Научная статья на тему 'Использование видео в качестве аудиовизуальных материалов на занятиях иностранного языка'

Использование видео в качестве аудиовизуальных материалов на занятиях иностранного языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
2347
385
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВИДЕО / ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / МЕТОДЫ / VIDEO / ACTIVITY / TEACHING FOREIGN LANGUAGE / TECHNIQUES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Коваль Оксана Ивановна

Цель статьи заключается в предоставлении необходимой информации для преподавателей иностранного языка для эффективного использования видео на занятиях. В данной работе выявлены причины использования видео и роль преподавателя в этом процессе, а также некоторые приемы и технологии применения данных аудиовизуальных материалов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Коваль Оксана Ивановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Using video as audiovisual materials at foreign language classes

The purpose of this article was to provide the required information for foreign language teachers so that they can make use of video efficiently in the classroom. Reasons for video implication in FLT classroom and teacher’s role in this process have been revealed along with some practical techniques for video implication.

Текст научной работы на тему «Использование видео в качестве аудиовизуальных материалов на занятиях иностранного языка»

УДК 373.5.016:811

Коваль Оксана Ивановна

кандидат психологических наук Волжская государственная академия водного транспорта, г. Нижний Новгород

oxy 1981 @ramЫer. ш

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕО В КАЧЕСТВЕ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Цель статьи заключается в предоставлении необходимой информации для преподавателей иностранного языка для эффективного использования видео на занятиях. В данной работе выявлены причины использования видео и роль преподавателя в этом процессе, а также некоторые приемы и технологии применения данных аудиовизуальных материалов.

Ключевые слова: видео, деятельность, преподавание иностранного языка, методы.

Аудиовизуальные материалы являются большим подспорьем в стимулировании и оказании помощи при обучении иностранному языку Многие средства массовой информации и многие стили визуальной презентации полезны для изучающих иностранные языки. Через аудио и визуальные средства осуществляется опосредованный контакт с носителями языка, что однозначно ведет к пониманию другой культуры.

Одним из самых популярных материалов, применяемых для изучения языка и, конечно, его преподавания является видео. Как показывает практика, студентам нравится изучение языка с помощью видео, которое зачастую используется для обозначения совершенно разных вещей в преподавании языков. Для одних преподавателей использование видео это не более чем воспроизведение телевизионных программ на видеомагнитофоне для просмотра в классе или на частных занятиях. Для других, оно подразумевает использование видеокамеры в классе для записи и воспроизведения учащимися своей деятельности и достижений в преподавании иностранному языку. Но основной задачей здесь является представить наиболее эффективное использование видео в преподавании языков в качестве наглядного пособия. Фактически большинство студентов, которые проходят курс английского, при обычном общении (устном или письменном) недостаточно используют язык и не понимают его использования. Проблема возникает не из самой методологии, а из-за неправильного использования или неполного использования. То есть, педагоги по-прежнему оценивают успеваемость учащихся в соответствии со структурой предложения и ситуативной установкой. Кроме того, преподаватели должны принять во внимание их высказывания с точки зрения коммуникативных актов. Но отсюда не обязательно следует, что учителя при подготовке и презентации материалов все внимание должны уделять только коммуникативным актам.

В последнее время использование видео на занятиях английского приобрело популярность из-за активного использования коммуникативного метода. Будучи богатым и ценным ресурсом, видео оди-

наково любимо как студентами, так и преподавателями. Студентам оно нравится, потому что видео презентации являются интересными, сложными и стимулирующими для просмотра. Видео показывает им, как ведут себя люди в культуре, язык которой они изучают, приносит на занятие широкий спектр коммуникативных ситуаций. Еще одним важным фактором для учителей, делающим просмотр видео более интересным и приятным, является то, что оно способствует пониманию. Мы знаем, что нехватка словарного запаса может сделать даже простую задачу очень трудной для наших студентов. Видео проясняет значение, иллюстрируя отношения так, как нельзя выразить словами. Две минуты видео может обеспечить час аудиторной работы, или оно может быть использовано для введения, лексики, например, в течение пяти минут. Десятиминутная программа может быть полезна для более продвинутых студентов. Менее продвинутым студентам подойдет краткосрочный видеофрагмент, поскольку их ограниченное владение языком также ограничивает их внимание.

Очевидно, что не носители языка для понимания больше полагаются на визуальные подсказки, и, несомненно, видео является эффективным средством для оказания помощи учащимся в интерпретации визуальных подсказок. По данным исследования, преподаватели иностранных языков, любят использовать видео, потому что оно мотивирует учащихся, создает ощущение реального мира на занятии, естественно создает языковой контекст и позволяет учащимся услышать подлинный язык в контролируемой среде. Кроме того видео может дать студентам реалистичные модели для подражания для ролевой игры; может увеличить осведомленность о других культурах с точки зрения обучения его адекватного применения.

Большим преимуществом видео является то, что оно обеспечивает использование подлинного языка. Кино и ТВ программы сделаны для носителей языка, так что в этом смысле видео обеспечивает использование оригинального языка. То есть, очевидно, что практические использование видео может осуществляться в аудиторной работе, на любом занятии; преподаватель может в любой момент

96

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2013, Том 19

© Коваль О.И., 2013

принять участие в процессе, он может остановить, запустить и перемотать видео назад, чтобы при необходимости повторить его несколько раз. Любой выбранный короткий отрезок программы может быть использован для интенсивного изучения. С целью обращения внимания к определенному месту в программе можно работать в замедленном режиме, на половинной скорости или без звука.

Кроме того, учащийся может детально сконцентрироваться на языке и интерпретировать то, что уже было сказано, повторить, предсказать ответ и так далее. Учащийся может также подробнее сосредоточиться на визуальных смысловых подсказках, таких как выражение лица, одежда, жесты, поза и детали окружающей среды. Изображение способно передать смысл даже без языкового сопровождения. Использование визуальных подсказок имеет большое значение для повышения качества обучения и является важной частью видео методологии.

Также использование видео разнообразит учебный процесс. Студентам импонирует иметь что-то кроме учебников и кассет для прослушивания.

С другой стороны, помимо преимуществ, у видео существуют также и недостатки. Основными недостатками являются стоимость, неудобство, техническое обслуживание и в некоторых случаях страх технологии. Кроме того, звук и изображение, качество копий или материалы отечественного производства могут быть неидеальными. Другим важным вопросом в данном случае является то, что преподаватель должен быть хорошо подготовленным к использованию и эксплуатации видео. В противном случае этот вид работы становится скучным и бесцельным для студентов.

Так же, как во многих английских учебных ситуациях, преподаватель играет ключевую роль в использовании видео в качестве вспомогательного средства для преподавания языка, так как он несет основную ответственность за создание успешной среды обучения языку. Преподаватель должен с выгодой использовать силу видеофильмов. В этом смысле видео не следует рассматривать в качестве среды, которая затмевает или соперничает с преподавателем, оно выступает в качестве полезной помощи для него. Совершенно очевидно, что преподаватель настолько же эффективен, как видеофильм при обучении с помощью видео, потому что он единственный человек, который дает возможность учащимся понять, что они видят и слышат, используя некоторые из коммуникативных методов. Преподаватель может быть контроллером, экспертом, суфлером, а также участником.

Преподаватель является контроллером, потому что он контролирует деятельность студентов во время просмотра видеофильма. Преподаватель также эксперт, потому что он оценивает деятельность учащихся. Преподаватель должен дождаться конца

своей деятельности, чтобы оценить знания учащегося. Кроме того преподаватель должен быть хорошим организатором в преподавании иностранного языка с помощью видео и должен точно знать, что приведет к успеху. Он не должен сообщать бесполезную информацию или давать запутанные инструкции для учащихся, чтобы не тратить на них много времени. Он должен четко объяснить, что они собираются смотреть и дать задание.

Другую роль, которую выполняет преподаватель, - роль суфлера. Во время немого показа или когда учащиеся не уверены, что делать дальше, от преподавателя ожидается поощрение участия учащихся. Преподаватель является участником, потому что он участвует в деятельности в процессе преподавания иностранного языка с помощью видео. Он знает материалы и все подробности о них, которые помогают учащимся чувствовать себя комфортно и облегчают обучение. Учитывая эти факторы, преподаватель должен подготовить студентов к активному просмотру и облегченному успешному обучению языку. Прежде чем использовать их на занятии, видеоматериалы требуют предварительного ознакомления. Преподаватель должен разработать план для каждого видео урока и поощрять активный просмотр. Для облегчения понимания он должен подготовить раздаточный материал, соответствующий языковому уровню студентов.

Для достижения успешного результата при обучении языку с использованием видео в качестве помощи можно выделить некоторые методы, полезные как преподавателю, так и студенту.

Активный просмотр. Активный просмотр увеличивает удовольствие и удовлетворение студентов и фокусирует внимание на основной идее видео презентации. Студентам необходимо принимать активное участие в видео презентации обучения. Перед началом презентации преподаватель пишет на доске некоторые ключевые вопросы о презентации таким образом, что студенты получают общее представление о его содержании. После просмотра вопросов студенты отвечают на них устно либо они могут делать заметки во время просмотра. Для более детального понимания студентам предоставляется список ключевых слов или раздаточные листы, что позволяет им увидеть и услышать конкретные детали или особенности языка. Однако следует помнить, что этот метод нуждается в адаптации в соответствии с уровнем студентов.

Замораживание сцены и прогнозирование. Замораживание сцены означает остановку изображения на экране при нажатии на кнопку паузы. Видео дает нам дополнительную информацию о языке тела, мимике, эмоциях, реакциях и ответах персонажей. Преподаватель может зафиксировать картинку, когда необходимо ввести лексику касательно настроения и эмоций, чтобы задать вопросы о конкретной сцене или привлечь внимание

Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ N° 4

97

студентов к некоторым моментам. Путем замораживания сцены студенты могут спросить, что произойдет в следующий момент. Замораживание - отличный стимул для размышлений. Эта деятельность также развивает воображение студентов, подводя их к прогнозированию и выведению дополнительной информации о персонажах.

Немой просмотр. Поскольку видео является аудиовизуальной средой, звук и изображение являются отдельными компонентами. Немой просмотр вызывает интерес студентов, будит мысль, развивает навыки ожидания. В молчаливом просмотре, видеофрагмент проигрывается без звука, используется только изображение. Эта деятельность также может быть методом прогнозирования, когда студенты смотрят видео в первый раз. Одним из способов реализации этого метода может быть проигрывание видеофрагмента без звука и задание студентам наблюдать за поведением персонажей и использовать свою силу дедукции. Затем преподаватель нажатием на кнопку паузы проигрывает видео с интервалами, останавливая изображение на экране, и просит студентов угадать, что происходит, и что персонажи могли бы говорить, или спрашивает студентов, что произошло до этого момента. Наконец видеофрагмент проигрывается со звуком и учащиеся могут сравнить свои впечатления с тем, что на самом деле происходит в видеофильме.

Просмотр со звуком без изображения. Интересно и полезно для студентов проигрывание видеофрагмента с удалением визуального элемента из презентации таким образом, что студенты слышат только диалог, но не видят действия. Благодаря этой деятельности студенты могут предсказать или реконструировать то, что произошло визуально, опираясь только на то, что они слышали.

Повторение и ролевые игры. При наличии в видеофрагменте сложных языковых моментов, повторение является необходимым шагом для дальнейшего выполнения коммуникативных упражнений. Видео сцены проигрываются с определенными паузами для повторения либо индивидуально, либо в хоре. Когда студенты имеют четкое представление о презентации, им дается задание разыграть сцену, используя как можно больше лексики из оригинальной версии, которую они запомнили. Когда студенты стали уверены в ролевые играх и уверено используют лексику и языковые структуры, можно вводить более творческую деятельность, в которой их просят импровизировать сцены, чтобы выразить их взгляды на ситуацию и персонажей. Ролевая игра вовлекает студентов в качестве активных участников. Эта деятельность также помогает студентам лучше понять их собственное поведение и положительно реагировать на различные человеческие отношения. Другими словами, ролевая игра является хорошей коммуникатив-

ной деятельностью и подготовкой к реальным жизненным ситуациям. Она дает возможность студентам применять то, чему они учатся.

Воспроизведение. После того как учащиеся посмотрели видеофрагмент, студентов просят его воспроизвести, либо письменно пересказать. Эта деятельность стимулирует студентов к использованию своих знаний. Несмотря на трудность и многочисленные ошибки, студенты получают пользу от таких экспериментов на английском языке. Безусловно, большое значение имеет поддержка преподавателя.

Дублирование. Дублирование можно осуществлять, когда студенты имеют необходимую языковую компетенцию. В этом упражнении, студентов просят заполнить недостающие диалоги после просмотра видеофрагмента без звука. Студенты проявляют интерес к завершению сцен из видео с помощью дубляжа.

Работа после просмотра. Важно, чтобы видео презентация привела к последующей деятельности в качестве основы для дальнейшей устной практики. Обсуждение стимулирует общение среди студентов и имеет выход в коммуникативную практику. В этой деятельности студенты имеют возможность развивать кооперативные навыки.

Язык постоянно претерпевает изменения, так же, как и средства массовой информации, телевидение, радио и газеты, которые являются чрезвычайно богатым источником используемого языка. Для успешного овладения иностранными языками необходимо как можно больше использовать технологии.

Бесспорно, видео является одним из лучших материалов, позволяющих студентам практиковать то, чему они научились с помощью различных методов.

Методологически просмотр видеофильмов должен отличаться от пассивного просмотра телевидения. Преподаватель должен поощрять студентов смотреть фильмы активно, используя дополнительные материалы, такие как раздаточные листы, поставляемые вместе с фильмами. Учащиеся должны принимать участие в деятельности, при возможности самим создавать проекты на изучаемом языке, путем записи их собственной деятельности: монологов, интервью, докладов т.д. Одним словом, роль студента быть не пассивным зрителем, а активным членом в треугольнике видео, педагог и учащийся.

В заключение, можно сделать вывод, что использование аудиовизуальных технологий на занятиях сегодня является неизбежным. При правильном использовании, видео является весьма полезным для учащихся и учителей, если оно рассматриваются не как простое развлечение; тщательно отобранные фильмы могут быть полезным мотивирующим учебным пособием как для практики

98

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2013, Том 19

аудирования, так и для стимуляции умений говорения и письма.

Библиографический список

1. Аблам С.Б., Щербакова И.А. Применение кинофильмов в обучении творческим высказываниям студентов старших курсов языкового вуза // Применение кино и телевидения при обучении иностранным языкам в вузе. - Минск, 1975. - 286 с.

2. Зимняя И.А. ТСО в обучении иностранному языку // Сб. ст. МГПИИЯ. - М, 1979. - № 144. - С. 3-14.

3. Соловова Е.Н. Активные методы в обучении иностранным языкам // ELT News and Views. Issue. № 1(26). International Book Distribution. 2003. -March. - C. 2-11.

4. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS № 1 март 2003. - C. 2. Smith P. Video, Computers, and U.S. Language Education/Language Acquisition Center, University of Texas of Arlington, 1995. -312 р.

5. Allen М. Teaching English with video // Video applications in ELT. - Pergamon Press, 1983. - P. 3554.

6. Lonergan J. Video in Language teaching. Cambridge University Press, 1984. - 201 p.

7. Viney P. Non-authentic video for ELT. - Oxford, 2000. - 115 p.

8. Walker C. Penguin Readers Teacher's Guide to Using Film and TV. - Longman, 1999. - 58 p.

УДК 008

Кудинова Наталья Борисовна

кандидат исторических наук, доцент Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

natalya.kudinova@gmail.com

МЕСТО КУЛЬТУРОЛОГИИ В СОЦИАЛИЗАЦИИ СТУДЕНТОВ

В статье рассмотрена проблема влияния культурологии как учебной дисциплины на процесс социализации современного студента. Проанализированы характерные особенности феномена социализации в разных культурах. Выявлена и обоснована связь процессов социализации и инкультурации. Приведены результаты опроса студентов КГУ имени Н.А. Некрасова (2012—2013 гг.) разных специальностей, изучающих культурологию, для получения обратной информации о важности и нужности получаемых ими знаний по этой учебной дисциплине.

Ключевые слова: социализация, общество, культурология, студенты, опрос.

В условиях усложнения социальной жизни в России актуализируется проблема включения человека в социальную целостность, в социальную структуру общества. Основным понятием, которое описывает такого рода включения, является «социализация», понятие, отражающее важный процесс, позволяющий человеку стать полноправным и независимым членом общества.

Проблематику социализации в своих работах рассматривают социологи, педагоги, философы, психологи. Однако термин социализация был недостаточно широко освещен культурологами - представителями науки культурологии, поэтому мы считаем эту тему актуальной, и в данной статье хотели бы обратить особое внимание на место культурологии в социализации студентов.

Американский социолог Франклин Г. Г иддингс был первым, кто употребил термин «социализация» применительно к человеку. В 1887 г. в своей книге «Теория социализации» он употребил этот термин в значении, близком к современному, - «развитие социальной природы или характера индивида», «подготовка человеческого материала к социальной жизни» [3]. Однако в качестве общепринятого научного понятия «социализация» начала активно фигурировать в англоязычной философской и психологической литературе только в конце 50-х гг. XX в.

С изменением базиса российского общества и государства, в условиях реформирования России, изменилось многое в гуманитарных науках, в том числе и культурологии, поменялось и отношение к понятию социализации. В современной российской науке понятием «социализация» оперирует все большее количество ученых - представителей разных отраслей знания. Специфика феномена социализации состоит в том, что он находится на пересечении предмета ряда гуманитарных наук и научных дисциплин - кроме социологии также психологии личности, социальной культурологии, культурной антропологии, педагогики и т.д.

Понятие «социализация» продолжает разрабатываться. Так, С.Н. Иконникова считает, что социализация - это длительный путь освоения социальных норм, отношений между людьми, которые определяют адаптацию человека к данному обществу. Также она полагает, что социализация в разных культурах основана на усвоении различных норм, имеет особенности в каждой национальной культуре и в каждую историческую эпоху [2, с. 150]. Многие ученые разделяют данную точку зрения. Так, например, Э. Гидденс определяет социализацию как социальные процессы, в соответствии с которыми люди приобщаются к социальным нормам и ценностям; в этом процессе происходит ста-

© Кудинова Н.Б., 2013

Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ № 4

99

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.