УДК 37.016:81’1 ББК 74.580.22
Д 20 С.В. Дармилова ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ В ВУЗЕ
(Рецензирована)
Аннотация. В статье рассматривается проблема применения средств обучения в процессе формирования межкультурной и коммуникативной компетенций, подчеркивается особое значение художественных фильмов, аргументируются преимущества их применения, обсуждаются возможности использования фильмов для обеспечения профессионально-педагогической направленности учебного процесса в вузе.
Ключевые слова: приоритеты образования, межкультурная и коммуникативная компетенции, технология обучения, когнитивное развитие, вопросополагание, суггестивная функция, профессиональная направленность.
S.V. Darmilova
Use of artistic films during formation of the intercultural and communicative competence at higher school
Abstract. The paper discusses the application of means of training during formation of the intercultural and communicative competences. A special value of artistic films is emphasized and advantages of their use are shown. The author examines opportunities of using films for maintenance of a professional - pedagogical orientation of educational process at higher school.
Key words: priorities of education, the intercultural and communicative competence, technology of training, cognitive development, a system of questions, suggestive function, professional orientation.
В настоящее время в области лингвистического образования выдвигаются новые приоритеты, среди которых особую значимость имеет способность ценить человеческую общность, понимать и принимать существующие различия между народами в плане их культуры, менталитета и образа жизни. Такого рода способность должна стать объектом целенаправленного формирования, прежде всего, в процессе обучения иностранному языку. В этой связи особую актуальность обретают вопросы целей, содержания, организации средств поликультурного образования.
Современное лингвистическое образование призвано посредством изучаемого языка обогатить новыми красками палитру формирующегося у учащихся мироощущения и мировосприятия. Эта задача предполагает использование таких технологий обучения, которые стимулировали бы коммуникативное, социокультурное, когнитивное развитие личности. Именно поэтому целевой категорией современного процесса обучения иностранным языкам является межкультурный компонент. Структурными элементами межкультурной компетенции являются аффективный, когнитивный и стратегический компоненты, сущность которых подробно раскрыта в научно-методической литературе [1].
При всей своей автономности межкультурная компетенция теснейшим образом связана с языковой и речевой компетенцией. Оба вида компетенции органически дополняют друг друга, что нашло свое отражение как в целевом, так и в содержательном аспекте современного образования в области иностранных языков. Современная методическая система обучения иностранному языку с помощью специальных средств, приемов, технологий позволяет учащимся овладеть новым лингвокультурным опытом. Особая роль при этом отводится современным средствам обучения, призванным обеспечить достижение обозначенной выше цели языкового образования.
Принцип автономии дает сегодня учителю право на использование любых средств обучения, однако эффективность учебного процесса при этом во многом зависит от дидактической целесообразности и технологичности их использования в конкретной учебной ситуации. Так, например, интернет делает доступной любую информацию о стране изучаемого языка, но при этом аутентичный лингвострановедческий учебный материал предполагает как дидактическую, так и культурологическую его адаптацию к конкретной аудитории учащихся [2]. К сожалению, на практике нередки случаи, когда такое средство обучения в руках неумелого преподавателя оказывается не «предметной поддержкой учебного процесса», а превращается в самоцель [3].
Выбор средств обучения в современных условиях весьма разнообразен: аудио- и видеоматериалы, репродукции произведений живописи, скульптуры, комиксы, коллажи, рекламный материал, кинофильмы, практический материал утилитарного назначения, кроки и мн. др. Однако вопрос технологичности их применения требует к себе постоянного внимания со стороны преподавателя.
Из вышеперечисленных средств обучения остановимся подробнее на использовании кинофильмов, которые, по мнению Ж. Бeaккo, представляют собой одно из наиболее эффективных средств формирования у учащихся межкультурной и коммуникативной компетенции, являясь при этом «генераторами мотивации учебного процесса» [4]. В подтверждение этой точки зрения можно отметить, что кинофильмы:
- сочетают иконографический и лингвистический коды;
- помещают зрителя в реальную социокультурную обстановку;
- затрагивают универсальные морально-нравственные проблемы,
- способствуют преодолению этнических стереотипов мышления;
- позволяют перенести затрагиваемые в фильме проблемы на уровень витагенного
опыта;
- реализуют принцип событийности;
- стимулируют эмоциональную и интеллектуальную деятельность;
- способствуют развитию эмпатии;
- снижают уровень характерной для изучающих иностранный язык тревожности благодаря наличию в кинофильмах ситуативной дополняемости и невербальных форм выражения;
- интенсифицируют процесс деятельности непроизвольной памяти;
- в процессе мультилингвального обучения цифровое кино позволяет сопоставлять варианты звучащего текста на разных языках;
- стимулируют обмен мнениями, формируют личностное отношение к определенным жизненным проблемам.
Опыт по применению видеофильмов в учебном процессе, накопленный на кафедре французской филологии Адыгейского госуниверситета, убедительно показал эффективность их использования в целях формирования межкультурной и коммуникативной компетенции, придавая при этом профессиональную направленность процессу подготовки будущих учителей. Дидактическая адаптация фильмов достигается за счет реализации принципа вопросополагания [5].
В ходе обсуждения просмотренных фильмов реализуются следующие функции вопросов:
- гностическая, состоящая в определении эффективности того или иного метода, приема, формы обучения, предполагающая познание идеалов, устремлений, нравственных качеств учащихся;
- диагностическая, позволяющая предвидеть успехи учащихся, их неудачи, причины провалов;
- адаптивная, призванная адаптировать вопросы к уровню студентов, их возрастных индивидуальных особенностей;
- прогностическая, предполагающая предвидение специальных способностей студентов;
- медитативная, предполагающая концентрацию внимания студентов, потребность к размышлению, к формулировке выводов;
- суггестивная, реализующаяся при наличии у учителя силы убеждения, внушения, авторитета в глазах студентов.
По своей тематике фильмы, предлагаемые вниманию студентов, связаны с жизнью французской школы, с проблемами воспитания детей. Это обеспечивает профессионально-педагогическую направленность учебного процесса. Содержательный компонент художественных фильмов позволяет реализовать стратегию развития педагогического сознания в рамках изучаемых разговорных тем: «Проблемы современной семьи в России и Франции», «Система образования в России и Франции», «Роль школы и семьи в воспитании ребенка», «Выбор профессии в современном мире», «Здоровье и экология» и т.д.
Проблемы, затрагиваемые в просмотренных фильмах, пробуждают интерес студентов к вопросам воспитания, образования, роли учителя, межличностных отношений в семье и школе, выбора профессии. Студенты активно участвуют в дискуссиях, выражая свое эмоционально-ценностное отношение к поднимаемым в фильмах проблемам, включаются в сравнительный анализ реалий жизни страны изучаемого языка с реалиями России, что положительным образом влияет на формирование педагогического сознания будущих преподавателей французского языка.
Примечания:
1. Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков: новые вызовы и приоритеты // ИЯШ. 2008. № 5. С. 2-7.
2. Дармилова С.В. Культурологические аспекты дидактической адаптации наглядности в процессе формирования языковой и межкультурной компетенции // Сборник статей по материалам международного научно-методического симпозиума. Пятигорск, 2008. С. 2і3-2і5.
3. Подласый И.П. Педагогика. М., і996. 432 с.
4. Beacco J.C. Qu’est-ce que l’education plurilingue? // Le francais dans le monde. 2008. Janvier- fevrier. № 355. P. 40-4і.
5. Меретукова З.К. Теория и практика подготовки учителя к развивающему обучению. Майкоп, і997. С. 7і-76.
References:
1. Galskova N.D. Education in the field of foreign languages: new calls and priorities // Foreign Language at School. 2008. N 5. P. 2-7.
2. Darmilova S.V. Culturological aspects of didactic adaptation of visuality during formation of language and intercultural competence // Materials of the International Scientific-Methodical Symposium. Pyatigorsk, 2008. P. 2і3-2і5.
3. Podlasy I.P. Pedagogy. M., і996, 432 p.
4. Beacco J.C. Qu’est-ce que l’education plurilingue? // Le francais dans le monde. Janvier-fevrier, 2008, N 355. P. 40-4і.
5. Meretukova Z.K. The theory and practice of preparation of the teacher to developing training. Maikop, і997. P. 7і-76.