Научная статья на тему 'Использование неофициальных топонимов в контексте категории повседневности (на материале языка приморских поселков)'

Использование неофициальных топонимов в контексте категории повседневности (на материале языка приморских поселков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
227
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ / КАТЕГОРИЯ ПОВСЕДНЕВНОСТИ / ТОПОНИМ / НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ТОПОНИМИЯ / LANGUAGE EXISTENCE / THE CATEGORY OF EVERYDAY LIFE / TOPONYM / INFORMAL TOPONYMY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фролова Татьяна Вячеславовна

Статья посвящена функционированию неофициальных топонимов в условиях повседневного языкового существования. На материале живой речи сельских жителей приморских посёлков показана взаимообусловленность языкового существования и категории повседневности в их конкретном проявлении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USING INFORMAL TOPONYMS IN THE CONTEXT OF THE CATEGORY OF EVERYDAY LIFE (BASED ON THE LANGUAGE OF COASTAL VILLAGES)

The article deals with the functioning of informal toponyms in every day language existence. The real speech of rural residents of coastal villages was used to show the interdependence of language existence and the category of every day life in their particular manifestation.

Текст научной работы на тему «Использование неофициальных топонимов в контексте категории повседневности (на материале языка приморских поселков)»

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОФИЦИАЛЬНЫХ ТОПОНИМОВ В КОНТЕКСТЕ КАТЕГОРИИ ПОВСЕДНЕВНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯЗЫКА ПРИМОРСКИХ ПОСЕЛКОВ)

USING INFORMAL TOPONYMS IN THE CONTEXT

OF THE CATEGORY OF EVERYDAY LIFE

(BASED ON THE LANGUAGE OF COASTAL VILLAGES)

Т.В. Фролова

Языковое существование, категория повседневности, топоним, неофициальная топонимия. Статья посвящена функционированию неофициальных топонимов в условиях повседневного языкового существования. На материале живой речи сельских жителей приморских посёлков показана взаимообусловленность языкового существования и категории повседневности в их конкретном проявлении.

T.V. Frolova

Language existence, the category of everyday life, toponym, informal toponymy.

The article deals with the functioning of informal toponyms in every day language existence. The real speech of rural residents of coastal villages was used to show the interdependence of language existence and the category of every day life in their particular manifestation.

В рамках антропоцентрической парадигмы современная наука предполагает изучение не отвлеченных явлений и феноменов, а прежде всего человека во взаимодействии с этими явлениями. Так, функциональная социолингвистика, в рамках которой выполняется наше исследование, сосредоточена на изучении языкового взаимодействия людей в коммуникативном пространстве города. Одним из объектов лингвистического описания в этом случае является городская повседневная жизнь.

Московские исследователи М.В. Китайгородская и H.H. Розанова отмечают, что для повседневного бытового общения характерен устойчивый набор типовых коммуникативных ситуаций, в которых горожанин - исполнитель той или иной ситуативной роли произносит соответствующие этой роли тексты, которые именуются городскими стереотипами [Китайгородская, Розанова, 2010, с. 258]. Такие типовые повседневные речевые практики горожан называют «языковым существованием», которое тесно связано как с образом жизни и распорядком дня

горожан, так и с географией, историей и экономикой города [Там же, с. 51]. Особенности языкового существования и языковой среды определённого города формируют его своеобразие, то есть языковой облик.

В связи с тем что в современной лингвистике растёт интерес к обыденной жизни и речевым практикам в разных ситуациях повседневного общения, актуальность приобретает категория повседневности.

Разработка этого понятия относится к области философии, но в рамках антропоцентрического языкознания эта категория оказывается непосредственно связанной с исследованием языкового существования горожан. Объектом нашего исследования стали речевые практики сельских жителей. Нами предпринята попытка проанализировать, как в языковом существовании жителей дальневосточных сел и поселков проявляются константы повседневности, в частности в области использования неофициальной топонимии. Материалом для наблюдения послужили речевые практики сельских жителей Приморского края.

Традиционно выделяются следующие характеристики повседневности, или её «константы»:

- самоочевидность;

- интерсубъективность;

- стереотипность.

Исходной характеристикой является самоочевидность мира повседневности для обыденного сознания. Восприятие повседневности как реальности связано с её пространственной и временной структурой. В речи сельских жителей, по нашим наблюдениям, представлено множество названий, связанных с ландшафтным положением объектов. Название может обозначать местоположение объекта относительно чего-либо, отражая, допустим, горизонтальное деление посёлка, например: улица Славянская в селе Галён-ки именуется местными жителями За речкой, За рекой, ул. Калинина находится за железнодорожными путями, поэтому её называют Линией. Деление местности «по вертикали» отражают такие, например, неофициальные топонимы, как Верхний посёлок, Нижний посёлок, Низ, Низуха, Верха и им подобные.

Существует точка зрения, что традиционные хронометрические единицы (сутки, неделя, декада, месяц и т. д.) составляют лишь формальный фон повседневности. Использование в составе неофициального названия слов «новый», «старый» и т. п. является достаточно условным, так как зависит от того, какое событие или объект считать точкой отсчёта. Для сельских жителей возникновение новых объектов, таких как школа или целый район, является важным событием, поэтому часто за такими объектами закрепляется название Молодой, Новый или Старый на все оставшиеся годы, например: названия Новая Пушкинская и Старая Пушкинская используются для называния участков улицы, различающихся временем застройки. Иногда подобные названия используются по традиции, вопреки реальным событиям. Так, неофициальный топоним Новая школа в поселке Южно-Морской традиционно используется долгие годы, хотя школа так и осталась недостроенной.

Ещё одна характеристика категории повседневности - интерсубъективность - проявляется в

том, что человек осознаёт необходимость разделения реальности осознаваемого им мира с другими людьми. Нормы и ценности, принятые в том или ином обществе и организующие повседневность, транслируются в процессе коммуникации. Неофициальные названия служат определённым «кодом», который делит участников коммуникации на «своих» и «чужих», ведь употребление местных неофициальных топонимов является нормой в данном населённом пункте, а значит, использующий их человек - «свой». Например, специфика близкого личного знакомства позволяет местным жителям не использовать официальные названия заведений, а называть их по имени владельца: так, бар «Лабиринт» называют «Рашид» (Пошли в «Рашид»). Наиболее употребительной в таком случае оказывается модель «предлог У + родительный падеж существительного»: магазин «Виктория» называют «У Славика» (Купил у Славика) («Славик» - владелец магазина); магазин «Ольга» -«У Кати» (Екатерина, хозяйка магазина, назвала его по имени дочери). Употребление говорящим подобных названий указывает на то, что он «свой», «местный», знает, кто такой Славик (Катя, Рашид) и где находятся их заведения. Процесс возникновения топонимов такого рода находит отражение в живой речи сельских жителей. В качестве примера приведем ситуацию из речевого быта поселка Кировского: на вопрос о том, где можно купить батарейки для часов, был получен ответ: Посмотрите на рынке у Лишва-нова (назван человек, который известен в поселке как продавец различных мелких товаров для часов, телефонов и пр.); чуть позднее в поселке появился и магазин, принадлежащий этому человеку, с названием «УЛишванова».

Употребление неофициальных топонимов выражает также стремление говорящих индивидуализировать, разнообразить свою речь, для чегооничастоприбегаюткязыковой игре. Например, в последнее время среди молодёжи популярны неофициальные топонимы, являющиеся звуковой модификацией названий известных зарубежных городов (соттенком иронии): «Смолян-бург», «Лос-Смолянжелос» (пос. Смоляниново),

<С £

С т

о

ь

к ^

м т н о

Рч

о ^ о о

О Й

3

м н к о

Рч

м

0

1

к

а

«

о м

V

к

ь

1-4

<с «

м с

X

н и

Щ

м

«Лазвегас» или просто «бегос» (пос. Лазо). Такие названия становятся определенным кодом, маркирующим принадлежность к конкретной социальной группе. Кроме того, использование любых неофициальных топонимов помогает дальневосточникам сделать свою речь экспрессивнее, ведь люди создают новые названия улиц, районов, рек для общения, потому что они кажутся им более удобными, понятными и выразительными. Исследованием экспрессивного пространства русской речи занимается Б.Я. Ша-рифуллин [Шарифуллин, 2007]. По нашим наблюдениям, топонимы, созданные, казалось бы, в сугубо прагматических целях, также обладают экспрессивностью, например, использование вместо официального названия для обозначения улицы слова Линия представляет нам образное деление посёлка на две части.

Австрийский социолог Альфред Шюц, который одним из первых обратился к термину «повседневность», утверждает, что повседневность - это реальность, которая предстает перед индивидом в его собственном переживании и интерпретации. Интерпретация основана, с одной стороны, на его личном опыте, а с другой - передаваемом «родителями и учителями» [Шюц, 1988, с. 129]. В нашем материале представлены неофициальные топонимы, которые отражают историю края. Младшее поколение слышит их в речи старших и продолжает использовать по традиции. Это, прежде всего, старые «китайские» названия: Канхез, Вангоу и т. д.; названия, связанные с профессиями переселенцев: Офицерик, Рыбка, Шахта; названия, данные в честь исследователей края или по имени его жителей: Тяпкин ключ (ключ назван по фамилии исследователя Тяпкина, который обнаружил на территории посёлка вольфрамовое месторождение), Шуркина пасека (место, на котором когда-то находилась пасека, названо по имени ее хозяина); названия, основанные на употреблении порядковых числительных, то есть нумерации для обозначения объекта по мере освоения той или иной территории: Первая переправа; Второй, Третий, Четвертый (и т. д.) луг и др.

Кроме того, нами отмечены топонимы, отражающие историю родины и мира, например, названия, содержащие прецедентные имена. Возможны случаи, когда официальное название или внешний вид объекта ассоциируются у местных жителей с личностью или событием, важным для военной истории страны края. Изучению такого рода топонимов посвящено исследование А.Д. Васильева, который пишет, что «прецедентные топонимы и микротопонимы... способны не только аккумулировать важные культурно-исторические сведения, но и вызывать в сознании носителей... различные ассоциации, подчас - и заметно широкого диапазона» [Васильев, 2014, с. 164]. В нашем материале представлен следующий пример. Улицы Лесная и Нагорная в пос. Восток находятся на некотором возвышении по сравнению с остальными улицами посёлка, поэтому данная территория получила неофициальное название Карабах в начале 90-х. гг. XX в. в связи с конфликтом в Закавказье и созвучием одной из улиц с полным названием места военных действий (ул. Нагорная -ср.: Нагорный Карабах). Одновременно некоторые жители называют эту местность Кулацкий посёлок, так как здесь находятся дома коттеджного типа и проживают наиболее состоятельные селяне.

В речи местных жителей активно функционируют названия, данные по объекту, утратившему своё предназначение или существовавшему на этом месте в прошлом, а затем исчезнувшему, например: Автовокзал (сейчас в этом здании магазин), Общага (бывшее общежитие для молодых семей). Этих объектов уже не существует, но жители младшего поколения используют названия по традиции.

Типичность, стереотипность восприятия объектов окружающей действительности и себя в ней - еще одна константа повседневности, являющаяся важной характеристикой обыденного сознания человека. Употребление топонимов -это способ упорядочивания реальности, что проявляется в склонности говорящих образовывать варианты разных топонимов по сходным словообразовательным моделям. Наши наблюдения по-

казали, что наиболее продуктивной моделью образования вариантов названий сельских и поселковых объектов является мена суффиксов с употреблением суффикса -к(а), например: (улица) Молодёжная -> Молодёжка (мена суффиксов -н- и -к). При этом неофициальное название часто отражает влияние стяжения, сокращения слов, характерного для живой речи: Погранка (пос. Пограничный), Аниська (ул. Анисимова) и т. п.

Таким образом, неофициальные топонимы, являющиеся частью языкового быта приморских посёлков, демонстрируют основные характеристики категории повседневности. Показателен, на наш взгляд, факт консерватизма речи сельских жителей, заключающийся в использовании старых неофициальных названий даже в тех случаях, когда объект уже разрушен или изменил своё предназначение, а также старых китайских названий, в прошлом функционировавших в ка-

честве официальных. В целом же языковой быт села, безусловно, заслуживает внимания лингвистов и нуждается в детальном исследовании.

Библиографический список

1. Васильев А.Д. Некоторые прецедентные топонимы вязыковомсознании красноярцев// Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2014. № 3 (29). С. 164-166.

2. Китайгородская М.В., Розанова И.Н. Языковое существование современного горожанина: На материале языка Москвы. М.: Языки славянских культур, 2010. 496 с.

3. Шарифуллин Б.Я. Русский антропонимикон в экспрессивном пространстве // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2007. № 3. С. 127-133.

4. Шюц А. Структура повседневного мышления // Социологические исследования. 1988. № 2. С. 129-137.

<С £

С т

о

ь

к ^

м т н о

Рч

о ^ о о

О Й

3

м н к о

Рч

м

0

1

к

а

«

о м

V

к

ь

1-4

<с «

м с

X

н и

щ м

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.