Научная статья на тему 'Использование материалов СМИ в формировании межкультурной компетенции иностранных студентов на занятиях по РКИ'

Использование материалов СМИ в формировании межкультурной компетенции иностранных студентов на занятиях по РКИ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
1061
163
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / АУТЕНТИЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ / МАТЕРИАЛЫ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПЕРЕДАЧ / ПОЭПИЗОДОВЫЙ ПРОСМОТР

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Семенова Инна Владимировна

Статья посвящена проблеме оптимизации процесса обучения неродному языку в современном вузе, в частности, проблеме поиска новых технологий в преподавании иностранных языков. Автор статьи обращается к вопросу об использовании на занятиях по РКИ материалов современных СМИ текстов современных телевизионных передач, работа с которыми способствует формированию межкультурной компетенции, а также развитию интеллектуальных способностей обучаемых. В статье предлагается система работы с видеосюжетом одного из популярных ток-шоу российского телевидения. Выбор этого вида публицистических материалов обусловлен тем, что в ток-шоу поднимаются проблемы, актуальные для российского социума; они могут быть использованы для обсуждения в иностранной аудитории. Работа с видеосюжетами телевизионных передач рекомендуется иностранным студентам с уровнем владения языка не ниже ТРКИ 1 (В1).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Семенова Инна Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USE OF MASS MEDIA MATERIALS IN FORMATION OF INTERCULTURAL COMPETENCE OF FOREIGN STUDENTS DURING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE (RFL) CLASESS

The article focuses on optimization of a foreign language teaching process in a modern higher education institution, in particular, on search of new technologies in teaching foreign languages. The author of this article addresses the issue of the use of modern mass media materials during RFL classes, namely transcripts of modern TV broadcasts which contribute to the formation of intercultural competence, as well as the development of intellectual abilities of students. A system of tasks developed for working with one of the most popular talk shows of Russian television is presented in the article. The choice of this type of publicist materials is due to the fact that the talk show raises problems relevant to the Russian society. However, they can also be used for discussion in a foreign audience. Work with video of TV broadcasts is recommended to foreign students whose RFL proficiency level is the 1st (equivalent to B1) or higher.

Текст научной работы на тему «Использование материалов СМИ в формировании межкультурной компетенции иностранных студентов на занятиях по РКИ»

коммуникацию. Фасилитатор позволяет участникам встречи наладить взаимодействие с окружением, разбивая их на подгруппы, координируя выполнение данных заданий, побуждает к самостоятельному поиску ответов. Функции преподавателя при интерактивном обучении приближены к функциям консультанта, который не только обращается к уже накопленному опыту учащихся, но и помогает им в поиске решений поставленных задач.

Таким образом, технология интерактивных методов позволяет активизировать индивидуальные умственные процессы учащихся, пробудить внутреннее «я», обеспечить усвоение информации, послужившей предметом обмена. Подобная технология выводит учащегося на позицию субъекта обучения и способствует взаимосвязи участников и эффективности информативного обмена. Интерактивные технологии на этапе довузовского обучения русскому языку как иностранному ставят перед преподавателем задачу по снижению трудностей и поддержке получения знаний. Предполагая с одной стороны обращение к личному опыту учащихся, а с другой выявление многообразия точек зрения, такой подход активизирует студентов и способствует их взаимообогащению. Интеракция облегчает восприятие и усвоение поставленной задачи, тем самым соединяя теорию с практикой, что наиболее важно для профессионально-ориентированных учащихся, готовящихся к профессиональному общению.

Литература:

1. Hadfield Jill. Beginners' Communication Games. Longman, 1999.- 112 с.

2. Азарина Л.Е. Игры на уроках РКИ // Вестник ЦМО МГУ, 2009. № 3. - С.102-

109.

3. Зайцева И.А. Внеаудиторная работа по русскому языку как способ интенсификации воспитательно-образовательного процесса в экономическом вузе (на примере подготовительного факультета для иностранных граждан) // Педагогика сегодня: проблемы и решения: материалы Междунар. науч. конф. - Чита: Молодой ученый, 2017. -С. 134-137. URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/213/12135/ (дата обращения: 05.02.2018).

4. Миллер Л.В., Политова Л.В. Жили-были... 12 уроков русского языка. Базовый уровень: учебник. СПб.: Златоуст, 2011. - 197 с.

УДК 371.3:378: 811.161.1

DOI 10.1555/2409-3203-2018-0-126-132

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ СМИ В ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

НА ЗАНЯТИЯХ ПО РКИ

Семенова Инна Владимировна

к.ф.н., доцент кафедры «Русская филология» ФГБОУ ВО Тихоокеанский государственный университет Россия, г. Хабаровск

Аннотация: Статья посвящена проблеме оптимизации процесса обучения

неродному языку в современном вузе, в частности, проблеме поиска новых технологий в преподавании иностранных языков.

Автор статьи обращается к вопросу об использовании на занятиях по РКИ материалов современных СМИ - текстов современных телевизионных передач, работа с которыми способствует формированию межкультурной компетенции, а также развитию интеллектуальных способностей обучаемых.

В статье предлагается система работы с видеосюжетом одного из популярных ток-шоу российского телевидения. Выбор этого вида публицистических материалов обусловлен тем, что в ток-шоу поднимаются проблемы, актуальные для российского социума; они могут быть использованы для обсуждения в иностранной аудитории.

Работа с видеосюжетами телевизионных передач рекомендуется иностранным студентам с уровнем владения языка не ниже ТРКИ 1 (В1).

Ключевые слова: межкультурная компетенция, аутентичные материалы, материалы телевизионных передач, поэпизодовый просмотр

USE OF MASS MEDIA MATERIALS IN FORMATION OF INTERCULTURAL COMPETENCE OF FOREIGN STUDENTS DURING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE (RFL) CLASESS

Inna V. Semenova

PhD, Associate Professor of Russian Philology of the Pacific national University Russia, the city of Khabarovsk

Abstract: The article focuses on optimization of a foreign language teaching process in a modern higher education institution, in particular, on search of new technologies in teaching foreign languages.

The author of this article addresses the issue of the use of modern mass media materials during RFL classes, namely transcripts of modern TV broadcasts which contribute to the formation of intercultural competence, as well as the development of intellectual abilities of students.

A system of tasks developed for working with one of the most popular talk shows of Russian television is presented in the article. The choice of this type of publicist materials is due to the fact that the talk show raises problems relevant to the Russian society. However, they can also be used for discussion in a foreign audience.

Work with video of TV broadcasts is recommended to foreign students whose RFL proficiency level is the 1st (equivalent to B1) or higher.

Keywords: intercultural competence, authentic materials, materials of TV broadcasts, episode watching

Общие тенденции мирового развития, приведшие к реформам в системе высшего образования, обусловили и изменения в теории и практике обучения иностранным языкам. Сегодня важное место в языковом образовании занимает межкультурная составляющая, которая «диктует» необходимость поиска новых технологий в преподавании иностранных языков и разработку новых учебно-методических материалов для лекционных и практических занятий.

Формирование межкультурной компетенции при изучении иностранного языка позволяет реализовать одну из главных задач языкового образования, а именно - научить

127

студентов межкультурному общению на основе толерантного отношения к другой культуре; подготовить их к жизни в условиях диалога культур.

Большие возможности для формирования межкультурной компетенции иностранных студентов дает использование в учебном процессе материалов современных СМИ.

Обращение к материалам СМИ на занятиях иностранного языка, изучение этих материалов позволяет повысить уровень знания иностранного языка; познакомить студентов с различными явлениями жизни другого социума, историческими ценностями представителей другой культуры; быстрее адаптироваться в иноязычной среде; наконец, повысить мотивацию к изучению иностранного языка.

В данной статье речь пойдет о формировании межкультурной компетенции иностранных студентов на занятиях по РКИ с привлечением аутентичных материалов -текстов телевизионных передач.

Обращаясь к публицистическому стилю речи, необходимо отметить, что тексты этого стиля считаются самыми сложными для изучения иностранного языка и иностранной культуры. Это обусловлено следующими факторами: 1) в публицистическом стиле содержится большой массив незнакомой иностранцу лексики, 2) публицистический стиль характеризуются определенным жанровым многообразием, 3) восприятие на слух теленовостей затруднено высоким темпом речи дикторов и корреспондентов.

На сегодняшний день в методике РКИ уже накоплен определенный опыт работы с подобными материалами. Есть публикации, посвященные методике работы с текстами публицистического стиля [1-5]; изданы учебные пособия по работе с газетными текстами и теленовостями [6-10].

Авторы научных публикаций и учебных пособий подчеркивают полезность привлечения в учебный процесс текстов СМИ, так как они содержат большую страноведческую информацию о России, о ее современном состоянии, повествуют о проблемах современного российского социума, позволяют глубже узнать традиции и ценности русского народа; «поднимают вопросы, актуальные для конкретной студенческой аудитории, дают возможность организовывать дискуссии и моделировать языковые ситуации, приближенные к реальности» [2].

В нашей статье мы хотели бы обратиться к такому жанру публицистического стиля, как передачи развлекательного характера, именуемые «ток-шоу». Предметом нашего исследования является система работы на занятиях по РКИ с этим видом телевизионных передач.

Интерес к работе с ток-шоу вызван тем, что сегодня этот вид телевизионных передач является одним из рейтинговых. Появившись на российском телевидении в 90-е годы, ток-шоу стало быстро «набирать обороты» и привлекать массового зрителя к экрану телевидения.

Ток-шоу стало объектом научных исследований. В диссертационном исследовании Е. Г. Лариной выявляются универсальные и дифференциальные признаки телевизионного жанра ток-шоу лингвистического и экстралингвистического характера, дается характеристика конститутивных признаков теледискурса ток-шоу и анализируются особенности этого жанра как лингвокультурного феномена [11]. А в работе С. Н. Акинфиева рассматривается классификация видов российских ток-шоу [12].

Фактическим материалом настоящего исследования является сюжет одного из выпусков ток-шоу «Пусть говорят».

Система работы над данным материалом состоит из нескольких этапов.

Первый этап - это ознакомительное чтение текста о жанровых и стилистических особенностях ток-шоу, и в частности, ток-шоу «Пусть говорят». Иностранным студентам предлагается небольшой текст:

Слово «ток-шоу» пришло в русский язык из английского: talk - разговор, беседа; show - зрелище, спектакль. Ток-шоу - это своего рода яркий, динамичный спектакль, в котором участвуют главный герой (или герои), ведущий (или ведущие), эксперты и зрительская аудитория. В передаче обсуждается какая-либо важная проблема, с которой столкнулся главный герой.

Ток-шоу имеет структуру: зачин, развитие, кульминацию, развязку.

Зачин - это 1) приветствие, с которым ведущий обращается к зрительской аудитории, 2) проблемный вопрос, который озвучивает ведущий ток-шоу и 3) представление главного героя, гостей и экспертов.

Развитие - это обсуждение проблемного вопроса, позиции героя, представление разных точек зрения на данный проблемный вопрос, поиск совместных решений.

Кульминация ток-шоу - это событие, вызывающее наибольшее эмоциональное напряжение у участников программы.

Развязка состоит из: 1) слов благодарности ведущего в адрес всех участников решения проблемного вопроса, 2) презентации вывода и 3) прощальных слов.

Популярным ток-шоу современного российского телевидения является передача «Пусть говорят», которая выходит с 2001 года и транслируется на первом канале. Ведущий передачи Андрей Малахов начинает ток-шоу со слов: «Мы обсуждаем невыдуманные истории, о которых невозможно молчать». Ведущий обращается к обсуждению проблем различного характера: бытового, социального, психологического. Главными героями передачи могут быть известные спортсмены, певцы, актеры, а также обычные люди.

В выпуске от 5 ноября 2014 года - «Мама для Мисс Вселенной» обсуждалась проблемная ситуация, которая возникла вокруг цыганской девочки Лизы Вербицкой. Эту девочку в годовалом возрасте увидела в больнице г. Ярославля одна русская женщина, которая взяла ее в свою семью. Когда девочке исполнилось 8 лет, она стала настоящей «звездой» - победительницей конкурса «Детская супермодель России». Спустя 2 года Лизу нашла ее биологическая мать, которая захотела вернуть дочь себе.

Второй этап - это предтекстовая работа, цель которой - снять лексико-грамматические трудности, которые могут возникнуть при просмотре сюжета. На этом этапе преподаватель вводит основную лексику темы: биологическая мать, приемная мать, цыгане, многодетная семья, отказаться (от кого?), подписывать/подписать отказ (=отказную) (от кого?), удочерять/удочерить (кого?), брать/взять опеку (над кем?), органы опеки, платить/выплатить алименты, бороться (за кого?), испытывать/испытать трудности, нуждаться (в чем?), бытовые условия.

Перед просмотром эпизодов преподаватель задает студентам вопросы общего характера, чтобы проверить фоновые знания студентов:

1) Как вы объясните понятия «биологическая мать» и «приемная мать»?

2) Почему женщины отказываются от своих детей? Каковы причины отказов?

3) Что такое алименты? Кто и кому их выплачивает?

4) В каких случаях можно удочерить ребенка, а в каких случаях оформить опеку над ребенком?

5) Что вы знаете о культуре и быте цыганского народа?

Третий этап работы - это поэпизодовый просмотр передачи и беседа по вопросам.

Задание 1. Посмотрите начало передачи. Ответьте на вопросы:

1) Кто является главными героями передачи?

2) Сколько лет сейчас Лизе Вербицкой?

3) В каком конкурсе и когда она участвовала и победила?

4) В каком возрасте Лиза попала в больницу?

5) Как зовут женщину, которая увидела Лизу в больнице и решила взять ее в свою

семью?

Задание 2. Прочитайте монтажную запись зачина передачи. Найдите здесь основные компоненты зачина: 1) приветствие, 2) проблемный вопрос, 3) представление главного героя.

Перед прочтением монтажной записи, рекомендуется семантизация новой лексики эпизода: истощение, перелом, портниха, жалобный голос, полумертвое состояние, кожа да кости, держаться уверенно на подиуме, кровь течет в жилах.

Монтажная запись эпизода:

Андрей Малахов (ведущий): Москва. Ток-шоу «Пусть говорят». Мы обсуждаем невыдуманные истории, о которых невозможно молчать.

Восьмилетняя Лиза Вербицкая из Ярославля в 2012 году на конкурсе «Детская супермодель России» была признана одной из самых красивых девочек страны. Но мало, кто знает, что девочке был всего годик, когда ее нашли в полумертвом состоянии на полу. Врачи обнаружили у ребенка истощение и тяжелейшие переломы. В таком состоянии в больничной палате Лизу увидела совершенно посторонняя женщина - портниха из Ярославля Инна Ника.

Инна Ника (приемная мама Лизы): Ее нашли в практически полумертвом состоянии. Единственное, она держала бутылочку вот эту. Это был ужас! Там были кожа и кости просто! У нее голос был жалобный какой-то, какой-то особенный, совсем другой, отличался от других детей.

Андрей Малахов (ведущий): Инна забрала темнокожую девочку Лизу домой и стала ее приемной мамой. Глядя на то, как уверенно держится маленькая модель на подиуме, сейчас сложно поверить, что в 2 года девочка с трудом стояла на ногах. Так что же произошло с темнокожей принцессой в детстве? Почему годовалая малышка с тяжелыми переломами оказалась в доме одна? До сих пор приемная мать Лизы - Инна - гадает, какая кровь течет в жилах ее приемной смуглой дочери. И сегодня в нашей студии она услышит ответы на все эти вопросы, потому что спустя 9 лет нашлась родная мама Лизы.

Задание 3. Ответьте на вопросы:

1) Как выглядит Лиза Вербицкая? Опишите ее внешность.

2) Кем работает Инна Ника?

3) Почему Инна взяла Лизу в свою семью?

Задание 4. Посмотрите второй эпизод - «Рассказ приемной матери Инны о том, как годовалая цыганская девочка попала в ее семью». Ответьте на вопросы:

1) Что случилось с девочкой, почему она лежала в больнице?

2) С кем посоветовалась женщина, прежде чем взять девочку в свою семью?

3) Как отнеслась к решению Инны ее мама?

4) Есть ли у Инны свои дети?

Задание 5. Посмотрите третий эпизод - «Рассказ подруги Инны». Ответьте на вопросы:

1) Кем работала Инна?

2) Какие трудности возникли Инны, когда она взяла Лизу в свою семью?

3) Какая проблема со здоровьем была у Лизы?

4) Как вы думаете, благодаря чему девочка выздоровела?

Задание 6. Посмотрите четвертый эпизод - «Встреча в студии Жанны -биологической мамы девочки и Инны - приемной мамы». Ответьте на вопросы:

1) Сколько детей у Жанны?

2) В каких бытовых условиях она живет?

3) Почему Жанна одна воспитывает детей?

4) Почему органы опеки забрали Лизу?

5) Навещала ли Жанну свою дочь в больнице?

6) Какой главный вопрос волнует зрителей?

7) Почему Жанна написала «отказную» органам опеки?

8) Платила ли Жанна алименты на Лизу?

9) Искала ли Жанна свою дочь, после того как ее забрали органы опеки?

Задание 7. Прочитайте и переведите рассказ врача, который лечил Лизу. Как вы

думаете, кто виноват в том, что случилось с Лизой:

Врач: В то время я был лечащим врачом, и она поступила ко мне по дежурству. Обратились соседи. Они услышали сильный крик в соседнем доме, где жила Лиза Вербицкая. Это сказала врачи, которые привезли ее с борисоглебской больницы. Когда фельдшер пришел смотреть, она обратила внимание на изменения в правом бедре ребенка и, дотрагиваясь до ноги, она заметила, что там что-то неладно, скорей всего, перелом. Лиза пробыла в борисоглебской больнице один день. Там ее обследовали, посмотрели психолог, невропатолог, гинеколог и вывели танзилит у ребенка, фолликулярную ангину, воспаление промежности. Мы сделали срочно рентгенограмму и, что интересно, находим, что имеется вверху перелом бедра и внизу перелом и еще имеется перелом ребер с правой стороны: 5-го и 6-го ребра. Тогда Лизочке было 1 год и 6 месяцев. Когда ее привезли, она была в резком похудании и соответствовала 8-9 месяцам.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Задание 8. Посмотрите пятый эпизод - «Встреча Лизы с биологической матерью». Ответьте на вопросы:

1) Когда Лиза узнала, что она неродная дочь Инны?

2) Почему Инна рассказала девочке правду?

3) Что рассказала Лиза о себе?

4) Знает ли Лиза свою национальную культуру?

Задание 9. Посмотрите последний, заключительный эпизод. Ответьте на вопросы:

1) Какие изменения произошли в личной жизни Инны?

2) Может ли Инна удочерить Лизу? Какой закон об этом есть в России?

3) За что борется Жанна?

4) Что советуют зрители и эксперты Жанне?

5) Как относится Инна к общению Лизы с родными?

Четвертый этап работы - это обсуждение сюжета ток-шоу и оценка героев и их поступков.

Задание 10. Ответьте на вопросы:

1) Какой эпизод является кульминационным в этой передаче?

2) Как отнеслись зрители и эксперты к поступкам биологической матери Лизы? Они осудили или пожалели Жанну? Согласны ли вы с ними?

3) Как закончилась эта передача?

4) Понравилась ли вам Лиза? Какие качества характера в этой девочке вам понравились?

5) Что вы думаете о ее приемной матери?

6) Как вы считаете, какое решение примет Лиза?

7) Прочитайте русские пословицы о родителях. Объясните их значения: Не та мать, которая родила - а та, которая вырастила. Не тот отец, мать, кто родил - а тот, кто вспоил, вскормил, да добру научил. Нет такого дружка, как родная матушка. Сердце матери греет лучше солнца. Как они характеризуют главных героев?

В качестве домашнего задания можно предложить студентам написать сочинение с пересказом содержания передачи, которую они посмотрели.

В завершении статьи можно сделать следующий вывод: использование материалов СМИ, просмотр на занятии сюжетов телепередач и работа с ними - важная составляющая учебного процесса, которая способствует формированию навыков и умений межкультурного общения, повышает эффективность овладения этим общением,

мотивирует иностранных студентов к изучению языка и культуры России. Подобные занятия можно проводить 1) в рамках дисциплин: «Теория межкультурной коммуникации», «Практикум по межкультурной коммуникации», которые входят в ОПП направления 45.03.02 - Лингвистика (бакалавриат) и ООП направления 45.04.02 - Лингвистика (магистратура); 2) на спецкурсах для иностранных стажеров с уровнем владения языка, который соответствует ТРКИ 1 (В1).

Список литературы:

1. Цыкунов И.В. Методика изучения и интерпретации медиатекстов в контексте обучения РКИ [Электронный ресурс] // Язык и текст langpsy.ru. 2015. Т. 2. №2. URL: http://psyjoumals.ru/langpsy/2015/n2/Tsykunov.shtml (дата обращения: 20.01.2018).

2. Рычева Е. А. Анализ текстов СМИ на занятиях по русскому языку как иностранному: лингвокультурологический аспект // Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия: Сборник материалов конференции. 2016. URL: http://www.ling-expert.ru/conference/langlaw6/rycheva-e.html (дата обращения: 20.01.2018).

3. Финагина Ю.В. Язык средств массовой информации на занятиях по РКИ как важный фактор формирования лингвострановедческой компетенции при обучении студентов-иностранцев экономического профиля // Научный журнал НИУ ИТМО. Серия «Экономика и экологический менеджмент». N 3, 2014. URL: http://economics.ihbt.ifmo.ru/file/article/10575.pdf (дата обращения: 01.02.2018).

4. Скороходова Е.Ю. Методические возможности современных медиатекстов при изучении русского языка // Альманах современной науки и образования. Тамбов. - № 1(1), 2008. - С. 155-159 .

5. Гаджиева Н., Зотова Ю. А. Виды работ по развитию устной речи студентов-иностранцев при изучении газетно-публицистического стиля // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. - М.: МГУ, 2004. - С. 502-503.

6. Богомолов А.Н. Новости из России - 2009. Русский язык в средствах массовой информации. Учебник для изучающих русский язык как иностранный. - М.: Русский язык. Курсы, 2009. - 304 с.

7. Шушников В.Л. Говорит и показывает Россия: Курс аудирования на материале теленовостей. - М.: Русский язык. Курсы. 2013. - 320 с.

8. Москвитина Л.И. В мире новостей. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале языка средств массовой информации (продвинутый этап). Часть 1. - СПб.: Златоуст, 2009. - 164 с.

9. Москвитина Л.И. В мире новостей. Учебное пособие по развитию навыков аудирования на материале языка средств массовой информации. Часть 2. - СПб.: Златоуст, 2009. - 204 с.

10. Москвитина Л.И. В мире новостей. - СПб.: Златоуст, 2013. - 152 с.

11. Ларина Е.Г. Лингвопрагматические особенности ток-шоу как жанра телевизионного дискурса (на материале американских телевизионных программ): дис. ... кандидата филол. наук. - Волгоград, 2004. - 171 с.

12. Акинфиев С. Н. Жанровая структура российского развлекательного телевидения: дис. ... кандидата филол. наук. - Москва, 2008.- 164 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.