Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 4 (40) 2008
М. В. Процуто*
Использование элементов метода психодрамы в построении продуктивного процесса иноязычного обучения
В статье внимание уделяется основным положениям Морено относительно театра, ролевой игры при изучении феномена психодрамы. Согласно автору, обращение преподавателей к основным положениям идеи психодрамы и театра - средство совершенствования учебного процесса. Для преподавателей иностранного языка предлагается авторская версия общеизвестного положения о том, что «весь мир - театр».
Ключевые слова: театр, игра, ролевая игра, драма, психодрама, преподавание иностранных языков, изучение иностранных языков, традиционные/инновационные подходы к обучению.
Protsuto M. V. The usage of the elements of the psycho-drama method in creating the productive FL teaching process.
The paper deals with the main ideas of Moreno connecting theatre, role game while investigating the phenomenon of psychodrama. According to the author, the usage of the teachers to the basic conceptions of psychodrama and theatre is the means of perfection the educational process. For FL teachers here is suggested the authors version of the well-known notion that “the entire world’s a stage”.
Keywords: theatre, game, role game, drama, psychodrama, FL teaching, FL studying, traditional/innovative approaches to teaching.
Аксиоматичным в современной лингводидактике относительно любой системы обучения стало положение о том, что целью обучения иностранному языку является общение, обмен информацией, извлечение информации, кодирование и декодирование информации и т.д.
Данная задача, несомненно, усложняется в искусственной языковой среде в рамках урочнополиморфной системы обучения, где доминируют аудиторные формы обучения.
В то же время обучение общению рассматривается в различных науках о человеке и обществе
- психологии, социальной психологии, культурологи, социологии и психотерапии, поэтому методика преподавания иностранных языков постоянно обращается к изучению этого феномена на основе междисциплинарности. При этом решаются отдельные частно-методические вопросы:
- обучение иностранному языку на основе клишированных фраз и словосочетаний профессионального общения;
- обучение общению школьников на основе «Сказок матушки Гусыни» и классической английской поэзии нонсенса;
- формирование субъект-субъектных отношений при обучении основам монологического и диалогического общения и т.д.
При этом, так или иначе, процесс общения понимается как коммуникативный процесс, что всегда несколько озадачивало как теоретиков, так и практиков иноязычного обучения. Главной проблемой было и остается обучение языкам в искусственной языковой среде, где полномочным представителем иноязычной культуры во всех ее составляющих является фигура преподавателя.
Процесс общения вряд ли можно идентифицировать с понятием «коммуникация», которое часто используется в методике преподавания иностранных языков и характеризует только одну сторону общения - обмен информацией. Однако любое общение порождается не только потребностью в обмене информацией, но и организацией совместной деятельности, а также взаимодействием в процессе ее осуществления. Оно связано с пониманием, восприятием и оценкой других людей. Следовательно, общение понимается как сложный процесс, характеризующийся тремя сторонами: коммуникативной (обмен информацией), интерактивной (взаимодействие в процессе совместной деятельности) и перцептивной (восприятие и понимание другого человека)1.
Поэтому и обучение общению не может быть сведено только к формированию умений и навыков иноязычной речевой деятельности, т.е. владению лингвистическим кодом. Оно предполагает и понимание речевого и психологического контекста девяти различных ситуаций, спонтанность речевых реакций, что невозможно без определенной степени идентификации с носителем иного языка
* Заведующая кафедрой межкультурных коммуникаций общеобразовательного факультета Межрегионального института экономики и права ([email protected]).
и иной культуры. По этой причине в практику обучения иностранному языку часто включаются ролевые игры, позволяющие наглядно представить различные поведенческие и социокультурные ситуации, демонстрирующие возможности конкретного применения языкового и речевого материала.
Данные ролевые игры при традиционной методике обучения иностранным языкам по-прежнему проводятся в основном на аудиторных занятиях, где их время ограничено, а само понятие игры сводится до упражнения, нередко носящего репродуктивный характер.
В классической методике иноязычного обучения ролевые игры применяются на различных этапах обучения с целью моделирования определенных социальных ситуаций ролевого поведения.
Система ролевых игр может быть связана с конкретным методом - методом психодрамы, который применяется как в театральном искусстве (спонтанный театр), так и в социальной педагогике и психотерапии (создание условий для спонтанного выражения чувств, связанных с наиболее важными проблемами общения). Данный метод удачно сочетает возможности формирования и совершенствования всех вышеупомянутых сторон общения: коммуникации, интеракции и перцепции, позволяет преодолеть тенденцию к репродуктивному использованию определенных речевых образцов или образцов речи в ролевых играх на занятиях по иностранному языку.
В обучении иностранному языку в любой педагогической системе уделяется достаточное внимание развитию монологических и диалогических умений, но их формирование чаще всего ограничивается стандартными и стереотипными ситуациями, связанными с конкретным языковым и речевым материалом, которые не позволяют достичь творческого уровня даже в ролевой игре, где часто присутствует только обмен информацией.
Использование предлагаемых нами элементов психодрамы способствует преодолению данных трудностей психолингвистического характера.
Психодрама была разработана Якобом (Джакобо) Леви Морено (1892-1974) в качестве театрального эксперимента «спонтанного театра», призванного развить и реализовать творческое «я» человека в «театре жизни»2.
Ролевая игра в психодраме не была приготовлена или отрепетирована заранее. Морено использовал естественную потребность людей в игре, создавая такие условия, которые помогали через драматическую импровизацию изучить внутренний мир участников группы и работать над личностными проблемами и конфликтами. В отличие от традиционного театра, участники психодрамы не ограничены сценарием, постановка является результатом работы не профессионалов, а самих участников группы, которые импровизируют с сюжетом, текстом, характерами в предлагаемых обстоятельствах, что позволило впоследствии перенести данный метод в психотерапию, социальную педагогику и даже обучение литературе и истории.
Морено подчеркивал, что «упражнение и тренинг спонтанности — главный предмет школы будущего»3, когда процесс репродукции в обучении отступит на второй план, а основное внимание будет уделяться спонтанно-творческому процессу обучения.
Спонтанность здесь не регулируется извне. Именно регулируемое «воздействие извне» создает коммуникативные барьеры, носящие социальный и психологический характер, которые знакомы каждому преподавателю иностранного языка, т.к. общение чаще всего организовано в репродуктивном плане - как обмен информацией, т.е. формируется лишь коммуникативная сторона общения. Это вызывает необходимость обучения иноязычному общению в условиях социально-психологического тренинга, организации обмена мнениями или проведения дискуссий не только среди студентов учебной группы, но и во взаимодействии с другими людьми при обязательной организации совместной деятельности. На наш взгляд, необходимо обеспечивать интерактивную сторону общения в организации и осуществлении совместной деятельности или проекта, обмениваться ролями по ходу игры, идентифицируя себя с воображаемым героем или реальным речевым партнером, что помогает формировать механизмы личностной перцепции: идентификацию, рефлексию и эмпатию.
Техника психодрамы помогает осуществить это на практике. Не претендуя на подробное описание данного метода, с которым можно познакомиться в соответствующей литературе, хотелось бы остановиться на отдельных его техниках, позволяющих использовать элементы психодрамы в обучении иностранному языку.
В психодраматическом методе используется следующие основные элементы: сцена, протагонист (первый актер), фасилитатор (режиссер, ведущий группы), штат вспомогательных лиц, публика (группа, выступающая в качестве зрителей). Психодрама состоит из трех фаз: разогрева (разминки), сценического действия и шеринга4.
Разминка заключается в постепенном раскрепощении двигательной активности, стимуляции спонтанных поведенческих реакций, фокусировке участников группы на конкретной теме. Это в основном психотехнические упражнения, призванные снять барьеры в общении, сомнения в собственных актерских
Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 4 (40) 2008
Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 4 (40) 2008
способностях. Эти упражнения могут включать выражение или изображение эмоций, положительных или отрицательных, угадывание и адекватное понимание эмоций, изображаемых другими, изображение отношений между людьми в пантомимических этюдах, которые разыгрываются в парах. На конкретных занятиях по иностранному языку разминка может быть хорошим упражнением в тренировке абстрактных существительных, а также прилагательных и наречий, обозначающих состояния и эмоции, описание характера, душевных состояний, внешности, отношений.
В разминку могут входить и упражнения на изображение отдельных действий - уборка помещения, заплыв на длинную дистанцию, прыжок с парашютом, прогулка в непогоду и т. д.; упражнение с предметом - один из участников осматривает реальный или воображаемый предмет
- линейку, книгу, стакан, пытаясь применить его на практике, другие в точности имитируют его действия. В обучении иностранному языку свои действия с предметами можно комментировать, а если же они изображаются другими, отгадать, что это за вещь, построить монолог от имени конкретного предмета, по которому можно определить его название и предназначение.
Эти упражнения можно использовать и для презентации определенной лексики, фразеологических оборотов, грамматических структур. Знакомство и усвоение новых структур или лексических единств на эмоциональном фоне и в связи с выполнением определенных действий активизирует мышление, восприятие и усвоение, т.к. эмоции оказывают непосредственное влияние на перцептивные процессы, фильтруют информацию, которую человек получает с помощью органов чувств, активно вмешиваются в процесс его последующей обработки5.
Данные упражнения, в применении к иностранному языку, не только способствуют формированию лексических и грамматических навыков, а также контролю их сформированности. Они помогают формировать и совершенствовать умения общения, относящиеся к его составляющим: коммуникации (обмен информацией вербального и невербального характера), интеракции (совместные действия, активизирующие процессы восприятия, воображение, творчество, спонтанность), перцепции (восприятие партнеров по упражнению, их эмоций и ролевых масок).
Вторая фаза психодрамы - само театральное действие. Для темы или проблемы, предназначенной для обсуждения, необходимо наличие конфликта, неоднозначных решений, возможность высказывания прямо противоположных мнений, побуждающих к дискуссии, активизации прошлого опыта или пережитых эмоций. Сюжет или проблема выслушивается выбранным протагонистом, он выбирает нескольких «вспомогательных я» и разыгрывает тему, в которой присутствуют импровизация, естественность, спонтанность. Задача режиссера (учителя) - направлять игру в нужное русло, но не мешать естественному сценарию. «Вспомогательные я» либо изображают людей, имеющих отношение к истории, разыгрываемой протагонистом, либо дублируют его самого, повторяя его жесты и интонации. На данном этапе возможны следующие базовые техники6:
- самопрезентация - серия коротких ролевых действий, где протагонист изображает сам себя;
- монолог - речь действующего лица, где излагаются мысли и чувства роли-маски или самого протагониста;
- диалог - изображение в ролевых играх взаимоотношений между реальными людьми, где каждый играет свою роль;
- двойник (дублирование) - «вспомогательное я» либо заменяет протагониста и играет его роль дальше, либо в пантомиме изображает роль его внутреннего голоса, становясь психологическим двойником;
- исполнение роли - имитация поведения какого-либо действующего лица, изображение неодушевленного предмета, представления или понятия;
- реплики в сторону - протагонист общается со вспомогательным лицом и говорит вслух, что он думает, чувствует или собирается делать;
- техника пустого стула - протагонист взаимодействует с воображаемым кем-то или чем-то в форме монолога;
- техника зеркала (отображение) - связана с методикой обмена ролями.
По просьбе режиссера протагонист со стороны наблюдает за двойником, не участвуя в действии. Своеобразная обратная связь помогает протагонисту изменить свои суждения или поведение, получить дополнительные резервы для самосовершенствования.
Возможны и такие методики, как проекция будущего, разговор за спиной (протагонист садится спиной к группе и слушает ее разговоры и мнения о себе, своей роли или игре), «свечи» - любой участник психодрамы на некоторое время исполняет роль протагониста.
Третья фаза - шеринг, или обсуждение всего действия. Она включает высказывания тех, кто следил за ходом психодрамы, о своих впечатлениях, ассоциациях, анализ и интерпретацию разыгранных действий и игры исполнителей.
Основной принцип психодрамы - «здесь и сейчас», т.е. проекция тех или иных чувств, событий и переживаний в настоящее время и в реальное действие. Это помогает не только обучать основным сторонам общения, но и интерпретировать конкретные высказывания и события произведений художественной и публицистической литературы, воспроизводить их лингвостилистические особенности, высказывать мысли и суждения, которые выходят за рамки лингвистического контекста, потому что все прошлые проблемы и отношения между персонажами в момент игры, где игнорируются естественные временные и пространственные барьеры, разыгрываются в настоящем, как и возможные проекции в будущее.
В процессе психодраматического действия возникает перенос, контрперенос эмоций и эмпатия между участниками игры. Все присутствующие, даже не принимая непосредственного участия в игре, оказываются вовлеченными эмоционально в разыгрываемое действие.
Спонтанность в понимании Морено приближает взрослых к миру ребенка, уничтожая барьеры, препятствующие общению. Это напоминает инфантилизацию в интенсивных методах обучения иностранному языку на основе суггестопедии Г. Лозанова, также применяемую как сложное средство внушения для снятия антисутгестивных барьеров и затруднения в общении, что позволяет трактовать психодраму как один из методов интенсивного обучения.
Действительно, как и в интенсивных методах обучения иностранному языку, так и в психодраме используется много общего:
- коллективное взаимодействие для активизации скрытых резервов;
- ролевое, мотивированное, эмоциональное, личностно-значимое общение;
- вербальный и невербальный уровень общения;
- психотехнические игры;
- спонтанность, провоцирующая инфантилизацию;
- снятие барьеров в общении;
- формирование положительного социально-психологического климата в группе;
- ориентация на эмоциональное восприятие;
- отказ от исправления языковых ошибок;
- авторитет учителя (режиссера).
Многие элементы данного метода могут быть связаны с определенными целями обучения общению, а также с формированием различных речевых навыков и умений.
Таким образом, элементы метода психодрамы могут использоваться с известными ограничениями и модификациями в преподавании иностранных языков в группах с различным уровнем сформированности иноязычных навыков и умений, неизменно вызывая соответствующую мотивацию и интерес.
Основные элементы метода психодрамы возможно использовать во внеаудиторной работе при организации учебного театра на иностранном языке, что требует своего особого, отдельного изучения и исследования. Для нас учебный театр на иностранном языке - это союз единомышленников (преподавателя и учащихся), совместно увлеченных общей идеей, создающих сценарий, придумывающих портреты своих героев и мотивацию их поступков и т.д. Это позволяет реализовать наследие сторонников метода психодрамы, проявить творчество преподавателей и сделать учащихся фактическими участниками субъект-субъектного процесса иноязычного обучения.
Можно говорить о следующих положительных характеристиках применения комплекса средств учебного театра в совершенствовании уровня иноязычной грамотности обучаемых:
- развитие сценических способностей для воспитания общего культурного развития учащихся, что открывает перед человеком возможность активного проявления себя в самых различных видах деятельности;
- знакомство с языком искусства;
- формирование у учащихся представления об искусстве как форме художественного отражения жизни.
В учебном театре при обучении иностранному языку и изучении языка сам учебно-творческий процесс имеет первостепенное значение:
- создание драматургической основы на иностранном языке;
- выстраивание образа персонажей собственной манерой вербального и невербального поведения;
- обращение к носителям языка за консультативной помощью и т. д.
В процессе занятий в учебном театре ярко реализуется коммуникативная направленность обучения: говорят, а точнее сказать, вынуждены говорить, тщательно артикулировать, бесконечно повторять все участники действа. При этом и преподаватель, и учащийся в известном плане равны и независимы, будучи участниками веселого яркого действа.
Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 4 (40) 2008
Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 4 (40) 2008
Перефразируя слова известного философа, можно сказать, что я играю на сцене учебного театра, следовательно, я изучаю иностранный язык.
Список литературы
1. Андреева Г.М. Социальная психология. - М., 1997.
2. Барц Э. Игра и глубокое. Введение в юнгианскую психодраму. - М., 1997.
3. Вачков И. Основы технологии группового тренинга. Психотехники. - М., 1999.
4. Изард К.Э. Психология эмоций. - СПб., 2000.
5. Киппер Д. Клинические ролевые игры и психодрама. - М., 1993.
6. Морено Д. Театр спонтанности. - Красноярск, 1993.
7. Рудестам К. Групповая психотерапия. - СПб., 1999.
1 Андреева Г.М. Социальная психология. — М., 1997.
2Морено Д. Театр спонтанности. — Красноярск, 1993.
3Морено Д. Театр спонтанности. — Красноярск, 1993.
4 Барц Э. Игра и глубокое. Введение в юнгианскую психодраму, — М., 1997. Рудестам К. Групповая психотерапия. — СПб., 1999.
5 Изард К.Э. Психология эмоций. — СПб, 2000.
6 Вачков И. Основы технологии группового тренинга. Психотехники. — М., 1999. Киппер Д. Клинические ролевые игры и психодрама. — М., 1993. Рудестам К. Групповая психотерапия. — СПб., 1999.