Научная статья на тему 'Исследование интеллигенции в пьесах А. П. Чехова на примере китайского перевода «Дяди Вани», выполненного ли ни'

Исследование интеллигенции в пьесах А. П. Чехова на примере китайского перевода «Дяди Вани», выполненного ли ни Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
878
140
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРАМАТУРГИЯ / ИНТЕЛЛИГЕНТ / ПЕРЕВОД / ЗНАЧЕНИЕ ЖИЗНИ / DRAMA / INTELLECTUALS / CULTURAL PERSONALITY / LIVING STATE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шэн Хайтао, Ян Ли

Рассмотрены интеллигенты в пьесах А.П. Чехова на примере китайского перевода «Дяди Вани», выполненного Ли Ни. В настоящей статье приведен анализ культурного уровня, чувства достоинства, состояния жизни интеллигентов и смысла их существования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ISSUES ON INTELLECTUALS CONSULTED IN CHEKOV’S DRAMA -TAKING AS AN EXAMPLE UNCLE VANYA TRANSLATED BY LINI

Russian intellectuals and issues relating to intellectuals in literature works are all the time closely concerned by Chinese scholars. It is of significance to understand Russian literature itself through learning more about the present state of the intellectuals illustrated in those works. This thesis analyzes how Chekov focused in his drama on the intellectuals ’ personality, living state and their existence meaning based on the Chinese version of Uncle Vanya translated in 1954 by Mr. Lini, a noted Chinese translator.

Текст научной работы на тему «Исследование интеллигенции в пьесах А. П. Чехова на примере китайского перевода «Дяди Вани», выполненного ли ни»

Shakhayeva Aleksandra Albertovna, post-graduate student of BSU, assistant of the Department of philology of Far East countries of BSU, Ulan-Ude, Smolina 24 a (BSU), e-mail: sashash@yandex.ru.

УДК821.58.03 © Шэн Хайтао, Ян Ли

ИССЛЕДОВАНИЕ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ В ПЬЕСАХ А.П.ЧЕХОВА НА ПРИМЕРЕ КИТАЙСКОГО ПЕРЕВОДА «ДЯДИ ВАНИ», ВЫПОЛНЕННОГО ЛИ НИ

Рассмотрены интеллигенты в пьесах А.П. Чехова на примере китайского перевода «Дяди Вани», выполненного Ли Ни. В настоящей статье приведен анализ культурного уровня, чувства достоинства, состояния жизни интеллигентов и смысла их существования.

Ключевые слова: драматургия, интеллигент, перевод, значение жизни.

Sheng Haitao, Yang Li ISSUES ON INTELLECTUALS CONSULTED IN CHEKOV’S DRAMA -TAKING AS AN EXAMPLE UNCLE VANYA TRANSLATED BY LINI

Russian intellectuals and issues relating to intellectuals in literature works are all the time closely concerned by Chinese scholars. It is of significance to understand Russian literature itself through learning more about the present state of the intellectuals illustrated in those works. This thesis analyzes how Chekov focused in his drama on the intellectuals ’ personality, living state and their existence meaning based on the Chinese version of Uncle Vanya translated in 1954 by Mr. Lini, a noted Chinese translator.

Keywords: drama, intellectuals, cultural personality, living state

А.П. Чехов написал огромное количество коротких рассказов и пьес, создал множество ярких классических персонажей. Чехов описывал и мещан, и чиновников, и ремесленников, и каторжан, и крестьян, но больше всего он писал об интеллигенции. Чехов имел достаточно полное представление о русской интеллигенции того времени. Он сквозь слезы высмеивает подавленных, ничтожных, вульгарных и деградирующих интеллигентов и прославляет таких интеллигентов, которые настойчиво ищут истину, посвящают поиску всю жизнь.

В поздних произведениях Чехова, особенно драматических, описываются интеллигенты, потерявшие душевную опору. От Иванова в «Иванове» до Треплева из «Чайки» - все погрузились в душевные страдания из-за того, что им не удалось найти четкую цель в жизни, и в конце концов они выбрали путь самоубийства. Герой пьесы «Дядя Ваня» был недалек от этого.

Пьеса «Дядя Ваня» была опубликована в 1897 году, она стала третьим крупным драматическим произведением автора после «Иванова» и «Чайки». Посмотрев спектакль в Нижегородском театре, М. Горький прислал Чехову восхищенное письмо: «На днях смотрел «Дядю Ваню», смотрел и - плакал, как баба, хотя я человек далеко не нервный... я чувствовал, глядя на ее героев, как будто меня перепиливают тупой пилой. Ходят зубцы ее прямо по сердцу, и серд-

це сжимается под ними, стонет, рвется... В последнем акте «Дяди Вани», когда доктор, после долгой паузы, говорит о жаре в Африке, - я задрожал от восхищения перед вашим талантом и от страха за людей, за нашу бесцветную нищенскую жизнь». Известный русский чеховед Бердников писал: «Пробуждение самосознания человека становится главной темой творчества Чехова девяностых годов. Все чаще в его произведениях появляются люди, для которых «иллюзия иссякла и уже начиналась новая, нервная, сознательная жизнь, которая не в ладу с покоем и личным счастьем» (1, с. 187).

Китайский чеховед Чжу Исэн писал: «В пьесе глубоко раскрывается и критикуется образ любящего праздность, ленивого, высокомерного отставного профессора и воспеваются два интеллигента - трудолюбивый, добрый и прямой дядя Ваня и одаренный, умный Астров. Они оба канули в пошлое, бессмысленное, безжизненное болото мещанства, что вызвало потрясение в рядах читателей и зрителей» (2, Чжу Исэн, с. 187). Отсюда становится очевидным, что образ интеллигенции в русской литературе является самым точным портретом того общества, той эпохи.

Русские интеллигенты, изображенные в произведениях литературы, всегда были объектом исследования китайских ученых. Причина в том, что понимание интеллигентов в русской литера-

туре имеет большое значение для понимания сущности русской литературы. Взяв за образец перевод пьесы «Дядя Ваня», выполненный в 1954 году известным китайским прозаиком, переводчиком Ли Ни, мы проанализировали культурный уровень, чувство достоинства, состояние жизни интеллигентов и смысл их существования.

Ли Ни (1909-1968) - известный китайский прозаик и переводчик. Он перевел на китайский язык следующие произведения: «Дворянское гнездо» и «Накануне» Тургенева, «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня» Чехова, «Голубая жизнь» Горького и др.

Ли Ни известен также стихами в прозе, он способен четким, простым языком выражать мысли, использует малоупотребительные иероглифы, его перевод поэтически изящен и строен. Ли Ни, работая над переводом, очень тщательно подбирал слова и выражения для диалогов персонажей, его перевод передает ритмическое богатство и разнообразие, мелодичность речи, которую можно читать и декламировать.

«Ли Ни, пользуясь способом тонкого подбора слов и декламации предложений, добивается того, что стиль переведенного текста становится легким, гладким, звучание - богатым. Более важно то, что он может постигать чувства и эмоции, которые автор вкладывает в свой текст, может ухватить характер персонажей, живущих в произведении, их многозначные и сокровенные настроения, может перевести глубинный скрытый смысл текста» (3, Ли Цзинь, с. 266.).

Интеллигенты в пьесе «Дядя Ваня»

1. Войницкий - пробудившийся посреди невежества и тягот, но все же не способный совладать с судьбой «трудяга»

Иван Петрович Войницкий - обычный интеллигент, получил образование, умен. Он любит жизнь, у него есть свои идеалы, увлекается наукой, культурой, в профессоре Серебрякове он видел выдающегося ученого, символ науки и культуры, преклонялся перед ним, превратив в культ. Он считал, что его большой целью является обеспечение профессора прекрасными материальными условиями, что, в свою очередь, является вкладом в прогресс науки и культуры, поэтому он двадцать пять лет провел в деревне, работая не покладая рук, отдал профессору Серебрякову свою молодость, талант и труд. Но вот Серебряков вышел в отставку, и Войницкий наконец-то разглядел, что это бездарность. Дядя Ваня переживает духовный кризис и начинает переоценивать свой жизненый путь. Он приходит к заключению, что его жизнь была ошибкой.

Дядя Ваня во втором действии говорит Елене: «О, как я обманут! Я обожал этого профессора,

этого жалкого подагрика, я работал на него, как

вол! ...Вот он в отставке, и теперь виден весь

итог его жизни: после него не останется ни одной страницы труда, он совершенно неизвестен, он ничто! Мыльный пузырь! И я обманут... вижу

- глупо обманут...».

После пробуждения Дядя Ваня пал духом, он был морально уничтожен, все потому, что оказался обманут. В прошлом он жил ради своего духовного идола, и жизнь его была наполнена содержанием, а сейчас идол вдруг растворился и он чувствует, что двадцать пять лет были прожиты и растрачены впустую. Жизнь в одночасье потеряла краски, лишилась смысла, и дядя Ваня, переполненный чувствами, излил свое негодование на профессора. Вдобавок к этому он безумно влюбился в молодую красавицу-жену профессора Елену, признался в своих чувствах и был отвергнут. Такой двойной удар лишил Ваню рассудка, профессор сказал, что придется продать имение и переехать в город. Противоборство двух сторон достигло своего апогея, и дядя Ваня выстрелил в профессора, но не попал. Этот поступок дяди Вани был крайне экстремистским. Выстрел произвел на читателей мощное впечатление.

Однако после этого происшествия дядя Ваня и профессор пришли к общему миру, профессор и его жена Елена вернулись к городской жизни, дядя Ваня остался управлять имением, все вернулось на круги своя. Дядя Ваня в четвертом действии говорит профессору: «Ты будешь аккуратно получать то же, что получал и раньше. Все будет по-старому».

«Хотя в прошлом была тяжелая работа, но в жизни был смысл и была радость, а сейчас все стало просто невыносимым; хотя в прошлом было тяжело, но зато была гордость за что-то, а сейчас остались только страдания.» (4, Сюй Цзуу, Жань Госюан, с. 216)

Безвыходность Дяди Вани - это безвыходность российской интеллигенции, но ещё более

- безвыходность той эпохи.

2. Серебряков - лжеученый паразит

Серебряков Александр Владимирович - это антипод дяди Вани, он довольно редко появляется на сцене, однако все конфликты в пьесе разжигает именно он. В первом действии дядя Ваня так критикует профессора: «А профессор по-прежнему от утра до глубокой ночи сидит у себя в кабинете и пишет... Бедная бумага! Он бы лучше свою автобиографию написал. Какой это превосходный сюжет!», «Человек ровно двадцать пять лет читает и пишет об искусстве, ровно ничего не понимая в искусстве. Двадцать пять лет он пережевывает чужие мысли о реа-

лизме, натурализме и всяком другом вздоре; двадцать пять лет читает и пишет о том, что умным давно уже известно, а для глупых неинтересно, значит, двадцать пять лет переливает из пустого в порожнее».

В «Дяде Ване» Чехов выразительно описывает Серебрякова, этого сухого, безжизненного, высокомерного и заносчивого «человека в футляре». Дядя Ваня язвительно замечает: «Жарко, душно, а наш великий ученый в пальто, в калошах, с зонтиком и в перчатках».

Отставной профессор обожает дутую славу, испытывает отвращение к жизни в деревне, он не видит простых работяг, которые работают для него, поклоняются ему и любят его. В «Дяде Ване» Чехов жестоко разоблачает образ фальшивого интеллигента в лице отставного профессора.

Серебряков говорит: «Всю жизнь работать для науки, привыкнуть к своему кабинету, к аудитории, к почтенным товарищам - и вдруг, ни с того ни с сего, очутиться в этом склепе, каждый день видеть тут глупых людей, слушать ничтожные разговоры... Я хочу жить, я люблю успех, люблю известность, шум, а тут - как в ссылке. Каждую минуту тосковать о прошлом, следить за успехами других, бояться смерти...». В его глазах деревня превратилась в тюрьму, в каторгу, крестьяне копошатся наподобие оленей и кабанов.

«Созданный Чеховым образ «неученого профессора» имеет глубинный смысл. С одной стороны, он сделал профессора источником душевного упадка и страданий для дяди Вани, глубоко показав на его примере глубокий кризис интеллигенции. С другой стороны, на основе отношений дяди Вани и профессора Чехов увидел и показал чрезвычайно важный и заслуживающий внимания социальный феномен. Это и есть вопрос, кто кого кормит» (5, Ли Чэньминь, с. 109).

Поэтому Серебряков является очень символичным образом с эпохальным значением.

3. Астров - глашатай совести, справедливости и идеала

Астров Михаил Львович - один из главных персонажей пьесы «Дядя Ваня», представитель идеального русского интеллигента. Хотя пьеса названа Чеховым «Дядя Ваня», первостепенное значение в ней играет Астров. Это незаурядный, талантливый человек.

Чехов очень тепло относился к своему персонажу Астрову. Идейный и проницательный Астров - человек, который чувствует и знает свою ответственность, он отдал все силы и время тяжелой работе сельского врача. Этот неза-

урядный врач, кроме лечения пациентов, еще ведает лесничеством, занимается лесонасаждениями для передачи богатств потомкам.

Астров - человек с богатым духовным миром, обладал еще и тонким эстетическим чувством и чистыми нравственными идеалами; он любил природу и делал все, что в его силах, для сохранения и приумножения красоты родины, занимался высадкой леса, чтобы сохранить его для народа. Сильный характер, проявлявшийся в нем, и серьезные цели работы помогли добиться дружбы дяди Вани, доверия и любви Сони, заинтересованности Елены.

Во втором действии Елена Андреевна говорит о нем, обращаясь к Соне:

«Не в лесе и не в медицине дело... Милая моя, пойми, это талант! А ты знаешь, что значит талант? Смелость, свободная голова, широкий размах... Посадит деревцо и уже загадывает, что будет от этого через тысячу лет, уже мерещится ему счастье человечества. Такие люди редки, их нужно любить...»

«Талантливый человек в России не может быть чистеньким. Сама подумай, что за жизнь у этого доктора! Непролазная грязь на дорогах, морозы, метели, расстояния громадные, народ грубый, дикий, кругом нужда, болезни, а при такой обстановке тому, кто работает и борется изо дня в день, трудно сохранить себя к сорока годам чистеньким и трезвым... »

Астров трезво оценивал современное положение российского социума, ненавидел и пытался разрушить «прекрасное» мещанское общество. В начале пьесы Астров описывает пейзажи деревенской жизни России того времени: «Как не постареть? Да и сама по себе жизнь скучна, глупа, грязна... Затягивает эта жизнь».

Он критикует современную интеллигенцию: «А с интеллигенцией трудно ладить. Она утомляет. Все они, наши добрые знакомые, мелко мыслят, мелко чувствуют и не видят дальше своего носа - просто-напросто глупы... Эти ноют, ненавистничают, болезненно клевещут, подходят к человеку боком, смотрят на него искоса».

Астров твердо убежден в том, что жизнь человека связана с трудом и творчеством, что человечество должно стремиться к «красоте». Он оберегает лесное хозяйство уезда, занимается новыми лесонасаждениями, причем делает это талантливо, с размахом, большой энергией. Астров убежден, что жизнь человека должна быть наполнена созидательным трудом, почему и негодует, когда видит, что люди ничего не творят, а только разрушают. Он считает также, что «в

человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».

«Чехов полагает, что если бы не было предпосылок нравственности, то невозможно было бы разделять прекрасное и безобразное, доброе и злое, правдивое и лживое. В творчестве Чехова красота - это главная тема нравственности. А красота и нравственность, в свою очередь, - это главные темы общества» (5 , с. 217).

Астров в ответ на увлечение Елены ответил, что он стремится и обращен к прекрасному. Однако, при всем уважении к ее внешней красоте, он способен держать под контролем свои чувства и эмоции, он признается: «Она прекрасна, спора нет, но... ведь она только ест, спит, гуляет, чарует всех нас своею красотой - и больше ничего. У нее нет никаких обязанностей, на нее работают другие... Ведь так? А праздная жизнь не может быть чистою».

Можно сказать, что Астров - это образ самого думающего, самого энергичного и наиболее приближенного к идеалу интеллигента, который создал Чехов в пьесе «Дядя Ваня».

II. Вне интеллигенции - культурные женщины в «Дяде Ване»

1. Мария Васильевна - верная хранительница старого строя

Мария Васильевна - с одной стороны, она ярый консерватор, с другой же - представитель старой интеллигенции, отрешившаяся от реальности и полная иллюзий. На первый взгляд она горячо любит книги, почитает науки, поклоняется профессору. Каждый раз она не выпускает книгу из рук.

В прошлом Мария и дядя Ваня вместе боготворили профессора, однако дядя Ваня прозрел, увидел истинное лицо профессора и в первом действии критикует мать: «Моя старая галка, maman, все еще лепечет про женскую эмансипацию; одним глазом смотрит в могилу, а другим ищет в своих умных книжках зарю новой жизни».

Он советует матери не читать более ненужных брошюр: «Но мы уже пятьдесят лет говорим и говорим, и читаем брошюры. Пора бы уж и кончить».

Однако Мария Васильевна по-прежнему упрямится, она живет иллюзиями прошлого, защищает профессора; в третьем действии, когда профессор объявляет о намерении продать имение, между ним и дядей Ваней затевается спор, и она начинает бранить сына: «Жан, не противоречь Александру. Верь, он лучше нас знает, что хорошо и что дурно».

Она надеется, что сын станет прежним, достойным, благородным человеком: «Ты был че-

ловеком определенных убеждений, светлою личностью...».

Она воспитывает сына, чтобы он не менял свои убеждения, она советует ему заняться чем-нибудь: «Ты точно обвиняешь в чем-то свои прежние убеждения... Но виноваты не они, а ты сам. Ты забывал, что убеждения сами по себе ничто, мертвая буква... Нужно было дело делать».

«Нужно было дело делать» - эта фраза Марии Васильевны так похожа на высказывание профессора в адрес дяди Вани во время отъезда из имения: «Надо, господа, дело делать! Надо дело делать!»

Этой фразой Чехов осудил и высмеял высокомерие, заносчивость и веру в свою правоту профессора и Марии Васильевны, в то же время он глубоко и образно описывает характеры персонажей, выражает свое к ним отношение.

2. Елена - разгромленная красота

Елена Андреевна - один из персонажей пьесы, который нельзя проигнорировать. Она хороша собой, умна, талантлива, остроумна, любит жизнь, понимает искусство. Окончила Петербургскую консерваторию. У нее есть свое понимание жизни, в первом действии она говорит дяде Ване: «Точно так вы безрассудно губите человека, и скоро, благодаря вам, на земле не останется ни верности, ни чистоты, ни способности жертвовать собою».

Во втором действии она советует дяде Ване отказаться от ненависти: «Вы, Иван Петрович, образованы и умны и, кажется, должны бы понимать, что мир погибает не от разбойников, не от пожаров, а от ненависти, вражды, от всех этих мелких дрязг... Ваше бы дело не ворчать, а мирить всех».

Красота ее все же тронула сердца и Войниц-кого, и Астрова, в результате чего оба забросили свою работу, забросили свою миссию, вплоть до того, что даже готовы были на жертвы ради нее. Однако, с точки зрения концепции Астрова о том, что «в человеке все должно быть прекрасно», Елена как раз таковой и не являлась. Она ленива, праздна, не работает, не заботится о рабочих. В третьем действии Соня советует ей заняться делом, на что Елена отвечает: «Не умею. Да и не интересно. Это только в идейных романах учат и лечат мужиков, а как я, ни с того ни с сего, возьму вдруг и пойду их лечить или учить?»

Известный китайский писатель Ба Цзинь считает: «Елена - представитель людей, жизнь которых искажена и сломана мещанством (например, профессором). Она даже лишилась права играть на рояле. Она уже видит насквозь сво-

его прежнего кумира. У Елены есть свои обиды и страдания - профессор не доверяет ей, насмехается над ней, Соня злится на нее, дядя Ваня и Астров, хотя и симпатизируют ей, но всё-таки критикуют. Сама себя она называет «эпизодическим персонажем», действительно, у нее нет счастья» (6, с.135).

Можно видеть, что Елена - несчастная женщина.

3. Соня - добрый и чистый ангел

Софья Александровна (Соня) - это персонаж, которому критики всегда давали высокую оценку, считая, что Соня - один из лучших женских образов в творчестве Чехова. Соня добрая, чистая и смелая, она не падала духом, не теряла надежду после разрушения «идола». Перед трудностями жизни она оказалась сильнее Дяди Вани, она говорила: «мы должны продолжать жить дальше». Немало критиков не то умышленно, не то нет, выделяли ее образ из толпы, полагая, что в то время, когда дядя Ваня и прочие люди оказывались в тупике, Соня - единственная, кто всегда видел свет и надежду в жизни, кроме того, они часто используют монолог Сони в конце пьесы в качестве примера высоты ее мысли.

Китайский ученый Ли Чэньминь считает, что Соня верит в жизнь не потому, что понимает истинный ее смысл, а лишь из-за религиозной духовности. Она вновь и вновь говорила, что надо терпеть и переносить страдания. Лишь перенося страдания, можно надеяться на милость Бога. «Мы можем услышать пение ангелов, можем увидеть небесный свет, мы можем увидеть, как все грехи наши и страдания растворяются во всеобъемлющей любви, любовь может наполнить этот мир.».

«Это некая молитва, которую можно услышать из уст праведного христианина или православного верующего, молитва, обращенная к Богу» (5, с. 112).

Значение существования интеллигенции в пьесе «Дядя Ваня»

1. Китайская интеллигенция

В Китае, согласно толкованию «Словаря современного китайского языка» (2010 г.), интеллигент - это «человек, обладающий высоким культурным уровнем, посвятивший себя умственному труду, например, научный работник, преподаватель, врач, журналист, инженер и так далее».

Существует разница между традиционным ученым мужем и современным интеллигентом Китая. Интеллигент чувствует себя «ответственным за нравственность», считает себя «совестью общества». Древнекитайский ученый муж

- не совсем интеллигент, так как его идеалы стремятся к построению карьеры, к достижению совершенной мудрости. Он может «полностью посвятить себя службе императору», также может вести уединенную жизнь в глуши, быть свободным от бренных дел; он может считать себя лучше других и быть высокомерным, также может радоваться жизни, как простой крестьянин.

Известный ученый Чжан Лунци считает, что неважно, анализировать ли с точки зрения исторических изменений или исходя из собственно идейного содержания, но мы все можем признать, что интеллигенция тесно связана с социальной практикой, с основными социальными структурами и ценностными нормами, а особенно тесно связана с идеями о свободе, равенстве, истине и споре. С точки зрения интеллигента такая связь заключается в рационалистическом мышлении, воплощается в языке, но не принимает непосредственного участия в работе политической системы. Иными словами, интеллигент предоставляет обществу теорию и идею, а собственно воплощением теории и идеи занимаются политические и общественные деятели. Чжан Лунци полагает, что между древнекитайским совершенномудрым мужем и современным интеллигентом есть одна существенная разница, которая заключается в разграничении и объединении знаний и поступков, в том, что существует проблема четкого разграничения идеологии и поведения (7, с. 82). Современый китайский интеллигент обладает самостоятельной мыслью и свободной личностью.

Отображенные Чеховым в «Дяде Ване» проблемы интеллигенции того времени также обобщили диалектические размышления автора о смысле существования интеллигенции, а также о вопросах интеллигенции и современности. Эти вопросы имеют глубокое историческое значение.

2. Русская интеллигенция и современность

В России термин «интеллигенция» был впервые употреблен известным критиком Белинским в 1840 году. В истории интеллигенция подразумевает людей, которые объединяются вокруг неких общественных концепций. Они стремятся к прогрессу, стремятся к рационализму, противостоят традиционализму, верят в научный метод, противостоят реакционности, обскурантизму, церкви, политике самовластия, они рассматривают два пути: совместная деятельность и общая борьба (8, с. 4).

Русскиий мыслитель и философ Н.А. Бердяев в книге «Русская идея» называл русского писателя А.Радищева первым настоящим россий-

ским интеллигентом. Бердяев сказал, что с момента, когда А.Радищев в своей книге «Путешествие из Петербурга в Москву» написал: «Я взглянул окрест меня — душа моя страданиями человечества уязвлена стала» - торжественно родилась российская интеллигенция. Здесь Радищев приводит критерии, по которым следует судить, можно ли назвать человека интеллигентом, а именно - заботится ли он о человеке, сочувствует ли страданиям человечества. В первую очередь интеллигент - это не человек, овладевший специальными знаниями и зарабатывающий ими на жизнь, но тот, кто работает в надежде устроить лучшую жизнь для человечества и посвятивший этому делу весь свой талант, знания, чувства и даже жизнь.

«Можно сказать, что значение интеллигенции в этот период времени несравненно; в разных областях, будь то политика, экономика, культура или идеология, повсеместно интеллигенты с разных точек зрения очерчивали первоначальный набросок в сознании России» (9, с. 2).

В русской литературе образ интеллигента занимает важное, особое место. В определенный отрезок времени интеллигенты в русской литературе исполняли роль представителей справедливости и общепринятой истины, совести общества. Они были гласом народа, представителями униженных и оскорбленных. В XIX веке они уже стали совестью общества и представителями справедливости. Но став такими глашатаями, они претерпели немало трудностей.

История России XIX века показала, что эпоха 90-х - это эпоха пробуждения общественного сознания, большинство интеллигентов заразилось духом демократии, остро почувствовав невыносимость политического режима с жесткими «рамками», Чехов - яркий их представитель, в творчестве которого проявились такие новые интонации. Он много сил отдавал изображению искаженной «рамками» общественной жизни

интеллигенции, пытавшейся бороться с давлением «рамок» (4, с. 214).

Чехов в пьесе «Дядя Ваня» необычайно точно показал свое отношение к простым обычным интеллигентам. Сам драматург - это и есть лучший представитель демократической интеллигенции, очень чувствительный и обладающий высокими устремлениями. Он одинаково чувствует и тяготы того времени, выпавшие на долю своих героев, хорошо понимает противоречия в характерах своих героев. В то время Ленин называл интеллигентов XIX века «интеллигентами без классов». Им не по душе существующий порядок, они не хотят быть рабами признанного строя, более того, они считают ниже своего достоинства опираться и надеяться на кошельки буржуев, но они все еще не могут влиться в ряды революционеров; с одной стороны, они сопротивляются удушающим и разрушающим надеждам старой жизни, не хотят жить в «футляре», а с другой стороны, они из-за нехватки «точного мировоззрения» на освободительную революцию не могут найти дорогу.

Литература

1. Бердников Г. Чехов - драматург. - М.: Искусство, 1981.

2. Чжу Исэн. Чехов. - Шанхай: Изд-во Хуадун-ского педагогического ун-та, 2006.

3. Ли Цзинь. История переводной литературы Китая XX века. - Тянцзинь: Байхуа, 2009.

4. Сюй Цзуу, Жань Госюань. Исследование Чехова. - Хэнань: Изд-во Хэнаньского университета.

5. Ли Чэньминь. Вступая в мир литературы Чехова. - Г онконг: Книги Пегаса, 2002.

6. Ба Цзинь. Ба Цзинь о Чехове. - Пекин: Восток, 2009.

7. Чжан Лунци. Из свертка культуры. - Пекин: Триада, 2004.

8. Чжан Сяодун. Унылый садовник - опыт «модернизации» и образ интеллигента в русской литературе. - Пекин: Народная литература, 2010.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9. Чжу Цзяньган. Падение Прометея - Образ интеллигента в русской литературе. - Пекин, 2007.

Шэн Хайтао, доцент Чанчуньского политехнического университета Китая. г. Чаньчунь, Китай Ян Ли, доцент Чанчуньского политехнического университета Китая. г. Чаньчунь, Китай.

Sheng Haitao, the associate professor of Changchun University of Science and Technology.

Yangli, the associate professor of Foreign literary academy of Changchun University of Science and Technology.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.