Научная статья на тему 'Использование инновационных технологий в преподавании делового английского языка'

Использование инновационных технологий в преподавании делового английского языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
767
114
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / INNOVATIVE TECHNOLOGIES / ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / BUSINESS ENGLISH / ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / LANGUAGE COMPETENCE / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ / PROFESSIONAL COMMUNICATION / МЕТОД "CASE-STUDY" / CASE-STUDY METHOD / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / INTERCULTURAL COMMUNICATION / САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ / STUDENT INDEPENDENT WORK / СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ПРЕПОДАВАНИЯ / MODERN TEACHING TRENDS / УЧЕБНАЯ МОТИВАЦИЯ / LEARNING MOTIVATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Храмова Юлия Николаевна, Хайруллин Рестям Давлетбаевич

Цель исследования предполагает: осветить основные особенности делового английского языка, проанализировать использование инновационных технологий в обучении деловому английскому языку. Важная задача вуза сегодня готовить специалистов, образование и квалификация которых смогут обеспечить их конкурентоспособность на мировом рынке. Однако возникает препятствие для профессионального роста и формирования карьеры выпускников большинства отечественных вузов, обусловленное недостаточно высоким уровнем владения деловым иностранным языком. Решение проблем обучения деловому английскому языку актуально в современных условиях, так как знание иностранного языка важный элемент общей и профессиональной культуры специалиста. Обращается внимание на то, что данные технологии можно использовать для достижения целей, определенных стандартом образования, так как они, прежде всего, обеспечивают профессиональное развитие студентов, их коммуникабельность. Рассматривается одна из методик обучения анализ практических профессиональных ситуаций (кейсов). Преимуществом кейсов является возможность оптимально сочетать теорию и практику, что важно в процессе подготовки современного специалиста. Не менее важно и то, что метод активного обучения «кейс-стади» способствует профессиональному росту студентов, пробуждает интерес и позитивную мотивацию к учебе. Благодаря высокой степени сходства с реальными деловыми ситуациями, где акцент делается больше на содержание, чем на язык, метод кейсов активно используется на семинарах по менеджменту и руководству предприятиями в известных бизнес-школах США и Европы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Храмова Юлия Николаевна, Хайруллин Рестям Давлетбаевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE USAGE OF INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN TEACHING BISINESS ENGLISH

The purpose of the research is to: highlight the main features of business English, analyze the use of innovative technologies in teaching business English. The main goal of higher education establishments is to make qualified graduates capable of sustaining competition in global market. However there is a big problem professionally for those who aren’t fluent enough in English. To teach Business English properly is quite acute today as it’s one of the features of modern professional and a sign of cultural level. This is why teaching English is very essential today to communicate both on professional and basic levels. The article shows some innovative technologies in teaching Business English. The authors also focus on matching formal standards that ensure students abilities. Case study is one of methods analyzed in the article. It has a distinct preference in combing theory and practice which is so important to make a good professional. Equally important, the method of active learning "case study" promotes the professional growth of students, awakes interest and a positive motivation at large. Due to its high degree of similarity with real business situations, where the stress falls more on the content and less on the linguistic practices, case method is highly used in the management and leadership seminars in famous European and American business schools. Business English is a way to cross-cultural communication that is necessary in today’s global world.

Текст научной работы на тему «Использование инновационных технологий в преподавании делового английского языка»

педагогические науки

Храмова Юлия Николаевна, Хайруллин Рестям Давлетбаевич ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ...

УДК 378.147

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

© 2018

Храмова Юлия Николаевна, доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры

языкознания и иностранных языков Хайруллин Рестям Давлетбаевич, доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры

языкознания и иностранных языков Российский государственный университет правосудия, Приволжский филиал (603022, Россия, Нижний Новгород, проспект Гагарина 17А, e-mail: Restyam@mail.ru)

Аннотация. Цель исследования предполагает: осветить основные особенности делового английского языка, проанализировать использование инновационных технологий в обучении деловому английскому языку. Важная задача вуза сегодня готовить специалистов, образование и квалификация которых смогут обеспечить их конкурентоспособность на мировом рынке. Однако возникает препятствие для профессионального роста и формирования карьеры выпускников большинства отечественных вузов, обусловленное недостаточно высоким уровнем владения деловым иностранным языком. Решение проблем обучения деловому английскому языку актуально в современных условиях, так как знание иностранного языка - важный элемент общей и профессиональной культуры специалиста. Обращается внимание на то, что данные технологии можно использовать для достижения целей, определенных стандартом образования, так как они, прежде всего, обеспечивают профессиональное развитие студентов, их коммуникабельность. Рассматривается одна из методик обучения - анализ практических профессиональных ситуаций (кейсов). Преимуществом кейсов является возможность оптимально сочетать теорию и практику, что важно в процессе подготовки современного специалиста. Не менее важно и то, что метод активного обучения «кейс-стади» способствует профессиональному росту студентов, пробуждает интерес и позитивную мотивацию к учебе. Благодаря высокой степени сходства с реальными деловыми ситуациями, где акцент делается больше на содержание, чем на язык, метод кейсов активно используется на семинарах по менеджменту и руководству предприятиями в известных бизнес-школах США и Европы.

Ключевые слова: инновационные технологии, деловой английский язык, формирование языковой компетенции, профессиональное общение, метод «case-study», межкультурная коммуникация, самостоятельная работа студентов, современные тенденции преподавания, учебная мотивация.

THE USAGE OF INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN TEACHING BISINESS ENGLISH

© 2018

Khramova Yulia Nikolaevna, associate Professor, candidate of pedagogical Sciences, associate Professor of the department of linguistics and foreign languages Khairullin Restam Dauletbaevich, associate Professor, candidate of pedagogical Sciences, associate Professor of the department of linguistics and foreign languages Russian State University of Justice, Privolzhsky branch (603022, Russia, Nizhny Novgorod, Gagarina Avenue, 17A, e-mail: Restyam@mail.ru)

Abstract. The purpose of the research is to: highlight the main features of business English, analyze the use of innovative technologies in teaching business English. The main goal of higher education establishments is to make qualified graduates capable of sustaining competition in global market. However there is a big problem professionally for those who aren't fluent enough in English. To teach Business English properly is quite acute today as it's one of the features of modern professional and a sign of cultural level. This is why teaching English is very essential today to communicate both on professional and basic levels. The article shows some innovative technologies in teaching Business English. The authors also focus on matching formal standards that ensure students abilities. Case study is one of methods analyzed in the article. It has a distinct preference in combing theory and practice which is so important to make a good professional. Equally important, the method of active learning "case study" promotes the professional growth of students, awakes interest and a positive motivation at large. Due to its high degree of similarity with real business situations, where the stress falls more on the content and less on the linguistic practices, case method is highly used in the management and leadership seminars in famous European and American business schools. Business English is a way to cross-cultural communication that is necessary in today's global world.

Keywords: innovative technologies, Business English, language competence, professional communication, case-study method, intercultural communication, student independent work, modern teaching trends, learning motivation

В настоящее время в мире все большую популярность приобретает английский язык, особенно в сфере делового общения. Закономерен вопрос: чем это вызвано? Как отмечают многие исследователи (Н.В. Баграмова [1], Е.И. Пассов [2], И.А. Зимняя [3], Е.С. Полат [4], и др.), ответ на этот вопрос может предоставить анализ особенностей развития современного мирового сообщества, который позволяет прийти к выводу, что популярность делового английского языка вызвана целым рядом объективных факторов экономического, социального, информационного и культурного характера. Распространенность делового английского языка обусловлена условиями экономической глобализации, коммерческой и финансовой интеграции государства в процессе формирования единого международного рынка товаров и услуг.

Современная экономика требует, чтобы выпускник вуза и, в частности, будущий специалист, был способен генерировать идеи, работать в команде, в том числе ин-

тернациональной, отстаивать свою точку зрения, искать полезную информацию, как на родном, так и на деловом иностранном языке, осваивать новые технологии и учиться на протяжении всей жизни. Глобализация и информатизация бизнеса предполагает общение с представителями разных культур, поэтому профессионал в XXI веке должен владеть хотя бы одним иностранным языком (желательно английским как интернациональным).

Однако анализ сложившейся ситуации дает возможность констатировать, что существует разрыв между содержанием и процессом обучения в вузе и потребностями общества. Выпускник российского неязыкового вуза не владеет, в полной мере, необходимыми умениями. Проблема заключается в том, что высшая школа не выполняет социальный заказ, так как качество подготовки выпускника российского вуза не отвечает требованиям экономики.

В новых федеральных государственных образовательных стандартах делается акцент на формирование

Khramova Yulia Nikolaevna, Khairullin Restam Dauletbaevich pedagogical

THE USAGE OF INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN TEACHING ... sciences

профессиональных компетенций обучаемого, а профессиональная компетентность как характеристика качества подготовки считается интегральным результатом процесса образования [5]. Компетентность не просто совокупность знаний, умений и навыков, формируемых в процессе обучения той или иной дисциплине, а способность к выполнению определенной деятельности на их основе, и развитие компетентности предполагает использование современных технологий обучения [6, с. 23].

Тем самым, в процессе обучения развитие личности обучаемого ориентировано на формирование и становление вышеназванных умений и навыков.

Параллельно с этим, в процессе формирования мировой информационной инфраструктуры мировое сообщество стремится к межкультурной интеграции, вызванной естественным ходом развития современной цивилизации. Естественно, что необходимым условием и основным средством осуществления этого процесса является язык как средство коммуникации, и английский язык, в частности, как международный язык бизнеса. Одной из главных целей обучения деловому английскому языку, является успешная реализация творческого потенциала студентов для продуктивной деятельности в профессиональной сфере [7, с. 5].

Приступая к исследованию особенностей делового английского языка необходимо дать определение. Зарубежные методисты Jones and Alexander [8] дают такое определение делового английского: "Деловой английский - это не особый язык со специальной грамматикой, это просто английский, которым пользуются в ситуациях делового общения".

Однако деловой английский язык характеризуется целым рядом отличительных особенностей. Как считают исследователи (Т.И. Яковлева [9, с 4], Т.С. Финаева [10, с. 602]), первой отличительной особенностью курса делового английского языка является смещение акцентов в целях и задачах обучения. Если в курсе базового английского языка основной целью обучения является формирование языковой компетенции, то в курсе делового английского акцент с языковой компетенции перемещается на профессионально-прагматическую компетенцию.

Это значит, что в задачи преподавания делового английского языка входит не только формирование языковой компетенции, но и формирование таких практических навыков и умений профессионального характера, как:

1) умение провести презентацию своей компании;

2) умение составить деловое письмо;

3) умение правильно построить разговор по телефону;

4) умение выдержать деловой этикет при переговорах;

5) умение провести собрание или деловое совещание.

Данная отличительная особенность делового английского языка предъявляет повышенные требования к профессиональному уровню преподавателя. Это положение позволяет нам перейти к обсуждению следующей особенности, которую необходимо учитывать в курсе делового английского языка, а именно, компетентность преподавателя языка в вопросах бизнеса.

Одним из спорных вопросов, которым задаются специалисты в области преподавания делового английского языка, является вопрос: чему должен обучать преподаватель - языку или бизнесу?

Преподаватель английского языка не должен пытаться обучать специфическим вопросам и теории бизнеса, но он и не должен ограничиваться только развитием лингвистической компетенции. Более правильным будет развивать коммуникативную компетенцию обучаемых в сфере профессиональной деятельности, обучать профессиональному общению с использованием английского языка как инструмента общения. 310

Из этого следует, что преподаватель делового английского языка должен хорошо разбираться в вопросах экономики. Это не означает, что он должен получить специальный диплом об экономическом образовании, но компетентность в вопросах бизнеса является обязательным требованием для успешного преподавания делового английского языка.

Следующей отличительной особенностью, которую необходимо учитывать в курсе делового английского, является контингент обучаемых и их психолого-педагогические характеристики.

Преподаватели делового английского языка имеют дело с двумя категориями обучаемых:

1) обучаемые, имеющие опыт работы в бизнесе (так называемые job-experienced learners);

2) обучаемые студенты высших учебных заведений, не имеющие опыта работы в бизнесе (pre-experienced learners).

При разработке курса делового английского языка необходимо учитывать, что эти две категории обучаемых имеют совершенно разные потребности, удовлетворение которых необходимо закладывать в цели обучения [11, с. 56]. При обучении pre-experienced learners основное внимание должно уделяться академическим целям обучения, формированию навыков и умений, позволяющих учащимся получать профессиональные знания и овладевать профессией посредством английского языка. Большей частью это навыки чтения аутентичной литературы по специальности с целью извлечения профессионально значимой информации.

При подготовке job-experienced learners ставятся не академические, а прагматические задачи. Компетентных в вопросах бизнеса специалистов необходимо обучить приемам эффективной коммуникации в сфере международного делового взаимодействия с использованием английского языка как средством общения. Поэтому при обучении этой категории основное внимание должно быть уделено формированию разговорных навыков для общения в ситуациях профессионального контекста.

Однако здесь необходимо отметить, что согласно современным тенденциям преподавания делового английского языка беглых разговорных навыков и активного владения английским языком недостаточно для успешной коммуникации в сферах международного бизнеса.

Для успешного взаимодействия в сферах международного бизнеса необходимо наличие четырех компонентов:

1) знание английского языка;

2) профессиональные знания в сфере бизнеса;

3) коммуникативные навыки и владение средствами коммуникации;

4) понимание психологии межличностных отношений в условиях межкультурной коммуникации.

Проблемы межкультурной коммуникации и ее значения стали, пожалуй, самыми обсуждаемыми проблемами в сфере преподавания английского языка как неродного. Однако в методике преподавания делового английского языка эти проблемы приобретают первостепенное значение, поскольку в курс делового английского необходимо включать задания, направленные на изучение этнокультурных особенностей других наций и формирование уважительного отношения к ним [12, с.

4].

Это особенно важно сейчас, когда мировое сообщество переживает период экономической глобализации, а бизнес становится международным. В этих условиях партнеры по международному бизнесу должны внимательно изучать поведенческие нормы потенциальных или настоящих компаньонов. В противном случае могут возникнуть разногласия, вызванные непониманием или неверным толкованием культурного поведения партнеров по бизнесу. А любые разногласия означают сорванную сделку и неполученную прибыль, что критично для бизнеса. Поэтому в современном международном биз-Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 1(22)

педагогические науки

Храмова Юлия Николаевна, Хайруллин Рестям Давлетбаевич ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ...

несе поговорку Time is money можно перефразировать Cross-cultural awareness is money.

Говоря о современных тенденциях преподавания делового английского языка нельзя обойти вопрос о современных педагогических технологиях (Винник В.К. и др. [13, с. 109], Ю.Н. Храмова [14, с.170], И.С. Ипатова [15, с. 276]), используемых в методике преподавания.

Возможности решения указанных задач связаны с использованием личностно-ориентированных технологий, суть которых означает, что студент находится в центре внимания, а парадигма образования меняется с режима «преподаватель - студент» на режим «студент - учебник

- преподаватель». Среди адекватных технологий обучения назовем следующие:

1) обучение в сотрудничестве;

2) проектное обучение;

3) разноуровневое обучение;

4) «портфель студента».

Все эти технологии являются личностно-ориентиро-ванными, легко вписываются в учебный процесс, истинно гуманистические и нацелены на развитие творческой личности. Ключевое понятие современного образования

- развитие личности студента. Современный работодатель заинтересован в работнике, который:

a) умеет думать самостоятельно и решать разнообразные проблемы (то есть применять полученные знания, умения и навыки на практике для их решения),

b) обладает критическим и творческим мышлением,

c) владеет богатым словарным запасом,

d) умеет гибко адаптироваться в жизненных ситуациях,

e) умеет грамотно работать с информацией,

f) может быть коммуникабельным, контактным,

g) является субъектом диалога культур,

h) умеет самостоятельно трудиться над развитием интеллекта и культурного уровня

Обучение в сотрудничестве предполагает взаимодействие всех участников учебного процесса, как студентов, так и преподавателя, работающих совместно, что способствует их взаимному обогащению. В частности, в отличие от обычной групповой работы при совместном обучении студенты в команде помогают друг другу в формировании практических навыков и как "эксперты" по определенному вопросу могут частично выполнять функции преподавателя, передавая новую информацию [4, с. 37].

В проектной обучающей технологии также применимо обучение в сотрудничестве. Как известно, проект направлен на результат, получаемый при решении поставленной проблемы. Студенты добиваются этого результата самостоятельно, а преподаватель является советчиком и участником оценочной группы. Например, студентам ставится задача к определенному сроку создать проект нового тематического парка в данном регионе, определяется количество студентов, работающих над проектом, называются этапы работы. Можно предложить следующие этапы:

1) подготовительный (поиск информации о типах тематических парков, составных элементах парков, условиях и показателях эффективности их работы и т.д.);

2) основной (выдвижение гипотез как результат "мозгового штурма", отбор наиболее интересных идей и обоснование окончательного выбора, детальная проработка идеи в соответствии с требованиями, сформулированными ранее);

3) презентативный (презентация проекта, его защита и оппонирование);

4) заключительный (коллективное обсуждение представленных проектов, объявление результатов внешней оценки, формулирование выводов).

При создании проектов раскрывается индивидуальность каждого студента, развиваются умения самостоятельной работы поиска идей с опорой на международный опыт, умения аргументировать на деловом иностранном

языке и отвечать на вопросы. Самостоятельная работа студентов по иностранному языку в неязыковом вузе, являясь сегодня одним из обязательных требований к организации образовательного процесса, призвана способствовать развитию творческого потенциала личности студента и формированию навыков самоорганизации и самообразования, что и обеспечивает ему непрерывный личностный и профессиональный рост [16, с. 203], [17, с. 145].

Опыт показывает, что проектная деятельность позволяет научить студентов умениям защищать свою идею, участвовать в обсуждении и оппонировать. Именно деловой иностранный язык позволяет познакомить студентов с этикой ведения дискуссии, являющейся характерной особенностью англоязычной культуры. Очевидно, что новые технологии изменяют содержание деятельности и функции преподавателя. Он, с одной стороны, является организатором внешнего и внутреннего взаимодействия, а с другой - становится партнером, советчиком и коллегой обучаемых. Для развития учебной мотивации студентов необходимо формирование ее самим преподавателем благодаря правильно подобранному типу учения. [18, с. 182].

Исследования показывают, что наиболее эффективной технологией обучения профессионала является анализ практических профессиональных ситуаций (кейсов). В обучении технология кейс-стади открывает новые возможности формирования профессиональной компетентности, поскольку решение практических ситуаций по профилю специальности напрямую связано с занятиями по предметам профессионального цикла. Сегодня в российских вузах нужны учебные кейсы с выраженными воспитательными задачами, с анализом нравственно-этических, морально-правовых, общественно-политических и иных ситуаций [19, с.109]. Отсюда подбор кейсов, их компонентный состав, адекватный анализ, прогнозирование вариантов решения проблемы и их обоснованный выбор будут возможны при условии, что преподаватель иностранного языка и "предметник" работают в тандеме. При этом желательно, чтобы предлагаемые профессиональные ситуации базировались на российских реалиях, а одним из факторов выбора возможного решения был учет зарубежного опыта. Обсуждение, анализ, нахождение путей и способов решения различных проблем важно для включения молодого человека в активную позицию соучастника общественной жизни страны в период обучения. Решая профессиональную проблему кейса на занятиях по деловому иностранному языку, студенты используют элементы всех вышеназванных технологий - сотрудничество при обсуждении проблемы, создание определенного проекта при прогнозировании решения, использование информации из интернета и т.д. [20, с. 204]. Следовательно, технология кейс-стади аккумулирует компоненты, свойственные многим современным технологиям.

В основу «case-study» закладывается реальная деловая проблемная ситуация, предлагаемая на разрешение. Использование этого метода в процессе преподавания английского делового языка имеет целый ряд достоинств:

1) в обучении органично сочетается сугубо профессиональная информация с возможностью мотивированного применения иностранного языка в процессе решения проблемной ситуации;

2) кейс метод позволяет стимулировать умственную деятельность, связанную с анализом, обобщением, абстрагированием, прогнозированием, выдвижением гипотез и принятием решений;

3) моделируя процесс производственной деятельности специалиста, case-studies нацеливают на самостоятельный выбор средств и приемов решения проблемы;

4) использование «case-studies» обеспечивает максимальную интенсификацию процесса обучения, делает речевое взаимодействие обучаемых более эффектив-

Khramova Yulia Nikolaevna, Khairullin Restam Dauletbaevich

THE USAGE OF INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN TEACHING .

pedagogical sciences

ным, вовлекая их в индивидуальную, парную, групповую и коллективную работу.

В заключение необходимо отметить, что в современной методике преподавания делового английского языка сложились следующие тенденции:

1. Ориентация на теорию четырех составляющих успешной коммуникации в сфере международного бизнеса. Эти составляющие:

a) языковая компетенция участников коммуникационного акта;

b) профессиональная компетенция в вопросах бизнеса;

c) информационно-коммуникативная компетенция;

d) межкультурная компетенция.

2. Использование новых педагогических технологий, кейс-метода в частности.

3. Повышенные требования к педагогическому мастерству преподавателя делового английского. Преподавателю делового английского языка в современную эпоху необходим симбиоз умений и знаний, таких как:

a) стандартные профессионально-методические умения, позволяющие сформировать и развить лингвистическую и коммуникативную компетенцию обучаемых;

b) умение разбираться в различных тонкостях современного бизнеса и реалиях делового мира;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

c) знания этнокультурных особенностей участников речевого взаимодействия.

СПИСОК ЛШЕРАТУРЫ:

1. Баграмова, НВ. Обучение иностранным языкам в контексте модернизации Российского образования 3 -международные Лихачевские чтения I НВ. Баграмова.

- СПб.: [б.и.], 2003. - С.67-68.

2. Пассов, EÄ Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия

I EÄ Пассов, В.П. Кузовлев, В.С. Коростелев. - М.: Просвещение, 2001. С. 15-20

3. Зимняя И. А. Компетентностный подход. Каково его место в системе подходов к проблемам образования?

II Высшее образование сегодня. 2006. № 8. С. 20-26.

4. Полат E.C Обучение в сотрудничестве I E.C Полат II - Москва, 2000. С. 37

5. Концепция федеральных государственных образовательных стандартов общего образования. Стандарты второго поколения I под ред. А. М. Кондакова, А. А. Кузнецова. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 2009.

6. Федорова ОЛ. Компетентностно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам в высшей профессиональной школе. Текст. I О.КФедорова II Языковое образование в вузе: метод.пособие для преподавателей. - Спб.: Изд-во КАРО, 2005. - 21-37.

7. Сухова E.E. Профилизация обучения студентов-юристов иностранному языку как фактор повышения их профессиональной компетентности II Юридическое образование и наука. - 2004. - № 2. - С. 5-6

8. Jones L. New International Business English I Leo Jones, Richard Alexander. — CUP, 2008.

9. Яковлева Т.И. Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка I Т.И. Яковлева II Английский язык. - 2010. - № 3. С. 4-5.

10. Финаева, Т.С. Коммуникативные технологии в процессе языковой и лингвострановедческой подготовки будущих учителей иностранного языка в странах Eвросоюза I Т.С. Финаева II Образование и воспитание социально- ориентированной личности студента: отечественный и зарубежный опыт.: мат. межд. науч.-практ. конф. (15 - 16 ноября, 2005 г.) I под ред. Г.В. 757 Мухаметзяновой - Казань: Отечество, 2005. (Том 2) -С.602 - 606.

11. Игнатенко И.И. Изучение английского языка для делового общения I И.И. Игнатенко II Вестн. Моск. унта, Сер. 20, Педагогическое образование. - 2008. - № 4.

- С. 52-63._

12. Поляков О.Г. Цели профильно-ориентированного обучения иностранному языку в вузе. Опыт формулирования Текст. / О.Г.Поляков // Иностранные языки в школе. - 2008. - №1. - С. 3-7.

13. Винник В.К., Воронкова А.А., Нацвалова М.Ю. Применение информационно-коммуникативного метода обучения в высшей школе на основе е-1егт^ // В сборнике: Инновационные методы обучения в высшей школе. - Сб. статей: - ННГУ, Н.Новгород: 2016. С. 109111

14. Храмова Ю.Н. Использование инновационных технологий в обучению английскому языку студентов первого курса неязыкового вуза // Обучение, тестирование и оценка. 2011. № 11. С. 169-174

15. Ипатова И.С. Современные интерактивные формы обучения в ракурсе традиционной риторики // Великие реки-2015: материалы XVII Междунар. Науч.-промышлен. форума. Труды науч. конгресса в 3-х томах. - Т. 2. - Н. Новгород: ННГАСУ, 2015. - С. 275-278.

16. Храмова Ю. Н., Хайруллин Р. Д. Организация внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку для студентов-юристов в неязыковом вузе // Современные наукоемкие технологии. - Сб. статей: -Москва:, 2016. - Вып. № 5. - Ч. 1. - С. 201-205

17. Коларькова О.Г., Савина А.А. Организация самостоятельной работы студентов среднего профессионального образования при обучении иностранному языку в контексте компетентностного подхода //Современные наукоемкие технологии. Москва: Академия Естествознания, 2016. №3 С. 143-147.

18. Храмова Ю.Н. Формирование мотивации изучения иностранного языка студентами неязыкового вуза // Актуальные проблемы обучения русскому языку, культуре речи и дисциплинам специализации. Тезисы докладов и статьи IX Международной научно-практической конференции. Ниж. гос. сельхоз. академия. 2014. С. 180183.

19. Зыкова Т.В., Кочкурова Е.А. Использование активных методов обучения при изучении управленческих дисциплин // В сборнике: Инновационные методы обучения в высшей школе. - Сб. статей: - ННГУ, Н.Новгород: 2016. С. 109-111

20. Храмова Ю.Н., Хайруллин Р.Д. Применение метода «кейс-стади» в обучении иностранному языку студентов-юристов неязыкового вуза // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 2-2 (56). С. 204-207.

Статья поступила в редакцию 03.01.2018

Статья принята к публикации 27.03.2018

312

Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 1(22)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.