Научная статья на тему 'Использование аутентичных материалов для изучающих бизнес-английский'

Использование аутентичных материалов для изучающих бизнес-английский Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
376
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АУТЕНТИЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ / ПРЕИМУЩЕСТВА / ОБУЧЕНИЕ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / НЕФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ / AUTHENTIC MATERIALS / ADVANTAGES / TEACHING / FOREIGN LANGUAGE / NON-LINGUISTIC UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Иргашева Шохида Садриддиновна

В статье рассматриваются некоторые аспекты использования аутентичных дидактических материалов разных типов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе, в том числе особенности таких материалов, их преимущества и недостатки, а также особенности их применения в процессе обучения в неязыковом вузе. Правильное и систематическое использование аутентичных материалов на уроках дает учащимся понимание того, что они изучают язык так, как он используется за пределами классной комнаты, готовит их к реальному общению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Иргашева Шохида Садриддиновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Использование аутентичных материалов для изучающих бизнес-английский»

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ

ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ БИЗНЕС-АНГЛИЙСКИЙ Иргашева Ш.С. Email: Irgasheva17135@scientifictext.ru

Иргашева Шохида Садриддиновна - старший преподаватель, кафедра иностранных языков, Ташкентский финансовый институт, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье рассматриваются некоторые аспекты использования аутентичных дидактических материалов разных типов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе, в том числе особенности таких материалов, их преимущества и недостатки, а также особенности их применения в процессе обучения в неязыковом вузе. Правильное и систематическое использование аутентичных материалов на уроках дает учащимся понимание того, что они изучают язык так, как он используется за пределами классной комнаты, готовит их к реальному общению.

Ключевые слова: аутентичные материалы, преимущества, обучение, иностранный язык, нефилологический университет.

THE USE OF AUTHENTIC MATERIALS FOR LEARNING BUSINESS ENGLISH Irgasheva Sh.S.

Irgasheva Shokhida Sadriddinovna - Senior Teacher, FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT, TASHKENT INSTITUTE OF FINANCE, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the article discusses some aspects of the use of authentic didactic materials of different types when teaching a foreign language in a non-linguistic university, including the features of such materials, their advantages and disadvantages and also the features of their use in the process of training in a non-linguistic university. The proper and systematic use of authentic materials at classes give students understanding that they are learning a language as it is used outside the classroom, prepare them for real communication. Keywords: authentic materials, advantages, teaching, foreign language, non-linguistic university.

Современная концепция обучения иностранному языку основана на комплексном преподавании языка и культуры, диалоге родной и зарубежной культур. Целью такого образования является языковая подготовка через культуру, культура через язык. Участие в процессе обучения материалов культуры, которые знакомят учащихся с историей, традициями и культурой страны изучаемого языка, приобретает все большее значение.

В настоящее время использование «аутентичных», «подлинных» материалов в классе поддерживается многими учителями. Подлинными материалами являются любые тексты, написанные носителями английского языка для носителей английского языка. Они могут включать в себя языковые реалии, такие как знаки, журналы, рекламные объявления и газеты, или графические и визуальные источники, вокруг которых может быть построена коммуникативная деятельность, такая как карты, рисунки, символы, графики и диаграммы [1].

Поэтому так называемые аутентичные материалы приобретают все большее значение в преподавании иностранных языков. Использование текстов на курсах иностранных языков также включает в себя интерактивные методы, которые являются одним из основных инструментов для идеального изучения языка

студентами. Каждый учитель должен выбрать тексты и представить их студентам в соответствии с уровнем знаний студентов в курсе. Каждый из аутентичных текстов приближает студентов к жизни страны, которую они изучают, и дает им больше информации о стране. При выборе текстов лучше всего использовать небольшие статьи или небольшие тексты.

Прежде чем выбирать каждый текст, важно принять во внимание уровень обучения студентов языку, так как выбранный аутентичный текст выше уровня знаний студента, что, в свою очередь, создает проблему для изучения языка. В качестве альтернативы, если выбранный аутентичный текст ниже информации ученика, то урок для ученика может быть скучным. Принимая это во внимание, каждый учитель должен заранее планировать свою учебу и выбирать необходимые аутентичные тексты для студентов. Кроме того, отобранные тексты хорошо продуманы преподавателем, и они не должны противоречить их менталитету.

При выборе аутентичных текстов лучше всего сосредоточиться на одном аспекте. Важно знать, где студенты изучают язык, и подбирать аутентичные тексты в своей области обучения. Работа с текстами, относящимися к их областям знаний, усиливает страсть к изучению языка или позволяет им полностью понимать язык. Более того, работа с этими текстами также позволяет студентам быстро выучить язык. При выборе аутентичных текстов не желательно использовать график и таблиц. Это потому, что графика и графические тексты могут затруднить чтение и повторение текста студентами. При работе с аутентичными текстами важно, чтобы учащиеся работали вместе над текстом, чтобы у них не было проблем и чтобы они могли более полно понимать аутентичные тексты. На уроках ученики делятся на группы. В то же время студенты усердно работают над предоставленными им частями и помогают друг другу в понимании текста. Когда текст зачитывается среди групп, они обсуждают его друг с другом, и каждая группа сообщает другим группам, которые они читают. Таким образом, группы будут иметь полное знание текста.

Другим важным аспектом аутентичного обучения является то, что оно экономит время и помогает друг другу в понимании текста. Если студенту дается полный текст, студент должен будет проанализировать текст в одиночку, и это займет много времени. Кроме того, каждый студент должен работать над текстом в одиночку и объяснять его с пониманием. В то же время каждый студент понимает сам текст и с пониманием анализирует текст. Этот аспект работы с текстами не так уж и плох, но все ученики имеют разные знания, и слабый ученик не может полностью охватить текст, что затрудняет изучение языка.

Если выбранный аутентичный текст имеет отношение к предмету курса, учащиеся сочтут его более актуальным, если им заранее сообщат о теме. Из-за прочитанного предмета они могут анализировать его на своем родном языке и анализировать его свободно. Читать и описывать это на иностранном языке по этой теме не проблема.

Каждый учитель, который преподает язык, окажет положительное влияние на процесс изучения языка для учащихся, изучающих иностранные языки, принимая во внимание их превосходный уровень понимания аутентичных текстов, которые они выбрали, и степень, в которой они вписываются максимально позволяет легко понять сферу обучения на иностранном языке. Кроме того, аутентичные тексты предоставляют больше информации о стране, где изучается язык обучения.

Работа с аутентичными текстами также помогает студентам развивать навыки чтения и разговорной речи. Для студента важно понять текст, который он / она читает, и сообщить это другим. При работе с аутентичными текстами навыки чтения и разговора у студентов постоянно улучшаются.

Как мы знаем, учебные тексты, которые в основном не являются коммуникативными, были написаны в основном для представления языковых данных, а не для передачи информации, поэтому им, как правило, не хватает дискурсивных особенностей подлинного текста. Аутентичный материал, с другой стороны, дает

учащимся вкус реального языка и дает им достоверные лингвистические данные, необходимые для развития их коммуникативных навыков. Если студентам дают только материал по сценарию, они выучат обогатившуюся версию языка, и им будет трудно примириться с подлинным дискурсом, когда они сталкиваются с изучением и использованием делового английского языка.

Преимущества использования аутентичных материалов:

1. Аутентичные материалы приводят учащихся в непосредственный контакт с уровнем реальности делового английского.

2. Аутентичные материалы, взятые из периодических изданий, всегда актуальны и постоянно обновляются.

3. Аутентичные материалы из определенного источника, такого как The Economist, как правило, работают в согласованных языковых областях, поэтому через некоторое время студенты, практикующие чтение The Economist, станут экспертами в чтении англоязычных деловых публикаций.

4. Аутентичные материалы предоставляют нам источник современных материалов, которые могут иметь непосредственное отношение к потребностям изучающих деловой английский язык.

Одним из недостатков аутентичных материалов является его сложность, не смысл. Хитрость, независимо от используемого текста, заключается не в том, чтобы редактировать и оценивать текст, а в том, чтобы оценить задачу в соответствии со способностями учащихся. Это происходит по трем причинам: наиболее важно, что это отражает ту ситуацию, с которой ваши студенты могут столкнуться в англоязычной среде, это экономит ваше время и энергию и, наконец, поощряет и мотивирует ваших студентов, когда они могут «покорить» реальный текст. Естественно, определенные тексты легче поддаются определенным уровням [2].

На более низких уровнях некоторые возможности включают листовки, расписания, меню, короткие сообщения типа заголовка, аудио и видео рекламы или короткие новостные трансляции. Задача должна быть простой и относительно нетребовательной, и важно заранее учить ключевой словарный запас, чтобы предотвратить панику.

На более основных уровнях этот список может быть расширен за счет включения более длинных статей, четырех- или пятиминутных телевизионных или радионовостных сообщений, большего количества коротких статей или даже целых телевизионных программ, если это допускают ваши соглашения об авторском праве. Опять же, предварительное обучение важно, хотя ваши ученики должны быть в состоянии справиться с неизвестной лексикой в некоторой степени.

На продвинутом уровне у студентов должна быть некоторая тактика для работы с новым словарем без паники, но все же полезно иметь несколько быстрых определений для некоторых из самых хитрых вещей!

Подведем итог - главная проблема заключается в том, чтобы иметь дело с неизвестным языком. Одним из методов, который некоторые учителя используют в своей практике, является игнорирование нового словаря при условии, что ученики могут выполнить задание без него! Особенно на более низких уровнях следует подчеркнуть, что ученикам не нужно все понимать. Многие студенты не часто верят, что могут справиться, пока не выполнят несколько заданий со своими учителями. Обучение их этому навыку и развитие их уверенности в том, как справиться с неизвестным, является важным элементом их развития в качестве независимых учеников.

Как видно, использование аутентичных материалов является относительно простым и удобным способом улучшения не только общих навыков ваших студентов, но и их уверенности в реальной ситуации.

Список литературы /References

1. Иноземцева К.М. Эволюция ESP как методологии преподавания иностранного языка для профессиональных целей в нелингвистических вузах России / К.М. Иноземцева, Е.Н. Бондалетова, Т.Д. Борисова // Гуманитарные научные исследования, 2016. № 2 (54). С. 76-81.

2. Пичугова И.Л. Использование аутентичных видеоматериалов на занятиях по профессиональному иностранному языку // Молодой ученый, 2015. № 5. С.518-522.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.