Научная статья на тему 'Использование деловых и ролевых игр для формирования культуры иноязычного делового общения'

Использование деловых и ролевых игр для формирования культуры иноязычного делового общения Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
596
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Наука и школа
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ИНТЕРАКТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / РОЛЕВЫЕ ИГРЫ / ДЕЛОВЫЕ ИГРЫ / РАЗВИТИЕ КОМПЕТЕНЦИЙ / INTERACTIVE TECHNOLOGIES / ROLE PLAY / BUSINESS PLAY / DEVELOPMENT OF COMPETENCIES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Игнатенко И.И.

Автор показывает возможности применения таких интерактивных технологий, как ролевые и деловые игры, в процессе формирования культуры иноязычного делового общения в вузе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Игнатенко И.И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USING BUSINESS PLAY AND ROLE PLAY IN TEACHING BUSINESS LANGUAGE COMMUNICATION

The author shows how to apply such interactive technologies as role play and business play in teaching business language communication.

Текст научной работы на тему «Использование деловых и ролевых игр для формирования культуры иноязычного делового общения»

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕЛОВЫХ И РОЛЕВЫХ ИГР ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ ИНОЯЗЫЧНОГО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

USING BUSINESS PLAY AND ROLE PLAY IN TEACHING BUSINESS LANGUAGE COMMUNICATION

И. И. Игнатенко

Автор показывает возможности применения таких интерактивных технологий, как ролевые и деловые игры, в процессе формирования культуры иноязычного делового общения в вузе.

Ключевые слова: интерактивные технологии, ролевые игры, деловые игры, развитие компетенций.

I. I. Ignatenko

The author shows how to apply such interactive technologies as role play and business play in teaching business language communication.

Keywords: interactive technologies, role play, business play, development of competencies.

Владение иностранными языками в той степени, чтобы суметь адекватно выполнять производственные обязанности и успешно продвигаться по карьерной лестнице в глобальном мире, составляет нередко проблему для многих выпускников вузов, что определило интерес к теме формирования культуры иноязычного делового общения. Поэтому для исследования были отобраны и адаптированы психолого-педагогические методы и технологии для формирования культуры иноязычного делового общения, важнейшими из которых являются метод ролевой игры и метод деловой игры.

Метод ролевой игры. Игровые технологии считаются очень эффективными, особенно для мотивированных студентов, поскольку это обучение через действие. Мы опирались на рекомендации Р. П. Мильруда, который показал, как воспроизводить в классе события реальной жизни в форме ролевой игры, проблемной дискуссии, проекта, осуществляя взаимодействие в парах, малых группах, кружках [1, с. 24].

Г. К. Селевко отметил, что по характеру педагогические игры могут быть следующих видов: обучающие, тре-нинговые, контролирующие, обобщающие; а по методике - предметные, сюжетные, ролевые, деловые, имитационные, драматизации [2, с. 50-51].

Е. А. Леванова выделила в игре такие пласты, как функциональный, физиологический, психологический, педагогический, личностный (латентный) [3, с. 22].

В процессе учебного общения субъект овладевает определенными эталонами речевого и неречевого поведения. С этой точки зрения учебно-ситуативная роль приближается к ролям, проигрываемым в реальной жизни (продавец, покупатель, клиент). Правильно отобранные и удачно распределенные учебно-ситуативные роли позволяют управлять процессом общения, создавая оптимальную «социальную ситуацию развития» для студентов. Учебное проигрывание роли позволяет закрепить навыки делового взаимодей-

ствия. Процесс овладения иностранным языком через роль должен нести в себе черты проблемности, побуждать студентов самостоятельно находить решение различного рода задач, в том числе нравственного характера, участвовать в социально-коммуникативной деятельности, в которой только и складывается умение человека высказывать и обосновывать свои суждения. Правильно организованное ролевое общение позволяет развивать социально-ценные свойства и качества личности. Н. Д. Гальскова отмечает, что игра позволяет соединить учебную и воспитательную работу, помогая преодолеть неуверенность, способствуя долговременному запоминанию [4].

Обеспечение ситуативных ролей позволяет осуществить интерактивную вербальную коммуникацию на иностранном языке даже при недостаточном овладении им и пережить успех творческого самовыражения. Настрой на игру создается с помощью отличительных ролевых знаков и атрибутов, определяемых при подготовке. Возможность участия в играх всех без исключения студентов достигается за счет приближения ситуации к личному опыту участников. В этой связи уместно отметить, что Е. А. Леванова выделила такие ведущие принципы игры, как искренность, готовность брать ответственность на себя, активность [3, с. 38]. Основными задачами игры в игровом тренинге Е. А. Леванова считает: создание групповой атмосферы, снятие барьеров, обучение концентрации, регуляцию психического и эмоционального состояния, снятие агрессии и развитие лидерских качеств [3, с. 44-70].

Важная роль нами отводилась тому, чтобы научить студентов четко определять языковые и сюжетные задачи игры:

1. Быстро определить тему разговора: "Let's speak about job application problems", "Why not discuss cross cultural differences in this story?"

2. Заявить свое отношение к теме: "Glad to hear it", "Not quite so", "That's a fine idea".

Ф

3. Выразить согласие или несогласие с собеседником: "I disagree/agree with you", "I'm afraid you're wrong", "I'm sorry to say no".

4. Обобщить или дать частные примеры: "I think..." "I'm sure."

5. Сформулировать заключительное утверждение по теме: "This is out of the question", "I hope you get me right", "In conclusion."

Значительную роль в ролевых играх играло употребление специальных слов и выражений для заполнения паузы и выражения отношения и эмоций: well, really, that's a bit unexpected, let me think a minute.

Для осуществления более эффективного общения важно было в ролевых играх научить студентов ставить вопросы, предназначенные для того, чтобы выиграть время для размышления и получения дополнительной информации:

That's interesting! (Интересно!)

Do you mean to say that.? (Вы имеете в виду, что.?)

Could you specify the point? (Не могли бы вы высказаться поподробнее об этом?)

If I got you right that means. (Если я вас правильно понял, это означает.)

Ряд конструкций, помогающих взаимодействию участников общения, были адаптированы из учебного комплекса Market Leader, учебника Business Grammar in Use.

Учитывалась роль, которую в англо-саксонской культуре играет беседа о пустяках (small talk), предшествующая деловым переговорам и создающая атмосферу взаимопонимания и доверия, представляющая собой разговор о погоде, о семье, об общих знакомых.

Навыки такой беседы, не столь характерной в русской культуре, отрабатывались в ролевых играх на занятиях, с пояснением значимости этих «пустячных» вопросов, помогающих «навести мосты» и настроиться на партнера, наладить общение:

How is your family? (Как поживает ваша семья?)

What is the weather like in London today? (Как сегодня погода в Лондоне?)

How is your General Manager Mr. X getting on? (Как поживает ваш генеральный директор мистер Икс?)

При тренировке телефонного общения в ходе ролевых игр показывалось, как периодически проверять и подкреплять внимание собеседника фразами:

I've got it/ I see. (Понимаю.)

Do you follow me? (Вы успеваете за мной?)

Are you still there? (Нас не разъединили?)

При передаче важной информации студенты должны были убедиться в правильном понимании имен и цифр, кратко повторив их в конце разговора. Это связано с неоднозначностью записи имен и фамилий даже в рамках одного языка; схожестью звучания некоторых числительных: forty-fourteen (сорок-четырнадцать); разницей в произношении многозначных чисел: 1500 звучит как «пятнадцать тысяч» в американском варианте, «миллиард» будет milliard в британском варианте, но billion в американском варианте английского языка.

На основе ролевых игр отрабатывалось употребление таких характерных клише для телефонного общения, как:

May I speak to./Could I speak to. (Можно переговорить с .)

Speaking. (Я вас слушаю.)

Who's calling, please? (Скажите, пожалуйста, как вас представить?)

I am calling about. (Я звоню насчет.)

You have the wrong number. (Вы звоните по неправильному номеру.)

Can you call back later? (Вы можете перезвонить позже?)

Will you leave a message? (Вы оставите сообщение?)

Can I take a message? (Я могу записать ваше сообщение?)

Hold on, please. (Не вешайте, пожалуйста, трубку.)

Can you speak a little louder? (Вы можете говорить громче?)

My office number is. (Мой рабочий телефон.)

Обращалось внимание на обязательное соблюдение вежливого и доброжелательного тона.

Развивающий эффект ролевых игр связан с участием студентов в анализе ситуации и заключительном обсуждении, а также с успешным распределением ролей с учетом личностных особенностей студентов.

Преподаватель заранее готовит:

- сценарий (план) микроситуации;

- ключевые (опорные) слова для участников;

- методические указания по проведению игры;

- наглядные пособия, аудио- и видеоматериалы.

Хороший эффект дает подключение возможностей

мультимедийной аудитории, когда можно создать яркую заставку для ситуации, нужное количество раз просмотреть и прослушать образец общения, осуществлять самоподготовку и индивидуальную работу. Предварительно подготовленная или отобранная звуковая информация, видеоряд, текстовый материал дают возможность погружения в язык. Интересной особенностью ролевых игр является то, что ни один из участников не владеет всей информацией, поэтому они опираются на догадку, предвосхищение. Используя формулы общения, участники ищут компромиссное решение в данной ситуации. Для мотивации студентам предъявлялись ситуации реального общения как модели вербального и невербального поведения, вводилась лексика, при необходимости предоставлялся комментарий. Дополнение технологий применением мультимедийности создавало новые отношения между преподавателем и студентами, позволяя разнообразить педагогические тактики, что давало возможность перейти от сугубо контролирующей функции преподавателя к активному сотрудничеству, к созданию рефлектирующей среды. Преподаватель становится модератором, фасилитато-ром, тьютором, координатором, наставником.

Можно эффективно использовать актуальные возможности Интернета для включения материалов в заня-

тия, для поиска информации, для организации самостоятельной работы студентов. Технические средства могут помогать в решении следующих задач:

- сообщение/поиск информации;

- организация контроля/корректировки учебной деятельности студентов;

- осуществление поддержки/опоры при запоминании;

- содействие погружению в языковую среду.

Цели ролевой игры: овладение навыками исследования; расширение теоретических знаний, выработка навыков самостоятельного поиска материала из разных источников; выработка навыков самостоятельного анализа, систематизации и обобщения, отстаивания своей точки зрения; формирование стратегий речевого поведения в жизненно значимых ситуациях, координации усилий, конкуренции.

Ролевая игра «Пресс-конференция». Две команды -«журналисты» и «сотрудники фирмы» готовятся по прочитанной статье о проблемах в работе фирмы, одни составляют каверзные вопросы, другие прогнозируют возможные убедительные ответы. Во время выступлений и интервью все действующие лица высказывают личные суждения, оценки, предположения. В итоге проходит обсуждение успешности использования лексики и создания творческого образа персонажа. Важную роль играет личный опыт участников и информация из актуальных источников.

Ролевая игра «Отправление в туристическую поездку». Ситуация может быть задана статьей, картинкой, отрывком из фильма, в последнее время проще всего использовать материалы из YouTube в Интернете. «Турист» приобретает в кассе билеты, прощается с «родными» и отправляется в выбранную страну изучаемого языка. Он размещается в гостинице, решает возникающие бытовые вопросы (обычно тут возникает много забавных моментов, вносящих юмор в разговор). Вместе с «гидом» и другими «туристами» он осматривает и обсуждает достопримечательности, преодолевает межкультурные барьеры. При наличии достаточного количества участников можно продолжить игру до возвращения домой и обсуждения поездки с «родными».

На заключительном этапе жюри и/или зрители могут задавать уточняющие вопросы, выражать свое мнение в форме оживленной дискуссии.

Ролевые игры могут базироваться не только на материале учебных текстов, фильмах и аудиозаписях, но и на дополнительно привлекаемом по теме актуальном газетном материале, например, из доступных бесплатно в Москве газет "Moscow Times", журналов "Passport" и прочих источников живой информации. Яркие ролевые игры были организованы на основе материалов о жизни американских журналистов в Москве ("Passport"), о трудностях восприятия иного менталитета ("Moscow Times"). Перед началом ролевой игры необходимо дать установку на проблемность, а в итоге провести обобщение результатов.

Итак, при применении этого имитационного метода активного обучения выявлялась задача (проблема), распределялись роли для имитации реальных жизненных условий, чтобы каждый из участников мог соглашаться или не соглашаться с мнением других, высказывать свои суждения при разработке вариантов и анализе игры. Преподаватель мог ввести дополнительные сведения или направить обсуждение при необходимости в другое русло. В конце проводилась оценка результатов и подводились итоги игры. Некоторые игры, как, например, «Завязывание знакомства», принимали форму проектной деятельности, которая продолжалась в течение всего семестра в различных контекстах.

Деловые игры. Этот метод является дальнейшим развитием ролевых игр, направленным на приближение к реалиям деловой коммуникации. Он стал важнейшим звеном подготовки, позволившим воссоздать предметный и социальный контекст будущей профессиональной деятельности.

Н. Д. Гальскова отмечает, что если ролевые игры являются тренингом социального поведения индивида, то в деловых играх решаются проблемные ситуации практической деятельности, где профессиональная деятельность моделируется в игровой форме [4]. Преподавателю важно удерживаться от исправления ошибок студентов во время творческого речевого общения, если они не искажают смысл высказывания до непонятности. Такой подход к проблеме ошибок соответствует современной тенденции гуманизации обучения, так как постоянное исправление ошибок может снизить энтузиазм студентов.

В процессе формирования культуры иноязычного делового общения активное участие в смоделированной ситуации позволило студентам общаться и выполнять функции, максимально приближенные к реальным. Введение в деловую игру новых условий и положений давало возможность менять ситуацию, что требовало от участников адекватного реагирования на основе системного и продуктивного мышления, применения знаний о деловом иноязычном общении, приобретения опыта межличностного взаимодействия, осознания себя в будущей профессиональной деятельности. При формировании малых групп для деловых игр учитывались принципы: наличие общих интересов, взамодополняе-мость умений и стилей обучения.

Г. К. Селевко выделяет следующие виды деловых игр: имитационные, операционные, ролевые игры, театрализацию и психо/социодраму [2, с. 57].

В разработке технологии игры - индивидуальной, парной, групповой, коллективной - мы использовали технологии исследовательских игр, предложенные Е. А. Ле-вановой [3, с. 181-195].

На подготовительном этапе осуществлялась разработка правил, сценария, а также проходило освоение языковых знаний по содержанию моделируемой деловой игры. На основном этапе шло проведение игры, на аналитическом этапе проводилось осмысле-

ние позиций, оценка эффективности игры и самостоятельности участников.

В качестве примера деловой игры по моделированию переговорного процесса можно привести «Переговоры с туристической фирмой по организации приема делегации студентов». В языковом отношении здесь также были отработаны формулы политкорректности и демократизма посредством использования речевой стратегии «некатегоричности» в общении:

- маскировка приказа под вопрос. Вместо: "Do it another way!" (Сделайте это по-другому!) ^ "Could you do it another way?" (Не могли бы вы сделать это по-другому?);

- маскировка запрета под просьбу. Вместо: "Don't do it!" (Не делайте этого!) ^ "Will you please stop doing it" (Прошу вас не делать этого);

- использование страдательного, а не действительного залога. Вместо: "I want you to do it" (Я хочу, чтобы вы сделали это)^ "I want it to be done" (Я хочу, чтобы это было сделано);

- использование слов с позитивной семантикой и избегание соответствующих языковых средств, имеющих отрицательную семантику. Вместо: "We cannot deliver the goods until Friday" (Мы не можем поставить товары до пятницы) ^ "We can deliver the goods on Friday" (Мы можем поставить товары в пятницу);

- использование речевой стратегии «убеждения»: использование лексико-грамматических конструкций, выражающих позицию "your view point". Вместо: "I am happy to tell you" (Рад сообщить вам) ^ "You'll be happy to know" (Вы будете рады узнать).

Деловая игра «Собеседование кандидата на должность с сотрудником отдела кадров» проходила следующим образом. «Кандидат на должность» встречается с «работником отдела кадров». При этом могут присутствовать другие кадровики и претенденты на должность. Игра проходит ярко и весело, недостаток слов компенсируется мимикой, жестами, смехом. У многих есть уже подобный опыт попытки наняться на работу.

Деловая игра «Выбор профессии». Участвуют «выпускник вуза», «родители», «одногруппники», «преподаватели», «соседи», «знакомые». Обсуждают достоинства и недостатки профессий. Тема близка и понятна будущим специалистам.

Таким образом, деловые игры являются более высокой стадией ролевых игр, которая непосредственно направлена на подготовку к деловому общению специалистов.

В игровой форме студенты учатся вести деловые беседы по телефону на основе ключевых фраз, которые были ранее отработаны в ролевых играх, а также учатся составлять сообщение для автоответчика по плану:

1. Introduce yourself (Представьтесь);

2. Give the day and time (Сообщите дату и время звонка);

3. Reason for phoning (Поясните причину звонка);

4. Request action (Сообщите, каких действий вы ждете);

5. Give your number (Сообщите свой номер телефона);

6. End (Завершите сообщение).

Возможными темами деловых телефонных переговоров могут быть «Обращение с претензией», «Оформление в гостинице», «Подписание делового соглашения».

Деловая игра применялась нами не только для активизации учебного процесса, но и как инструмент формирования личности специалиста, поскольку она помогает воссоздать предметное и социальное содержание будущей профессиональной деятельности, смоделировать характерные системы отношений. Для этого с помощью текстовых и иллюстративных материалов создавалась профессиональная обстановка, сходная с реальной, и задавался социальный контекст - взаимодействие с представителями других ролевых позиций. Например, ситуация «Секретарь помогает начальнику разместиться в гостинице» получает дальнейшее развитие в деловых играх «Заказ такси для руководителя», «Звонок на железнодорожный вокзал» и т. д. с использованием коммуникативных формул.

В такой квазипрофессиональной деятельности студенты усваивали и закрепляли знания не абстрактно, а в свете будущей практической деятельности, что важно для формирования деловой компетенции: навыки взаимодействия, подчинения и управления, коллегиальность, нормы профессиональных и социальных действий, мышление специалистов, совместное переживание и рассуждение для взаимного движения к решению проблемы.

В процессе активного взаимодействия в рамках имитационной модели каждый участник учился соотносить свои интересы с интересами партнеров при постановке и решении игровых задач, тем самым познавая глубже и самого себя. Каждая личность по-своему реагирует на одну и ту же информацию, что порождает диалог, согласование позиций и интересов. Хотя педагогическая задача деловой игры приоритетна, но она не довлела над игровой задачей.

Таким образом, ролевая и деловая игра дает возможность раскрепощения личности, проявления творческой инициативы. «Серьезная» деятельность, направленная на обучение и развитие будущего специалиста, реализовы-валась в «несерьезной» игровой форме.

Итак, деловые игры основывались на следующих концептуальных принципах: имитационное моделирование, проблемность содержания, двуплановость, ролевое взаимодействие и диалогическое общение. Деловые игры проводились иногда перед изложением нового материала для обнаружения пробелов, но чаще для последующего закрепления и актуализации знаний в опыт. Игра позволяла студентам ощутить значимость своего «Я», стимулируя творческую значимость личности и эвристическое мышление. Первоначальная закомплексованность и скованность сменялись ощущением собранности и активности в ходе насыщения межролевого общения нравственно-психологическим

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

содержанием делового сотрудничества и мотивации. Наличие системы оценивания обеспечивает соревновательный характер игры, аналитический разбор игры несет обучающую и воспитательную нагрузку.

Экспериментальная работа показала, что в рамках компетентностной модели возможно эффективное применение интерактивных технологий при условии отбора и создания оптимальных учебных материалов и модификации стандартных языковых учебных тем для формирования культуры иноязычного делового общения студентов гуманитарных факультетов. Превосходство критериальных показателей экспериментальной группы над показателями контрольной группы позволило судить о положительных результатах работы.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Мильруд Р. П. Методика преподавания английского языка. - М.: Дрофа, 2005.

2. Селевко Г. К. Современные образовательные технологии. - М.: Народное образование, 1998.

3. Игра в тренинге. Возможности игрового взаимодействия / Е. А. Леванова, А. Г. Волошина, В. А. Плешаков и др. - 2-е изд. - СПб.: Питер, 2008.

4. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. - 2-е изд., испр. - М.: Академия, 2005.

ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ОСНОВЕ САМООРГАНИЗАЦИИ, ИЛИ КАК ОБУЧАТЬ ШКОЛЬНИКА ПО ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ТРАЕКТОРИИ

TEACHING METHOD BASED ON SELF-ORGANIZATION OR HOW TO TEACH A STUDENT USING THE INDIVIDUAL EDUCATIONAL TRAJECTORY

Т. Е. Кирикович

В статье рассмотрены ключевые принципы построения дидактической системы на основе самоорганизации. Дидактическая система самоорганизации, построенная по законам синергетики, позволяет проектировать различные модели обучения школьников по индивидуальным образовательным траекториям. Автор определяет перечень необходимого дидактического материала и раскрывает социальную значимость результата обучения на основе самоорганизации.

T. E. Kirikovitch

The article examines the key principles of developing a didactic system based on self-organization. The didactic system of self-organization constructed according to the laws of synergy makes it possible to design different models for teaching students according to their individual trajectories. The author determines a list of the necessary didactic materials and explains the social importance of the results of teaching on the basis of self-organization.

Ключевые слова: дидактическая система на основе самоорганизации, этапы синергетического скачка в развитии нелинейных, открытых социальных систем, виды дидактического материала, принципы обучения на основе самоорганизации, результат обучения.

Keywords: didactic system of self-organization, stages of synergy leap in the development of open un-linear social systems, types of didactic material, principles of teaching based on self-organization, result of teaching.

С появлением массовой школы возникла проблема индивидуализации и дифференциации образования, которая с момента возникновения и до сегодняшнего дня оказалась настолько актуальной, что все реформы образования в XIX, XX вв. как в России, так и на Западе были связаны с учетом индивидуальных способностей и познавательных потребностей личности, с углублением процесса дифференциации и индивидуализации образования. Введение профильности в российскую школу также направлено на решение данной проблемы. В «Концепции

профильного обучения на старшей ступени общего образования РФ» при определении задачи профильного обучения, например, сказано, что оно должно быть ориентирована на «.индивидуализацию обучения и социализацию обучающихся». Далее в этом же разделе сказано, что «Профильное обучение направлено на реализацию личностно ориентированного учебного процесса. При этом существенно расширяются возможности выстраивания учеником индивидуальной образовательной траектории». Актуальность решения названных проблем усилена приня-

Ф

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.