Научная статья на тему 'Исследование внутреннего образа слов-цветообозначений русского языка с использованием методики семантического дифференциала'

Исследование внутреннего образа слов-цветообозначений русского языка с использованием методики семантического дифференциала Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
240
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЕ / ВНУТРЕННИЙ ОБРАЗ / ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ДИФФЕРЕНЦИАЛ / ФАКТОРНЫЙ АНАЛИЗ / COLOUR TERM / INNER IMAGE / LINGUISTIC CONSCIOUSNESS / SEMANTIC DIFFERENTIAL / FACTOR ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Таныгина Елена Александровна

В статье приводятся результаты исследования внутреннего образа основных цветообозначений русского языка в сознании носителя современной русской культуры. Рассматриваемые особенности смоделированы на основе данных, полученных в ходе факторного анализа результатов исследования цветонаименований методом семантического дифференциала.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Таныгина Елена Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Исследование внутреннего образа слов-цветообозначений русского языка с использованием методики семантического дифференциала»

вании пользователь предстает носитель определенных этнических, культурных характеристик реального и виртуального миров, как имеющий свои особенности мировосприятия и этические ценности.

Личностные факторы оказывают влияние на варьирование способа языкового представления объектов окружающей действительности. Это объясняется тем, что пользователь всегда передает свое отношение к предмету речи. Как отмечает В. Б. Кашкин, общение осуществляют люди и каждый делает это индивидуально [15]. Исходя из этого, можно предположить, что карнава-лизация языка часто происходит у каждого пользователя индивидуально.

Кроме индивидуального опыта (потребностей, мотивов, интересов, склонностей, мировоззрения) и влияния виртуального социума и культуры на карнавально-виртуальный язык оказывают влияние и такие когнитивные параметры, как гендер и возраст.

Параметр гендера регулярно проявляется в языке в виде номинантов лиц мужского и женского пола. По справедливому замечанию Д. Тан-нен, гендерный признак является первичным при идентификации человека человеком [16].

Что касается возраста, то здесь хочется сказать следующее: большинство пользователей -это молодежь. Именно молодежь вносит в интернет-общение элемент игры, который очень важен для понимания карнавального мировоззрения. Молодежь, в силу своего возраста, с одной стороны, подвержена действию множества запретов со стороны внешнего мира. С другой стороны, в ней бушует могучая творческая энергия, которая требует своего выхода. Этот выход она находит в Интернете. Все новое, что появляется в виртуальной среде, способствует карнавально-сти общения. В этом смысле именно молодежь следует считать пионерами карнавальности.

Обобщая все вышесказанное, можно сделать вывод, что на карнавальность виртуального мира оказывает влияние огромное количество факторов, как лингвистических, так и нелингвистических. Но хочется заметить, что карнавальность создается не благодаря одному какому-то фактору, а благодаря их совокупности.

Примечания

1. URL: http: //www.irex.ru/press/pub/polemika/07/leo

2. Гришкова В. И. Тендерные исследования синонимии. Курск: Изд-во Курского гос. техн. ун-та, 2008.

3. Лебедева С. В. Синонимы или проксонимы? Курск: Изд-во Курского гос. пед. ун-та, 2002.

4. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.

5. Там же.

6. Лебедева С. В. Указ. соч.

7. Яковлева Е. С. Указ. соч.

8. Леонтьев Д. А. Значение и личностный смысл: две стороны одной медали // Психологический журнал. 1997. Т. 17. № 5. С. 19-29.

9. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. М., 1979.

10. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М., 1999.

11. Леонтьев А. А. Личность, деятельность, образование // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. С. 7-13.

12. Лебедева С. В. Указ. соч.

13. Бахтин М. М. Эстетика словестного творчества. М., 1979.

14. Кашкин В. Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж, 2000.

15. Там же.

16. Tannen D. „Du kannst mich einfach nicht verstehen". Hamburg, 1992. С. 15-59.

УДК 81"23

Е. А. Таныгина

ИССЛЕДОВАНИЕ ВНУТРЕННЕГО ОБРАЗА СЛОВ-ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТОДИКИ СЕМАНТИЧЕСКОГО

Дифференциала

В статье приводятся результаты исследования внутреннего образа основных цветообозначений русского языка в сознании носителя современной русской культуры. Рассматриваемые особенности смоделированы на основе данных, полученных в ходе факторного анализа результатов исследования цве-тонаименований методом семантического дифференциала.

The article presents the results of studying the main features of Russian basic colour terms' "inner image" in the linguistic consciousness of the bearers of modern Russian culture. It describes the results of factor analysis of the semantic differential experiment data.

Ключевые слова: цветообозначение, внутренний образ, языковое сознание, семантический дифференциал, факторный анализ.

Keywords: colour term, inner image, linguistic consciousness, semantic differential, factor analysis.

С целью изучения специфики внутреннего образа, а также тендерных особенностей восприятия слов-цветообозначений было проведено их исследование с использованием методики семантического дифференциала (СД) [1]. СД в психолингвистике - это метод «количественного и качественного "индексирования" (оценки) значения слова с помощью двухполюсных шкал, на каждой из которых имеется градация с парой антонимических прилагательных». В методе СД

© Таныгина Е. А., 2011

изучаемые объекты оцениваются по ряду биполярных градуированных (трех-, пяти-, семибалльных) шкал, полюса которых заданы с помощью вербальных антонимов. Оценки понятий по разным шкалам коррелируют друг с другом, и с помощью факторного анализа (ФА) удается сгруппировать их в факторы, что позволяет перейти от описания объектов с помощью признаков, заданных шкалами, к более емкому описанию с помощью меньшего набора категорий -факторов. В исследованиях Ч. Осгуда было выделено три основных фактора: «оценка» (evaluation), «сила» (potency), «активность» (activity) [2].

Материалом для исследования послужили основные цветовые прилагательные русского языка: красный, синий, чёрный, белый, зелёный, жёлтый, голубой, серый, оранжевый, фиолетовый, розовый и коричневый.

Испытуемым было предложено оценить данные прилагательные по двадцати двухполюсным семибалльным (от +3 до -3) шкалам (табл. 1).

Выбор шкал был определен основными требованиями к их отбору, предъявляемыми для проведения исследования с использованием СД: метафоричностью шкалы, универсальностью шкалы, учётом синонимии при выборе полюсов шкалы, контекстуальностью шкалы и заданностью шкалы респонденту [3].

В эксперименте приняли участие 80 русских испытуемых (48 юношей и 32 девушки), студенты первого и второго курсов Юго-Западного государственного университета в возрасте от 17 лет до 21 года, средний возраст - 18 лет. Для дальнейшей обработки были взяты бланки, заполненные 71 респондентом (39 молодых людей и 32 девушки); оставшиеся 9 бланков считались испорченными из-за большого количества незаполненных шкал или несознательного отношения испытуемых к выполнению задания.

Испытуемым была предложена следующая инструкция: Оцените каждый из предложенных вам цветов по каждой из характеристик по

шкале от «+3» до «-3» в соответствии с вашими ощущениями. Используя знак «X», обозначьте то место на шкале, которое наилучшим образом описывает ваше мнение. Пожалуйста, постарайтесь дать вашу оценку по каждой характеристике.

Например, вам предложено оценить цвет по следующей шкале:

+3 +2 +1 0 -1 -2 -3

Хороший (good) Плохой (bad)

Отметьте:

+3 - если вы считаете, что цвет «очень хороший»

+2 - если цвет «хороший»

+ 1 - если цвет «скорее хороший, чем плохой»

0 - если цвет «ни хороший, ни плохой»

-1 - если цвет «скорее плохой, чем хороший»

-2 - если цвет «плохой»

-3 - если цвет «очень плохой».

Из личных данных респондентам предлагалось указать только пол и возраст. Время, отведенное на выполнения задания, не было ограниченным, однако испытуемым было предложено ставить оценки не задумываясь, на основе первого впечатления.

На первом этапе обработки результатов был проведен анализ средних величин по шкалам (среднее арифметическое, среднее отклонение и мода), а также подсчитано количество вариантов ответов по каждой шкале. Для подтверждения выводов, сделанных на основе первичного анализа, находились математическое ожидание (среднее всех оценок), среднеквадратичное отклонение («разброс» оценок), эксцесс («острота» максимума и отсутствие побочных максимумов). При интерпретации полученных результатов также использовались данные проведенного нами свободного ассоциативного эксперимента (АЭ) [4]. Далее на основе анализа шкал мы под-

Шкалы СД в исследовании цветообозначений

Таблица 1

№ п/п Название шкалы № п/п Название шкалы

1 приятный — неприятный 11 хороший — плохой

2 радостный — печальный 12 мужественный - женственный

3 тёплый - холодный 13 сильный - слабый

4 активный - пассивный 14 воинственный - миролюбивый

5 расслабленный - напряженный 15 формальный - неформальный

6 смешной - серьезный 16 успокаивающий - возбуждающий

7 динамичный — статичный 17 предпочитаемый — отвергаемый

8 эмоциональный - рациональный 18 добрый - злой

9 прекрасный - безобразный 19 позитивный - негативный

10 искренний - неискренний 20 веселый - грустный

считывали процент положительных и отрицательных оценок.

На втором этапе обработки полученных данных был проведен ФА с использованием пакета STATISTICA. Для обработки результатов был выбран метод ФА Equamax normalized, так как при нём все коррелирующие между собой признаки объединяются в факторы с наибольшим процентом вхождения. В результате обработки выделены факторные структуры и найдены нагрузки по отдельным факторам.

Обсуждение полученных результатов

Первое, что обратило на себя внимание при обработке результатов исследования, - это то, что девушки и молодые люди используют разные стратегии оценивания. Так, девушки оказались более склонными к указанию крайних позиций при описании того или иного цветообозначения (практически по всем пунктам мода «+3», «-3» либо «0»). В то же время юноши в большинстве позиций выбрали среднее положение. Некоторые испытуемые давали такие ответы по всем пунктам, посвященным отдельным цветовым прилагательным, объясняя это тем фактом, что данный цвет абсолютно не является для них значимым, для них он «никакой» (среди молодых людей по одному испытуемому так оценили белый, зелёный, фиолетовый и серый цвета, среди девушек такая оценка была дана голубому и коричневому цветам).

Предварительный анализ результатов эксперимента выявил некоторые отличия в шкалах, являющихся наиболее значимыми для того или иного цветообозначения у девушек и у молодых людей. Подобная ситуация отмечена у цветонаи-менований красный, фиолетовый, голубой (здесь оценка девушек более положительна), а также у слова коричневый (в данном случае оценка более негативная).

Рассмотрим прилагательное красный. Как девушки, так и молодые люди оценили красный цвет как «активный», «возбуждающий», «эмоциональный», «воинственный», «сильный», «напряженный», «прекрасный», «радостный», «тёплый», «приятный», «динамичный», «хороший». В то же время большинство девушек оценивают красный и как «женственный», «предпочитаемый» и «позитивный». Более эмоциональное отношение девушек к красному цвету можно объяснить результатами АЭ. Прилагательное красный вызывает у них такие ассоциации, как страсть, сердце, любовь, яркий, красивый, страстный, то есть для девушек красный прежде всего символизирует любовь и красоту. Частотные реакции молодых людей (кровь, нос, помидор, цвет, бык, роза, огнетушитель, перец) носят более нейтральный характер [5].

По результатам предварительного анализа прилагательное фиолетовый девушками и моло-

дыми людьми было оценено как «радостный», «хороший», «приятный», «добрый». Девушки оценили его также как «активный», «прекрасный», «позитивный», «эмоциональный», «сильный», «искренний», «веселый», «предпочитаемый», «женственный». Это, с одной стороны, одно из самых нейтральных цветообозначений, которое вызывает в языковом сознании носителя языка меньше всего реакций. С другой стороны, отношение к нему можно назвать неоднозначным. Именно это прилагательное имеет больше всего ассоциаций, указывающих на эмоциональное воздействие. Одним испытуемым этот цвет нравится (обожаю, вызывает позитив, яркий, красиво), другим нет (бесит, грустный, пассивный, яд), хотя в большинстве случаев он не вызывает никаких эмоций (так себе, безразличность, неопределенность) [6].

Прилагательное коричневый обе группы испытуемых оценили как «рациональный», «негативный». В целом данное цветообозначение получило нейтральную оценку почти по всем шкалам. Большинство девушек также оценили коричневый как «серьёзный», «печальный» и «грустный».

Сильнее всего отличаются результаты предварительного анализа прилагательного голубой. Обе группы оценили его как «миролюбивый», «эмоциональный», «успокаивающий». По остальным показателям мнения мужской и женской части испытуемых расходятся. Юноши оценивают голубой цвет как «пассивный», «слабый», «холодный», а девушки как «добрый», «приятный», «активный», «радостный», «хороший», «искренний», «позитивный», «прекрасный», «динамичный», «тёплый», «расслабленный», «предпочитаемый».

Далее сопоставим результаты, полученные в результате ФА для всех цветообозначений (см. табл. 2). В таблице приведены факторы, выделенные при обработке результатов СД методом Equamax normalized по исследуемым цветообоз-начениям в порядке уменьшения их значимости.

Наиболее стабильным по входящим в его состав шкалам фактором можно считать фактор «сила». В большинстве случаев в его состав вошли шкалы «сильный - слабый», «мужественный -женственный» и «воинственный - миролюбивый». Распределение данных шкал по разным факторам характерно в большей степени для ответов девушек. Только для испытуемых женского пола оказалось существенным условное разделение цветообозначений на женские и мужские (что отразилось в выделении факторов «мужественность» и «женственность»). Так, например, негативное отношение к прилагательному коричневый связано с выделением у него факторов «мужественность», «воинственность» и «ста-

Таблица 2

Результаты факторного анализа

Цветовое прилагательное Юноши Девушки

Чёрный оценка оценка

сила грусть

активность активность

эмоциональность мужественность

формальность воинственность

Синий оценка оценка

активность сила

сила формальность

формальность активность

психологический комфорт

Красный сила оценка

радостность сила

эмоциональность психологический комфорт

оценка женственность

индивидуальное отношение

формальность

Белый оценка оценка

эмоциональность женственность

сила психологический комфорт

теплота приятность

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

миролюбивость эмоциональность

Зелёный оценка оценка

эмоциональность сила

психологическии комфорт неформальность

теплота

Жёлтый оценка оценка

формальность

миролюбивость женственность

сила

Голубой оценка оценка

сила

сила неформальность

активность доброта

психологический комфорт миролюбивость

Серый оценка оценка

сила сила

отрицательное отношение

Оранжевый оценка оценка

сила сила

неформальность неформальность

искренность женственность

эмоциональность эмоциональность

Фиолетовый оценка оценка

сила женственность

индивидуальное отношение эмоциональность

психологический комфорт

формальность формальность

Розовый оценка оценка

сила активность

психологический комфорт

активность сила

психологический комфорт неформальность

Коричневый оценка оценка

сила мужественность

эмоциональность воинственность

грусть статичность

психологический комфорт теплота

тичность», а положительное отношение к прилагательному фиолетовый связано с выделением в его внутреннем образе фактора «женственность».

С точки зрения противопоставления факторов «мужественность»/«женственность» интересными представляются прилагательные чёрный и белый. Так, в ответах девушек у прилагательного чёрный был выделен фактор «мужественность» («мужественный» и «неискренний»), в который вошёл почти тот же самый набор шкал, что и в фактор «женственность» у прилагательного белый («искренний», «хороший», «женственный»). Таким образом, в языковом сознании девушек противопоставление чёрного как чего-то плохого и белого как чего-то хорошего связано прежде всего с тем, что чёрный ассоциируется в их понимании с мужественностью, активностью и воинственностью, а белый - с женственностью и эмоциональностью.

Наибольшую нагрузку в семантическом пространстве цветообозначений несёт фактор «оценка». Для одних цветообозначений характерен положительный полюс оценивания (белый, зелёный, жёлтый, оранжевый; голубой, розовый и фиолетовый у девушек), а для других - отрицательный (серый, коричневый у девушек) или нейтральный (голубой, фиолетовый и коричневый у юношей). Наименее значимым данный фактор оказался для прилагательного красный. При ФА ответов молодых людей было выявлено, что в данном случае этот фактор не только не является доминирующим, но и несёт минимальную нагрузку.

Полученные факторные структуры во многом детерминированы существующей в сознании носителя языка системой индивидуальных и культурных знаний и очень хорошо согласуются с реакциями, полученными на исследуемые цвето-обозначения в ходе проведения АЭ [7]. Так, например, культурное знание о символике прилагательного чёрный отразилось на результатах АЭ (реакции траур, смерть, горе, грусть, мрачный и др.) и привело к выделению в семантической структуре данного слова фактора «грусть». С другой стороны, ассоциация прилагательного белый со свадьбой и с платьем невесты привела к выделению у данного слова фактора «женственность» [8].

Наиболее значительные отличия по фактору «оценка» между молодыми людьми и девушками были получены по прилагательным розовый и голубой.

Рассмотрим прилагательное розовый. Можно отметить, что у слова розовый обе группы испытуемых выделяют такие факторы, как «оценка», «активность», «сила», «психологический комфорт». Однако ответы молодых людей по фактору «оценка» в данном случае можно считать

скорее нейтральными, в то время как отношение девушек положительное.

Различия, наблюдаемые по фактору «оценка» между девушками и молодыми людьми, можно объяснить тем, что у современных молодых людей с детства формируется представление о розовом цвете как о цвете, символизирующем принадлежность к женскому полу. Как показали результаты АЭ, среди наиболее частотных реакций на прилагательное розовый отмечены реакции блондинка, девочка, девушка [9], тем более что согласно результатам ФА абсолютное большинство испытуемых считает данное цветообозначение слабым. Следовательно, для молодых людей признаться в положительном отношении к этому цвету - значит быть недостаточно мужественным.

Кроме того, при изучении данных ассоциативного словаря мы пришли к выводу о том, что внутренний образ именно этого прилагательного находится в данный момент в стадии переосмысления. Как показали данные проведенного нами АЭ, прилагательное розовый прежде всего вызывает такие ассоциации, как блондинка, эмо, гламур у молодых людей и фламинго и блондинка у девушек. В то же время в «Русском ассоциативном словаре» зафиксирована только одна из указанных ассоциаций - фламинго, причём частота его упоминания равна единице. Согласно данному словарю, прилагательное розовый ассоциируется со словами: цвет, закат, мир, вечер, голубой, слон [10]. По данным Е. Н. Алымовой, наиболее распространенные ассоциации на слово розовый: нежность, детство, поросенок, любовь, мечта, глупость, очки, фламинго, цветы [11], ассоциация гламур встречается три раза, блондинка - всего один раз. Таким образом, в течение последних пятнадцати лет, прошедших с момента проведения исследований, результаты которых отразились в «Русском ассоциативном словаре», и до настоящего времени под влиянием современной культуры происходит формирование негативного образа розового цвета как атрибута неформального стиля образа «тупой гламурной блондинки».

Внутренний образ прилагательного голубой является скорее нейтральным, хотя у молодых людей и существует определенная тенденция к негативному восприятию, в то время как у девушек ответы по фактору «оценка» в основном положительные. Подобное отличие может быть связано с использованием прилагательного голубой для обозначения представителей нетрадиционной сексуальной ориентации. В итоге складывается предвзятое отношение и к самому цвету. Ведь для многих современных молодых людей признаться в положительном отношении к голубому цвету равнозначно признанию своей принадлежности к данной группе.

Выводы

В ходе изучения специфики внутреннего образа цветовых прилагательных было выявлено, что на языковое сознание носителя русской культуры значительное влияние оказывает западная культурная традиция, что особенно наглядно прослеживается на примере прилагательных голубой и розовый.

Результаты ФА показали, что для прилагательных, обозначающих цвета, характерно традиционное выделение таких факторов, как «оценка», «сила», «активность». Однако в то же время лишь фактор «оценка» свойствен всем исследуемым цветообозначениям, хотя наборы входящих в него шкал различаются в зависимости от индивидуального и культурного знания испытуемых о том или ином цветовом прилагательном. Кроме того, в большинстве случаев нагрузка именно по фактору «оценка» значительно превышает нагрузки по остальным выделяемым факторам.

Нужно отметить, что на формирование внутреннего образа цветообозначений оказывают влияние такие факторы, как «формальность/неформальность», «психологический комфорт», «индивидуальное отношение», «женственность», «эмоциональность», «воинственность/миролюбивость».

В ходе рассмотрения результатов ФА все исследуемые цветообозначения были проанализированы в гендерном аспекте. Сравнение результатов эксперимента по гендерному принципу показало, что формирование «внутреннего образа» основных цветообозначений русского языка у испытуемых женского пола во многом детерминировано выделением в их семантическом пространстве таких факторов, как «женственность» и «психологический комфорт», в то время как ответы лиц мужского пола во многом зависят от индивидуальных предпочтений респондентов.

При интерпретации результатов математической обработки экспериментальных данных обнаружилось, что выделенные факторы не поддаются однозначной интерпретации в силу своей многослойности и амбивалентности. Таким образом, оказывается невозможным выделить «в чистом виде» отдельные компоненты цветообоз-

начений - все они являются сложными и связанными друг с другом, о чем свидетельствует, с одной стороны, многослойность факторов и корреляция между ними, а с другой - выделенные в ходе эксперимента гендерные различия.

Экспериментальные данные указывают на изменение внутреннего образа цветообозначений в процессе развития языка и общества, что еще раз говорит о неразрывности интеллектуального и эмоционального в психике человека, а также подтверждает тот факт, что формирование образа цветообозначений в процессе становления значения слова социально и культурно обусловлено.

Примечания

1. Osgood Ch. E. Suci G, Tannenbaum P. The Measurement of Meaning. University of Illinois Press, 1957; Петренко В. Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании. М.: Изд-во МГУ, 1983.

2. Глухов В. П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студ. педвузов. М.: ACT: Астрель, 2005. С. 305.

3. Социология: энциклопедия / сост. А. А. Грица-нов, В. Л. Абушенко, Г. М. Евелькин, Г. Н. Соколова, О. В. Терещенко. Минск: Книжный Дом, 2003. С. 1000.

4. Таныгина Е. А. Особенности восприятия цветообозначений русского языка (на основе результатов ассоциативного эксперимента) // Концепт и культура: материалы 4-й международной лингвистической конференции. Кемерово: КГУ, 2010; Таныгина Е. А. Образ белого цвета в сознании носителя русского языка // Сборник материалов III Всероссийской научно-практической конференции «Язык для специальных целей: система, функции, среда». Курск: КурскГТУ, 2010. С. 159-162.

5. Там же.

6. Там же.

7. Там же.

8. Там же.

9. Там же.

10. Русский ассоциативный словарь: в 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2002. С. 560.

11. Алымова Е. Н. Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2007. С. 224.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.