гг. А.А Семенов временно жил и работал в Казани, затем вернувшись в Ташкент, всецело окунулся в преподавательскую и исследовательскую работу. Только во второй половине 30-х годов им было опубликовано около 30 работ, среди которых: «Абу-Али-ибн-Сина (Авиценна)», «Ал-Бируни- величайший ученый средневекового Востока», «Великий азербайджанский поэт Низами», «Два великих поэта X века (Рудаки и Дакики)», «Новелла о Мир Алишере Навои» (пер. с перс), «Художник Камаледдин Бехзод», «Гератское исскуство в эпоху Алишера Навои», «Омар Хайям», «Хофиз (К 550-летию со дня его смерти)» и другие статьи посвященные жизни и деятельности выдающихся представителей науки и культуры, считаются классическими образцами исследования.

Исследуя духовную культуру таджикского народа, он определяет истинное место и роль предков таджикского народа в истории региональной и мировой цивилизации.

На современном этапе в историографии суверенного Таджикистана труды А.А. Семенова по истории культуры края имеют большое научно-теоретическое значение для разработки сложных проблем истории, культуры, этнических процессов населения.

Путем изучения собранных им исторических и этнографических материалов и личных наблюдений в течение десятилетий, А. Семенов профессионально смог оценить особенности становления и развития духовной культуры таджиков из древности до настоящего времени. На основе собранных этнографических и лингвистических материалов, он смог создать целую картину - культуру, полнее и яснее осветить главную научную проблему этногенеза таджиков в целом. Рассматривая вопрос духовной культуры таджикского народа, он анализирует собранный объемный материал по истории и этнографии таджиков.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Акрамов Н. М. Олим ва шаркшинос // Шарки сурх. Душанбе, 1963, №9. -С. - 49-52;

2. Алиджанов М.А. Вклад А.А. Семенова в развитие исторической науки в Таджикистане // Известия Академия наук Таджикской ССР (Отделения общественных наук) № 3. Душанбе, 1973. С.-47- 59;

3. Бартольд В.В. Состояние и задачи изучения истории Туркестана //Сочинения. Т. IX-М. С.- 29-38;

4. Белинская Н. А. Юбилей А. А. Семенова. Известия АН Таджикской ССР, отделенные общественных наук. № 2 (76), 1974 г. С.- 31-34;

5. Додхудоева Л.Н., Научное наследие А.А. Семенова и М.С. Андреева (архивные документа). Душанбе,

2013. 265 с.;

6. Искандаров Б. И. Александр Александрович Семенов как историк // Памяти Александра Александровича Семенова. Душанбе, 1980. С.-36- 41.;

7. Литвинский Б.А., Акрамов Н.М. Александр Александрович Семенов. (научно-библиографический очерк). -М., Наука, 1971. 179 с.;

8. Личный архив Семенов А.А. Коробка 1, папка 14. 21 с.;

9. Мухторов А. Авроци рангини таърих. (на тадж. яз.)- Душанбе, 2007;

10. Мухторов А.А. Вклад А.А. Семенова в изучение эпиграфических памятников (к 100- летию со дня рождения) // Известия Академия наук Таджикской ССР (Отделения общественных наук) № 2 (76). Душанбе, 1974. С.-21- 28;

11. Пирумшоев Х. А.А. Семенов- востоковед и организатор исторической науки в Таджикистане// Вклад академика А.А. Семенова в изучение истории и культуры таджикского народа. - Душанбе,

2014. С.- 15-30;

12. Раджабов З. Ш. Выдающий русский ученый (на тадж. яз.) //Душанбе, Шарки сурх. 1953, №9. С.- 4;

13. Семёнов А.А. Материалы для изучения наречия горных таджиков центральной Азии.ч. I Грамматический очерк и памятники народного творчество. Москва, 1900, - 56. с.;

14. Семёнов А.А. Очекрк поземельного и налогового устройства б. Бухарског ханства. Ташкент, 1929. 54с.;

15. Семенов А. А. Этнографические очерки Зерафшанских гор, Каратегина и Дарваза. Москва, 1903. 112 с.;

16. Семенов А. А. Миниатюры самаркандской рукописи начала XVII в. «Зафар-нома» Шарафуддина Езди: Сб. статей. // Тр. АН Тадж ССР. - 1956. - Т. 17. - С. 3 - 16;

17. Семенов А. А. Абу-Али-ибн-Сино (Авиценна). Сталинабад, 1945. - 69 с.;

18. Убайдуллоев Н. А.А. Семенов о духовенстве и их отношении ц гражданскому образованию в Бухарском эмирате// Вклад академика А.А. Семенова в изучение истории и культуры таджикского народа. - Душанбе, 2014. С. 174- 183;

19. Худойдодов А. А.А. Семенов мущцици таърихи забон ва адабиёти форси тоцикй. - С.- 243. С. 242252

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.