УДК 372.881.111.1
© Пушкарева И. А., 2021
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК СПОСОБА ИНТЕНСИФИКАЦИИ
УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА
Статья посвящена вопросу повышения эффективности процесса обучения, а именно — использованию аутентичных и учебных видеоматериалов и организации работы с ними с целью интенсификации процесса обучения иностранным языкам.
Автором дается определение понятия «аутентичный видеоматериал», рассматриваются его характерные особенности, и обосновывается необходимость его использования в учебном процессе как средства погружения обучающихся в естественную языковую среду с целью развития языковых и речевых навыков в социокультурной и профессиональной коммуникации.
В статье рассматривается аудитивная компетенция обучающихся как необходимое условие для понимания видеоматериалов и раскрываются внутренние и внешние предпосылки ее формирования.
Обсуждаются педагогические условия использования видеоматериалов на практических занятиях при обучении иностранному языку.
Ключевые слова: аутентичные и учебные видеоматериалы; социокультурная и профессиональная коммуникация; аудитивная компетенция; принципы обучения; восприятие; информация.
© Pushkareva I. A., 2021
APPLICATION OF VIDEO MATERIAL WHEN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE AS A METHOD OF INTENSIFICATION OF THE EDUCATIONAL PROCESS
The article deals with the issue of improving the efficiency of the teaching process, namely application of authentic and educational video materials and the organization of work with them in order to intensify the process of teaching foreign languages.
The author defines the concept of "authentic video material, " considers its characteristic features and justifies the need for its use in the educational process as a means of immersing students in the natural language environment in order to develop language and verbal skills in sociocultural and professional communication.
The article considers the auditory competence of students as a necessary condition for understanding video materials, and reveals the internal and external prerequisites for its formation.
The pedagogical conditions of using video materials for practical classes when teaching a foreign language are discussed.
Key words: authentic and educational video materials; sociocultural andprofes-sional communication; auditory competence; teaching principles; perception; information.
Вопрос совершенствования качества образования не перестает быть актуальным в современных условиях развития общества, в связи с чем в научной литературе и авторских публикациях активно обсуждаются проблемы повышения эффективности процесса обучения.
Традиционно считается, что основную информацию обучающийся получает при работе с текстом, т. е. посредством такого вида речевой деятельности, как чтение. Однако сегодня в арсенале преподавателя есть различные возможности предоставления (подачи) информации с использованием современных технологий. Одним из эффективных и популярных средств в методике преподавания иностранного языка, позволяющих разнообразить и интенсифицировать учебную деятельность, а также реализовать целый ряд принципов обучения, являются аутентичные и учебные видеоматериалы.
Общеизвестно, что прочность усвоения материала напрямую зависит от количества органов чувств обучающихся, задействованных при его восприятии. Другими словами, чем разнообразнее виды чувственного восприятия учебного материала, тем прочнее он усваивается. Использование видеоматериалов на практических занятиях по иностранному языку подтверждает эту закономерность и реализует дидактический принцип наглядности как одного из основных каналов поступления информации.
Научно доказано, что зрительное восприятие предполагает задействова-
ние таких познавательных процессов, как ощущение, восприятие и представление, в то время как восприятие при помощи слуха задействует непосредственно только представление, поэтому воспринимать информацию с опорой на видеосюжет значительно легче, чем с помощью только слуховых анализаторов [1].
В результате проведенных исследований доказано, что из общего объема транслируемой информации обучающийся воспринимает и запоминает на слух 15 % информации, при задействованных зрительных анализаторах — 25 %, а при демонстрации видеоматериалов с одновременным использованием аудио- и визуального восприятия объем усвоения материала увеличивается до 65 % [2].
Таким образом, подача информации, синхронно воздействующей на ведущие зрительные и слуховые анализаторы, безусловно, способствует глубине и прочности ее восприятия и запоминания.
В условиях недостаточного количества часов, выделенных учебным планом на учебные дисциплины «Иностранный язык» и «Иностранный язык в сфере юриспруденции» (программа бакалавриата по направлению подготовки Юриспруденция 40.03.01), стало популярным использование аутентичных материалов в рамках коммуникативного подхода при обучении иностранному языку. Основным достоинством данных материалов является возможность наиболее полного погружения обучающихся в есте-
ственную языковую среду и развития их языковых и речевых навыков.
Под аутентичным видеоматериалом мы понимаем информацию или материал, записанный на электронный носитель или воспроизведенный из сети Интернет, включающий зрительную и звуковую опоры и характеризующийся ситуативной адекватностью языковых средств, естественностью лексического наполнения и грамматических форм, а также прагматической аутентичностью, что, безусловно, представляет коммуникативную и профессиональную значимость для обучающихся [4, с. 14.].
Эффективность использования аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку в ситуации отрыва обучающихся от реальной языковой среды обусловлена их высоким педагогическим потенциалом, когда видеоматериалы рассматриваются как фрагментарные модели объективной действительности и способствуют развитию языковой, речевой, социокультурной и профессиональной компетенций обучающихся.
На занятиях по иностранному языку преподаватель чаще всего использует документальные фильмы, новостные репортажи и интервью, которые, с одной стороны, отражают национальные особенности стран изучаемого языка, транслируя лингвистическую и экстралингвистическую социокультурную и профессиональную информацию, а, с другой стороны, демонстрируют функционирование языка как средства коммуникации в ситуациях межкультурного и профессионального общения. Однако привлечение аутентичных видеофильмов и
программ в учебный процесс предполагает самостоятельную разработку преподавателем дидактических материалов по работе с ними.
Помимо аутентичных видеоматериалов сегодня существует большое разнообразие учебных видеоматериалов и видеоуроков, рассматривающих определенные темы и учитывающих уровень языковой подготовки обучающихся. Как аутентичные, так и учебные видеоматериалы направлены на решение целого ряда учебных задач, например, введение и активизацию новой профессиональной лексики, обучение аудированию и формирование навыков чтения, развитие умений диалогической и монологической речи и т. д.
Как правило, учебные материалы разработаны с учетом преддемонстра-ционного, демонстрационного и по-следемонстрационного этапов работы и сопровождаются комплексом упражнений, реализуя тем самым принципы систематичности и последовательности обучения.
Основная роль преподавателя на преддемонстрационном этапе заключается в необходимости создания положительного психологического настроя у обучающихся на восприятие информации, являющееся одной из основных составляющих коммуникативного процесса. Обучающимся необходимо осознать практическую ценность и актуальность демонстрируемого видеоматериала. Интересный и актуальный материал оказывает влияние на эмоционально-чувственную сферу личности как отражения субъективного отношения к значимым для человека предметам и
явлениям и ведет к его качественному пониманию и формированию словесно-логического и наглядно-образного мышления обучающихся.
Преддемонастрационный этап учебных видеоуроков содержит введение и рассмотрение лексического материала, способного вызвать трудности восприятия, через синонимы и примеры употребления, а также организует работу с видеосюжетом как с проблемной ситуацией, предлагая обучающимся вопросы, мотивирующие их к активной и творческой работе по поиску, извлечению и преобразованию информации.
На демонстрационном этапе, учитывая невысокую языковую подготовку обучающихся в неязыковом вузе, есть необходимость использовать воспроизведение видеоматериалов с субтитрами (опора на визуальную информацию облегчает восприятие информации) и паузами для их лучшего понимания обучающимися, что также способствует формированию навыков аудирования и чтения.
Видеоматериалы как средство обучения сочетают в себе зрительный и слуховой сенсорные компоненты, поэтому успешность понимания демонстрируемого материала непосредственно зависит от аудитивной компетенции обучающихся. Так, в основе умений аудирования лежат психические процессы восприятия речи на слух, узнавание, внимание, антиципация, смысловая догадка, сегментирование речевого потока, информативный анализ на основе вычленения единиц смысловой информации, завершающий синтез, предполагающий разного рода компрессию и интерпре-
тацию воспринимаемого сообщения [6].
Согласно Н. Д. Гальской, ауди-тивная компетенция представляет собой целый комплекс речемыслитель-ных умений, дающих обучающимся возможность понимать информацию в акустическом коде, накапливать ее, производить ее отбор и оценку в соответствии с интересами или поставленными задачами [3].
Эффективность формирования навыков аудирования зависит от внутренних и внешних условий и предпосылок. Учитывая особенность аудирования как перцептивного вида речевой деятельности синтезировать восприятие и понимание речи на слух, среди внутренних предпосылок, влияющих на его успешность необходимо выделить развитость речевого слуха обучающегося, сформированность его слухо-произносительных, лексико-грамматических навыков, внимания и памяти. К внешним факторам относятся условия восприятия, зависящие от формы предъявления информации, темпа и длительности звучания, индивидуально-типологических характеристик речи (подготовленная и неподготовленная, наличие диалекта у говорящего, чистота и четкость, выразительность и эмоциональность), пространственно-временных условий, наличия фонового шума. Также немаловажным является соответствие сложных языковых и структурно-композиционных речевых сообщений уровню языковой подготовки обучающихся, что выражается в реализации принципов доступности и посильно-сти обучения.
Имеющаяся опора на визуальный ряд, деление сюжета на несколько эпизодов, наличие скриптов сложных участков материала, вычленение лексических единиц и грамматических явлений, необходимых для овладения обучающимися, безусловно, помогают снять фонетические, лексические и грамматические трудности звучащей информации.
Последемонстрационный этап видеоурока содержит обсуждение ответов на поставленные проблемные вопросы и предлагает выполнение заданий творческого характера, активизирующих мыслительную и иноязычную коммуникативную деятельность обучающихся, а также стимулирует их самостоятельную работу, что ведет к высокому уровню усвоения учебного материала и реализует принцип сознательной активности в обучении.
Таким образом, работа с видеоматериалами способствует формированию навыков аудирования, чтения, говорения (выражение собственного мнения, отношения к поставленной проблеме, поиск аргументов и доказательств собственной точки зрения) и письма (выполнение письменных заданий и заполнения представленных таблиц).
Видеоматериалы можно использовать на завершающем этапе изучения темы для закрепления пройденного материала, предоставления дополнительной профессиональной информации по изучаемым темам, или с целью поиска языковой информации, другими словами — применить их в конкретной учебной ситуации.
Подводя итого вышесказанному, следует еще раз подчеркнуть, что ор-
ганизация работы с аутентичным видеоматериалом всегда является продуктивной и интересной для учащихся. Основываясь на реальных и жизненных ситуациях, аутентичные материалы, безусловно, представляют как социокультурный, так и профессиональный интерес для обучающихся, формируя у них представление об особенностях межкультурной и профессиональной коммуникации.
Погружение обучающихся в процессе работы с видеофильмом в естественную языковую среду позволяет им проследить взаимообусловленность вербального и невербального аспектов иноязычной коммуникации.
Использование аутентичных и учебных видеоматериалов повышает эффективность обучения, стимулирует речемыслительную и познавательную активность обучающихся, способствует формированию навыков всех видов речевой деятельности, а также получению новых социокультурных и профессиональных знаний.
При условии правильной организации работы обучающихся с видеоматериалами в процессе обучения иностранному языку реализуются принципы наглядности, доступности, систематичности и последовательности обучения, сознательной активности обучающихся, и наконец, принцип взаимосвязи теории и практики, что, безусловно, приводит к высокой эффективности обучения и способствует формированию положительной мотивации к изучению иностранного языка.
Таким образом, использование аутентичных и учебных видеоматериалов способствует успешному реше-
нию не только образовательных, но и тательных задач в процессе обучения.
развивающих, практических и воспи-
Литература
1. Ананьев, Б. Г. О системе возрастной психологии // Вопросы психологии. — 1957. — № 5. — С. 3-5.
2. Басова, Н. В. Педагогика и практическая психология. — Ростов н/Д : Феникс, 2000. —185 с.
3. Гальскова, Н. Д., Гез, Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингво-дидактика и методика. — Москва : Академия, 2007. — 398 с.
4. Носонович, Е. В. Мильруд, Р. П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. — 1999. — № 1. — С. 11-18.
5. Планкова, В. А. Практический аспект проблемы использования видеофильмов при обучении аудированию на старшей ступени обучения // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири Magister Dixit. — 2011. — № 4. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prakticheskiy-aspekt-problemy-ispolzovaniya-videofilmov-pri-obuchenii-audirovaniyu-na-starshey-stupeni-obucheniya (дата обращения: 18.01.2021).
6. Рогова, Г. В., Верещагина, И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. — Москва, 2003.
Сведения об авторе
Ирина Александровна Пушкарева: ФКОУ ВО Кузбасский институт ФСИН России (г. Новокузнецк, Российская Федерация), старший преподаватель кафедры гуманитарных, социально-экономических и естественно-научных дисциплин, кандидат филологических наук. E-mail: [email protected]
Information about the author
Irina A. Pushkareva: Kuzbass Institute of the FPS of Russia (Novokuznetsk, Russia), senior lecturer of the Chair of Humanities, Social, Economic and Natural Sciences, candidate of philological sciences. E-mail: [email protected]