STUD NET
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СКАЗОК НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В
НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
USE OF TALES IN ENGLISH LESSONS IN ELEMENTARY SCHOOL
УДК 81-139
Абдрахимова Галия Газимовна,
Студентка 2 курса магистратуры
Башкирский государственный педагогический университет им.М. Акмуллы г.Уфа
Abdrakhimova Galia Gazimovna,
2nd year student
Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmullahs Ufa
Аннотация. В данной статье рассматриваются особенности обучения иностранному языку в начальной школе с применением в качестве дидактического материала сказок, имеющих интернациональный характер. Изучение сказок на уроках английского языка помогает соединить элементы литературного и языкового анализа. Внедрение сказки в урок обучения иностранному языку позволяет осуществить разбор различных видов речевой деятельности, которые должны отрабатываться на уроках английского языка.
Abstract.The given article describes specific features of teaching a foreign language at a primary school using fairy tales of international character. Studying fairy tales at English lessons helps connect the elements of literary and linguistic analysis. The integration of fairy tales into a foreign language lesson makes it possible to analyze different types of speech activities which have to be learned at English lessons. By way of example, the article contains a flow chart of the lesson which was held in the fifth form of a primary school.
Ключевые слова: сказки; речевая деятельность; уроки английского языка; методика преподавания английского языка; методика английского языка в школе; английский язык; школьники; педагогические технологии; нетрадиционные формы обучения.
Keywords: fairy tales; speech; English lessons; methods of teaching English; methods of teaching English at school; English; pupils; pedagogical technologies; untraditional forms of teaching.
Общеизвестно, что преподавать английский обучающимся начальной школы очень сложно. Они быстро устают, отвлекаются. Академический стиль работы здесь не подойдет. Внимание детей трудно привлечь текстовыми заданиями, гораздо лучше проводить занятия в игровой, ненавязчивой форме. Здесь на помощь педагогу может прийти сказка. Сказка задействует активное воображение детей, а через воображение легче и надежнее активизируется его память. При этом постепенно развивается логическое мышление. Именно на этот аспект и делается основной акцент.
Использование сказок на уроках иностранного языка может служить осуществлению следующих целей :
1. формирование определенных навыков;
2. развитие определенных речевых умений;
3. обучение уметь общаться;
4. развитие необходимых способностей и психических функций;
5. запоминание речевого материала.
Сказку ребёнок воспринимает как игру, которая заключается в развитии не только творческих возможностей, но и в отработке языковых навыков и умений. В данном случае поговорим о языковых сказках, а именно о фонетических, лексических, грамматических.
Сказка способствует развитию творческих способностей учащихся, создаёт эмоционально положительную атмосферу сотрудничества. Известно, что на начальном этапе обучения английскому языку существуют некоторые ограничения в проявлении речевой деятельности, связанные с недостаточностью речевых и языковых средств. Во время занятий необходимо стимулировать речевую активность так, чтобы она была по возможности мотивирована, а это значит, что у младших школьников должна быть вызвана потребность понять высказывание, воспринимаемое на слух, высказать свое отношение к происходящему и т.д.
На уроке английского языка может использоваться как сюжет одной сказки, так и смешивается несколько сюжетов в один, либо фрагмент сказки, иногда дети сочиняют свою сказку. Проявляющаяся при этом эмоциональная активность стимулирует развитие интеллектуальных и речевых способностей ребенка. Говоря о речевом поведении, следует иметь в виду, что начальный этап в обучении иностранному языку вносит некоторые ограничения в ее проявление, связанные с недостаточностью речевых и языковых средств. Предполагаемые ниже задания по сказкам позволяют мотивировать речевую деятельность детей, развивать у школьников инициативность речевого
поведения. Ниже предлагаются примеры игр и заданий, используемые на занятиях по английскому языку. Вот примеры языковых сказок. Фонетические сказки:
Сказка о Мистере Язычке. Вот сказка о мистере Язычке, которую полезно применять в качестве зарядки на начальном этапе обучения, так как речевой аппарат детей еще не настроен на произнесение английских звуков.
1) Жил-был язычок, длинный-предлинный, вот такой (рот открыт, язык высовывается изо рта и убирается попеременно);
2) Жил он за заборчиком — зубами. Покажите, какой ровный заборчик -зубы (углы рта слегка оттянуть, как при произношении «и», зубы сомкнуты и видны);
3) Проснулся язычок рано утром, высунулся из-за забора (язык высунуть);
4) И стал делать зарядку (языком движения влево-вправо).
Сказка о мистере Язычке может преобразоваться в сказку, где главный герой - Язычок - путешественник в страну звуков. Эта фонетическая сказка на отработку звука [б].
«Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу -англичанку Жужу и понравилось ему ее милое жужжание [б - б - б]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: "Положи кончик языка между зубами и произнеси [з-з-з], получится английский звук [б - б - б]. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [б - б - б]. А вокруг летают пчелки: то близко [б - б - бis], а то далеко [б - б - б^. Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей. Вот что сказала Пчелка: "This is my mother. This is my father. This is my sister. This is my brother. This is my grandmother. And this is my grandfather. Mother, Father, Sister, Brother, Grandmother, Grandfather." Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним. Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и запели: Mother, father, sister, brother. Hand in hand. With one another». Лексические сказки: «Сказка о цветах» Зеленая, зеленая лужайка. It's green. На зеленой лужайке растет красный цветочек. It's red. Розовый цветочек It's pink. Гуляет коричневая коровушка. It's brown.
Над лужайкой синее небо. It's blue. На небе желтое солнышко. It's yellow. Вдруг появилась черная туча. It's black. Стало все кругом серым. It's grey.
Позвали мы на помощь филина. Заухал филин: «[w][w][w]». И стало всё кругом белым It's white. Вышло на небо солнце краше прежнего. It's orange. «Сказка про овощи»
Посадил дед морковку. Поливает ее и говорит: «I like carrots» Пришла бабка: «I don't like carrots. I like cabbage». И посадила бабка капусту. Пришла внучка: «I don't like carrots. I don't like cabbage. I like cucumbers». И посадила внучка огурцы.
Пришла Жучка: «I don't like carrots. I don't like cabbage. I don't like cucumbers. I like tomatoes». И посадила Жучка помидоры.
Пришла кошка: «I don't like carrots. I don't like cabbage. I don't like cucumbers. I
don't like tomatoes. I like potatoes». И посадила картошку. Считает картошку:
"One potato, two potatoes
Three potatoes, four.
Five potatoes, six potatoes
Seven potatoes, more."
Пришла мышка и говорит: "I like carrots. I like cabbage. I like cucumbers. I like tomatoes. I like potatoes. I like vegetables". И не стала ничего сажать. Грамматические сказки
Какие требования должны предъявляться грамматической сказке? А. А. Плигин формулирует их следующим образом:
-грамматическая сказка должна быть написана простым языком с учетом сенсорных систем восприятия;
-она должна строиться на основе понятных для детей данного возраста объектов и моделей;
-исполнение принципа одной сложности;
-сюжет истории должен быть изоморфен значимым дидактическим элементам.
Также грамматическая сказка должна быть лаконична. Это необходимо для поддержания нужного темпа урока. Грамматическая сказка не должна иметь избыточной наглядности, которая отвлекала бы учеников от изучаемого явления, а также должна соответствовать конкретным условиям обучения.
При создании сказок и составления комплекса упражнений были выделены следующие темы, представляющие для учащийся значительные трудности:
-неопределенный артикль; -определенный артикль; -спряжение глаголов в настоящем времени; -отрицательная форма глагола; -вопросительная форма глаголов; -множественное число существительных; -построение общих и специальных вопросов
Для введения глагола <^о Ье» на слайде необходимо расположить три домика, в которых живут местоимения. В первом домике - "I", во втором домике - 'Ъе, she, it", в третьем домике - '^е, уои, Шеу" Картинки изображают героев сказок, глаголы "Ье", "ат", "аге". И можно начинать рассказывать сказку. Рассказывать нужно эмоционально, вовлекая ребят в процесс создания сказки.
«В некотором царстве был маленький городок с тремя домами, в которых жили очень интересные обитатели. В первом доме жил I, очень эгоистичный и заносчивый: он писал свое имя только с большой буквы, ни с кем не дружил и жил один. В соседнем домике поселились два верных друга: he и she, у которых была любимая игрушка й. В третьем домике жили we, уои, Шеу. Управляла городом мудрая волшебница Грамматика. Однажды в город пришел глагол Ье. Он никого здесь не знал и хотел подружиться с жителями. Он постучался в домик, где жил I и очень вежливо сказал: "Здравствуйте, меня зовут Ье, давайте дружить!" Но I ответил: "Уходи, ты мне не нравишься!" Ве очень огорчился и ушел. Так же нелюбезно приняли его и в двух других домиках. Ве не знал, что делать, ему было так одиноко! В слезах он пришел к волшебнице Грамматике и рассказал ей о своей беде. Она его выслушала и решила помочь. Она сказала: "Мне очень жаль, что мои подданные так с тобой обошлись. Давай мы их немножко обманем. Видишь, в углу стоит сундук. В нем маски и разная одежда. Переоденься!" Ве переоделся и стал глаголом ат. В таком виде он пришел к I и был с радостью им принят. Подобным образом он переодевался еще два раза, становился глаголами is и аге и подружился со всеми обитателями города». Этой сказкой можно дать понять ребятам, что глаголы ат, is, аге - это все тот же глагол Ье, только "переодетый".
Вот ещё один вариант ознакомления с глаголом <^о Ье». «В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to Ье, а в другом - его помощники ат, is, аге. Глагол to Ье был очень ленивый и всю
работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад. Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are - на запад. Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются. И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.» Следующая сказка поможет детям понять спряжение глаголов в Present Simple.
«Давным-давно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву "s". Жираф бежит, за ним "s", жираф кушает, за ним "s". Буква "s" так привыкла к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф перестал плакать и буква "s" исчезла. А когда жители разошлись по своим делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква "s" опять к нему вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или одно животное, мы к глаголу добавляем окончание "s".» Несомненными достоинствами сказок являются их:
1) аутентичность;
2) информативная насыщенность;
3) концентрация языковых средств;
4) эмоциональное воздействие на обучаемых .
Таким образом, можно сказать, что с помощью сказки учитель может развивать как языковые навыки, так и речевые умения детей, а также развивать у них языковую догадку.
Использованные источники
1. Витлин Ж. Л. Современные проблемы обучения грамматике иностранных языков // Иностранные языки в школе. - 2000. - №5. - С. 22-26
2. Выготский Л.С. История развития высших психических функций //Собр. соч.: В 6т. - М., 2003.-Т.З.-328с.
3. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. - 3-е изд., перераб. и доп. - М. АРКТИ, 2004. - 192 с. 70
4. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: уч. пособие для студ. лингв. ун-ов и фак. ин.
яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: издательский центр «Академия», 2006. - 336 с.
Used sources
1. Vitlin Zh. L. Modern problems of teaching the grammar of foreign languages // Foreign languages at school. - 2000. - No. 5. - S. 22-26
2. Vygotsky L.S. The history of the development of higher mental functions // Sobr. Op .: 6t. - M., 2003.-T.Z.-328s.
3. Galskova N. D. The modern methodology of teaching foreign languages: a manual for teachers. - 3rd ed., Revised. and add. - M. ARKTI, 2004 .-- 192 p. 70
4. Galskova N. D., Gez N. I. Theory of teaching foreign languages: linguodidactics and methodology: textbook. allowance for students. lingua uns and fak. in. lang higher ped textbook. institutions. - M.: Publishing Center "Academy", 2006. - 336 p.