ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ
Использование видеоматериалов в преподавании иностранного языка
Г. Н. Махмутова*
Аннотация. В статье рассматривается методика преподавания иностранного языка с использованием видеофильмов на примере немецкого языка. Основываясь на опыте преподавания, автор анализирует различные типы заданий на трех этапах работы с видеофильмом: преддемонстрационном (дотекстовом), демонстрационном (текстовом этапе) и последемонстрационном (послетекстовом), принятых в методике обучения иностранным языкам.
Ключевые слова: активная учебная деятельность; аудиолингвальный и аудиовизуальный методы; видеоматериал в преподавании языка; принцип наглядности.
Use of Video Materials in Teaching a Foreign Language
G. N. Makhmutova
Abstract. The article discusses the methods of teaching a foreign language with the use of video films on the example of the German language. Basing her research on the experience of teaching, the author analyzes different types of assignments on the three stages of the work with the video: prior-to-demonstration (pretext stage), demonstration (text stage) and post-demonstration (post-text stage), adopted in the methods of teaching foreign languages.
Keywords: active educational activity; audio-lingual and audio-visual methods; the principle of clarity; the video material in teaching a foreign language.
Использование видеоматериалов в обучении иностранному языку базируется на одном из старейших и основных методических принципов — принципе наглядности. «Восприятие и переработка информации воплощаются в форме слухо-зрительного синтеза, который лег в основу целого направления в методике преподавания иностранных языков и послужил базой для создания и разработки аудиолингвального
и аудиовизуального методов преподавания иностранных языков»1.
После просмотра широко обсуждаются поставленные проблемы, где требуются умения аргументировать свою точку зрения, выдвинуть контраргументы, поддержать дискуссию, найти компромисс. Все эти умения отражают специфику коммуникативных компетенций.
В качестве видеоматериала для преподавания на старших курсах немецкого как первого
* Махмутова Галина Николаевна — старший преподаватель кафедры «Иностранные языки-1» Финансового университета при Правительстве РФ. E-mail: galinamahmutova@mail.ru
1 Комаров Ю. А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку в средней школе // Методики обучения иностранным языкам в школе. СПб.: КАРО, 2006. С. 188-203.
языка на кафедре «Иностранные языки» используются каналы: Deutsche Welle (www.dw-world.de) — новости (Journal, Nachrichten) и материал по экономике (Wirtschaft. Kompakt). Для преподавания немецкого языка как второго — передачи по страноведению (например, «Hin und her»), отрывки из художественных фильмов.
Во время просмотра в группе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. Даже самый нерадивый студент становится активным при демонстрации фильма, невнимательный — внимательным. Для того чтобы понять содержание фильма, обучающимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно отражается на прочности усвоения страноведческого и языкового материала.
Опыт показал, что оптимальная продолжительность фильма на занятии — не более 15 минут. Фильм следует делить по сценам, сюжетам и показывать частями по три-пять минут при необходимости с однократным повтором.
«При работе с любым текстом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: преддемонстра-ционный, или дотекстовой, демонстрационный (текстовой этап) и последемонстрацион-ный (послетекстовой) этап»2.
На каждом этапе работы над фильмом студент получает конкретные задания. Например, самым первым может быть следующее задание: по названию фильма высказать предположения о его содержании.
Was verstehen Sie unter dem Wort(Begriff)....?
Aufiern Sie Ihre Meinung!
Was erwarten Sie von diesem Film?
Очень важна вступительная беседа перед просмотром фильма. При обсуждении основной темы фильма студенты опираются на фо-
новые знания, полученные ими в процессе обучения. Должны быть даны целевые задания, направленные на понимание содержания фильма, следует задать предварительные вопросы по содержанию фильма, указать верные, неверные утверждения, проблемные вопросы, записать в процессе просмотра фильма ключевые слова. Например, перед просмотром фильма о Потсдаме был поставлен основной вопрос: с какой личностью вы связываете историю этого города? Давались наводящие вопросы. До просмотра фильма о странах БРИК, обсуждалось, что обозначает эта аббревиатура и по какому принципу страны вошли в это содружество. Таким образом, студенты на первом преддемонстрационном этапе показывают фоновые знания по теме фильма.
С целью мотивации выполнения задания и снятия возможных трудностей восприятия текста предлагаются упражнения дотекстового этапа. На подготовительном этапе после ознакомления обучающихся с вопросами или темой фильма и ее последующим обсуждением следует знакомство с лингвистическим наполнением сцены. Рекомендуется дать список новых слов с переводом или дефинициями и упражнения по предварительному закреплению необходимой лексики. Часто эти задания выполняются дома, а позднее обсуждаются и проверяются в аудитории. Задания студенты могут выполнить устно и письменно, работая в парах, группах или в ходе фронтального обсуждения в аудитории.
«Один из примеров заданий дотекстового этапа перед просмотром фильма об истории Евросоюза: найти значения слов в словаре, составить сложные слова с заданными компонентами в качестве первого слова, определить артикль»3.
Можно разнообразить задание, дополнив его предложением составить с данными словами примеры, ситуации.
При этом обучающиеся пользуются интернет-ресурсом: www.de.wikipedia.org/
wiki. Все эти задания могут быть выполнены самостоятельно как домашнее задание.
2 Комаров Ю. А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку в средней школе // Методики обучения иностранным языкам в школе/ Спб.: КАРО, 2006. С. 189.
3 Махмутова Г. Н. Методические указания к видеофильмам на немецком языке по теме «Европейский Центральный банк». М.: Финуниверситет, 2012. С.6-7.
Предварительное обсуждение проблем по той же тематике на иностранном языке способствует повышению мотивации.
На втором этапе, в ходе просмотра фильма, видеосюжет может открыть другие непредсказуемые перспективы видения данной темы.
Hat die Losung des Problems im Film mit Ihrer Meinung ubereinstimmt?
Was haben Sie Neues erfahren?
Was haben Sie nicht erwartet?
Демонстрация фильма должна сопровождаться активной учебной деятельностью. Можно предложить программу управления восприятием фильма в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов или фраз. Целью текстового этапа является обеспечение дальнейшего развития языковой, речевой или социокультурной компетенций учащихся с учетом их реальных возможностей иноязычного общения.
Упражнения направлены на извлечение основной и второстепенной информации. Здесь могут быть различные типы заданий. Например, на поиск языковой информации:
- подобрать русский эквивалент к следующим немецким словам и выражениям;
- заполнить пропуски в предложениях нужными словами и выражениями и пр.
Могут быть предложены задания по содержанию фильма (возможно индивидуальное выполнение упражнения или работа в паре с дополнительным обсуждением в аудитории).
На втором этапе после просмотра фильма следует обсуждение ответов, данных на вопросы по ходу фильма, осуществляется контроль понимания фильма и дается его интерпретация. На данном этапе работы могут использоваться и традиционные упражнения:
- на контроль понимания основного содержания, направленные на поиск правильных ответов на вопросы (вопросы предлагаются до просмотра);
- определение верных или неверных утверждений;
- составление плана к фильму;
- определение ключевых моментов;
- дополнение информационных данных в таблице;
- соотнесение разрозненных предложений со смысловыми частями текста (например, здесь предлагаются план фильма и заголовки каждой части);
- выстраивание частей текста в логической последовательности;
- установление причинно-следственных связей и т. д.
Ответы сравниваются в аудитории и проводится их обсуждение.
Sind Sie damit einverstanden, dass.
Wie meinen Sie, stimmt das oder nicht?
Hat Ihr Nachbar Recht, wenn er behauptet, dass.. ?
«Оптимальным является чередование лексических и грамматических заданий»4.
Для снятия языковых трудностей предлагается выполнить серию упражнений, в которых формируются языковая догадка, навыки словообразования.
Примеры заданий:
- дополнить данные в таблице слова однокоренными глаголами, существительными и прилагательными;
- найти однокоренные слова, определить, от какого корня образованы предложенные слова.
Эффективным с целью усвоения лексического материала является задание на соотнесение существительных с глаголами, составление с ними предложений.
Далее следуют задания, направленные на воспроизведение увиденного в форме рассказа, сообщения или диалога.
На послетекстовом этапе используется исходный материал в качестве основы и опоры для развития продуктивных умений в устной или письменной речи.
Данный этап не является обязательным. Здесь можно использовать ролевые игры, в основу которых положены сюжет и ситуации видеофильма. Активно используется на уроках подобные задания:
- сделать пересказ сюжета с опорой на свои записи;
- описать главных героев;
- пересказать сюжет в форме интервью, в форме диалога;
4 Meyer H. 10 Merkmale guten Unterrichts. Oldenburg: Dekalog //Padagogik, 2010/ 03. S. 38.
- осветить основную проблему сюжета и сравнить ее с ситуацией в своей стране;
- создать рекламу продукта, который был представлен в фильме;
- провести поиск дополнительного материала по содержанию фильма в Интернете и дать его в форме сообщения или представить в виде презентации;
- взять интервью в роли журналиста у известных экономистов или провести пресс-конференцию.
Sie vertreten deutsche Zeitung (Zeitschrift). Stellen Sie sich vor. Stellen Sie Fragen, die fur Ihre Leser interessant werden konnen.
Использование видеофильма способствует
развитию внимания и памяти. Фильм активизирует речевую деятельность студентов, стимулирует иноязычное общение и совершенствует контроль усвоения иностранного языка как основного коммуникативного средства.
«Lust auf Film heifit Lust auf Lernen»5.
Способность управлять вниманием каждого обучаемого и группой, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения обеспечивает интенсификацию учебного процесса и создание благоприятных условий для формирования коммуникативной компетенции студентов.
Литература
1. Meyer H. 10 Merkmale guten Unterrichts. - Oldenburg: Dekalog // Padagogik, 2010 /03. S. 36-43.
2. Welke T, Fairstauer R. Lust auf Film heifit Lust auf Lernen // Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache. - Wien: Praesens, 2010. - S.194-211.
3. Комаров Ю. А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку в средней школе // Методики обучения иностранным языкам в школе. - СПб.: КАРО, 2006. - С. 188-203.
4. Махмутова Г. Н. Методические указания к видеофильмам на немецком языке по теме «Европейский Центральный банк». - М.: Финуниверситет, 2012. - С. 21.
5 Welke T., Fairstauer R. Lust auf Film heifit Lust auf Lernen. Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache.Wien: Praesens, 2010. S. 194.