Научная статья на тему 'Испанские военнопленные в Карелии: личный опыт одного из "детей войны"'

Испанские военнопленные в Карелии: личный опыт одного из "детей войны" Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
165
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОЕННОПЛЕННЫЕ / "СОВЕТСКИЕ ИСПАНЦЫ" / ЛАГЕРНАЯ ПОВСЕДНЕВНОСТЬ / РЕПАТРИАЦИЯ / PRISONERS OF WAR / "SOVIET SPANIARDS" / CAMP DAILY ROUTINE / REPATRIATION

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Фернандес-Эрес А.П.

В статье отмечается тот факт, что в Красной армии против гитлеровских войск сражались как опытные бойцы республиканской армии, так и совсем юные добровольцы, выпускники испанских детских домов, у которых не было опыта борьбы в Испании. Один из них, Анхель Эрреро Альварес, эвакуировался из Испании в июле 1938 г., в возрасте 14 лет. Он стал воспитанником детского дома №5 для испанских детей (станция Обнинская), а затем, после окончания школы, переехал в Ленинградский дом испанской молодежи. Надеясь отомстить за смерть отца, расстрелянного франкистами, Анхель Эрреро Альварес добровольно вступил в 3-ю Ленинградскую дивизию народного ополчения. Война для юного Анхеля стала тяжелым испытанием. Оказавшись в финском плену после неудачной попытки выйти из окружения, он был в подавленном состоянии. Известие, что взятых в плен молодых «советских испанцев» немцы планируют вернуть режиму Франсиско Франко, не обрадовало его. Тем не менее, он получил свободу, вернувшись в Мадрид в феврале 1943 г. Свои воспоминания автор оформил в виде «Письма в Испанский центр». Эти воспоминания впервые введены в научный оборот и требуют дальнейшего изучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article notes the fact, that both experienced soldiers of the republican army and very young volunteers, graduates of Spanish orphanages, who had no experience of battle in Spain, fought with the Nazi troops in the Red Army. One of them, Angel Herrero Alvarez, at the age of 14 was evacuated from Spain in July 1938. He became a pupil of the orphanage No. 5 for Spanish children (Obninsk station), and then, after graduating from school, he moved to the Leningrad House of Spanish Youth. Hoping to revenge for the death of his father, who was shot by the Francoists, Angel Herrero Alvarez voluntarily joined the 3rd Leningrad national militia division. The war for the young Angel Herrero Alvarez was a difficult ordeal. After an unsuccessful attempt to get out of the encirclement, he was taken as a prisoner by the Finns and felt depressed. The news that the Germans are planning to return young “Soviet Spaniards” to the regime of Francisco Franco did not make him happy. Nevertheless, he received his freedom, returning to Madrid in February 1943. The author designed his memoirs in the form of “Letters to the Spanish Center”. These memories were first introduced in scientific circulation and require further study.

Текст научной работы на тему «Испанские военнопленные в Карелии: личный опыт одного из "детей войны"»

УДК 94(470.22)"19":355.292.91(460)-054.65

ГРНТИ 03.23.55: История России Новейшего времени

А.П. Фернандес-Эрес

Испанские военнопленные в Карелии: личный опыт одного из «детей войны»

В статье отмечается тот факт, что в Красной армии против гитлеровских войск сражались как опытные бойцы республиканской армии, так и совсем юные добровольцы, выпускники испанских детских домов, у которых не было опыта борьбы в Испании. Один из них, Анхель Эрреро Альварес, эвакуировался из Испании в июле 1938 г., в возрасте 14 лет. Он стал воспитанником детского дома №5 для испанских детей (станция Обнинская), а затем, после окончания школы, переехал в Ленинградский дом испанской молодежи.

Надеясь отомстить за смерть отца, расстрелянного франкистами, Анхель Эрреро Альварес добровольно вступил в 3-ю Ленинградскую дивизию народного ополчения. Война для юного Анхеля стала тяжелым испытанием. Оказавшись в финском плену после неудачной попытки выйти из окружения, он был в подавленном состоянии. Известие, что взятых в плен молодых «советских испанцев» немцы планируют вернуть режиму Франсиско Франко, не обрадовало его. Тем не менее, он получил свободу, вернувшись в Мадрид в феврале 1943 г.

Свои воспоминания автор оформил в виде «Письма в Испанский центр». Эти воспоминания впервые введены в научный оборот и требуют дальнейшего изучения.

Ключевые слова: военнопленные, «советские испанцы», лагерная повседневность, репатриация.

A.P. Fernandez-Eres

Spanish prisoners of war in Karelia: personal experience of one of the "children of war"

The article notes the fact, that both experienced soldiers of the republican army and very young volunteers, graduates of Spanish orphanages, who had no experience of battle in Spain, fought with the Nazi troops in the Red Army. One of them, Angel Herrero Alvarez, at the age of 14 was evacuated from Spain in July 1938. He became a pupil of the orphanage No. 5 for Spanish children (Obninsk station), and then, after graduating from school, he moved to the Leningrad House of Spanish Youth.

Hoping to revenge for the death of his father, who was shot by the Francoists, Angel Herrero Alvarez voluntarily joined the 3rd Leningrad national militia division. The war for the young Angel Herrero Alvarez was a difficult ordeal. After an unsuccessful attempt to get out of the encirclement, he was taken as a prisoner by the Finns and felt depressed. The news that the Germans are planning to return young "Soviet Spaniards" to the regime of Francisco Franco did not make him happy. Nevertheless, he received his freedom, returning to Madrid in February 1943.

© Фернандес-Эрес А.П., 2019 © Fernandez-Eres A.P., 2019

The author designed his memoirs in the form of "Letters to the Spanish Center". These memories were first introduced in scientific circulation and require further study.

Key words: prisoners of war, "Soviet Spaniards", camp daily routine, repatriation.

Научное использование воспоминаний, писем, дневников открывает перед историками большие перспективы. Существенно дополняя официальные документы, источники личного происхождения расширяют проблематику исторических исследований. В этой связи большой интерес представляют несколько страниц печатного текста, присланные в Испанский центр в Москве 27 декабря 2005 г. из Мадрида Анхелем Эрреро Альваресом [1]. Автор повествует о личном участии в Великой Отечественной войне, попадании в финский плен и последующей выдаче его режиму Франсиско Франко в Испании. Эти воспоминания на испанском языке в данный момент хранятся в школьном музее гимназии № 168 г. Санкт-Петербурга, где до войны находился детский дом для испанских детей № 9.

Безусловно, перед исследователями, работающими с воспоминаниями, стоит непростая задача обобщения материала и его анализа, что сделать достаточно непросто. При изучении воспоминаний возникают две очевидные опасности: выйти на такой уровень обобщений, который оставляет далеко позади конкретного человека и его уникальный рассказ (т. е. уйти от самой сущности oralhistory), либо скатиться до уровня пересказа индивидуальных историй в той степени подробности, которая заведомо делает невозможным всякое широкое обобщение. Трудно сказать, разрешима ли в полной мере эта дилемма, поскольку она совершенно точно соответствует диалектике самой устной истории: столкновению индивидуального и общего, «маленького» и большого» [2, с. 149].

В последние годы было опубликовано немало мемуаров, касающихся периода пребывания испанских детей в специально организованных для них интернатах на территории СССР. Так как в годы Великой Отечественной войны детские дома для испанских детей были эвакуированы, то авторы мемуаров в основном описывают бытовые подробности, касающиеся выживания в советском тылу.

Гораздо меньше нам известно о юных выпускниках испанских детских домов - участников Великой Отечественной войны. Большую исследовательскую работу в этой области провел писатель В.Г. Даев, который писал об участии юных «советских испанцев» в боевых действиях и нахождении в блокированном вражескими войсками Ленинграде [3, с. 65].

Как известно, после Гражданской войны в Испании многие бойцы республиканской армии оказались в СССР. Это были опытные бойцы: летчики, артиллеристы и минеры-диверсанты [4]. У юных испанских

добровольцев, приехавшими в СССР детьми, в отличие от них, за плечами не было опыта борьбы в Испании.

Свое повествование Анхель Эрреро Альварес начинает с приезда в СССР. Он эвакуировался из Испании в июле 1938 г. в возрасте 14 лет в числе экспедиции, организованной Министерством авиации Республики, в состав которой входили дети военных летчиков. Из Барселоны дети добрались до Франции и отправились в СССР через французский военный порт Брест на советском теплоходе «Мария Ульянова».

Анхель Эрреро Альварес подчеркивает, что испанским детям в Ленинграде оказали теплый и душевный прием, в порту в Кронштадте их встречали толпы народа. Отметим, что подобный теплый прием ленинградцы оказывали практически всем экспедициям испанских детей, прибывавших из объятой Гражданской войной страны. Воспоминания об этом запечатлены в многочисленных мемуарах. Так, один из испанских детей - Мануэль Арсе - в своей книге «Воспоминания о России» так описал первую встречу с советской землей: «В Ленинграде на пристани нас встречала огромная толпа, все нас приветствовали, махали руками, пытались обнять, что-то кричали. Нас отвели в большой дом, где нас искупали, провели санитарный осмотр, затем одели в новую одежду (мальчиков одели в матросские формы) и устроили нам настоящий банкет, где на столах, помимо прочего, была черная икра, которую мы видели в первый раз и которая, кстати, нам не понравилась» [5, с. 20].

В отличие от Мануэля Арсе, Анхель Эрреро Альварес более скуп на описание приезда и дальнейшей повседневной жизни испанских детей в СССР. Он кратко сообщает, что попал в Обнинский детский дом № 5. В детском доме его распределили в шестой класс школы, где преподавание велось на испанском языке, в классе было около 20 учеников, преимущественно баски. Для того чтобы продолжить образование в ремесленном училище после окончания семилетки, Анхель был переведен в Ленинград, где стал жить в только что открывшимся Доме испанской молодежи, специально созданном для испанских выпускников детдомов, не имевших своего жилья и семьи. Когда через год разразилась война между СССР и фашисткой Германий, это стало для молодого испанца, еще помнившего бомбежки родных городов, полной неожиданностью.

Анхель Эрреро пишет, что он и его земляки в тот трудный момент чувствовали, что должны быть солидарными с советским народом в его борьбе с фашизмом. Кроме того, они считали своим долгом продолжить ту борьбу, которые начали их отцы в Испании и которая закончилась неудачей. Как становится ясно из воспоминаний, Анхелю не терпелось отомстить за отца, который был расстрелян франкистами в августе 1936 г.

Далее автор мемуаров сообщает о том, что он, как и многие молодые испанцы, вошел в состав одной из дивизий народного ополчения, но не уточняет в какую именно. Узнать эти сведения удалось благодаря исследованиям научного сотрудника Государственного музея истории Ленинграда В.Г. Даева. В его «Списке воспитанников испанских детских домов и сотрудников детского дома № 8, оказавшихся в кольце блокады Ленинграда, сверенным с архивами Компартии Испании в СССР в 1978-1987 гг.», значится, что Эрреро Альварес Ан-хель воевал в 3-й Ленинградской дивизии народного ополчения [6. Л. 11]. Эта дивизия была сформирована 4 июля 1941 г. в основном из рабочих и служащих Фрунзенского, Приморского и Выборгского районов.

Испанский педагог Федерико Питта в письме от 6 августа 1941 г. на имя инспектора КИМа Сехиса Альвареса сообщал, что большинство испанских новобранцев уже заканчивает курс военной подготовки и посылается на фронт «Я держу тесную связь с ними, что отнимает у меня много времени для писем. Мы получаем замечательные письма, и во многих из них они нам пишут, что сын Долорес не будет единственным награжденным» [7. Л. 8].

Первоначально задание юного добровольца Альвареса заключалось в том, чтобы помогать отправлять замаскированные самолеты на аэродромы. Однако затем дивизия выдвинулась в Карелию, здесь у военных действий были особенности, благоприятные для финнов, хорошо обученных для войны в этих местах, поэтому уже при первых столкновениях среди молодых ополченцев было много жертв. Враг казался неуловимым и очень опасным, так как всегда нападал неожиданно.

Анхель Эрреро Альварес пишет, как однажды утром они были разбужены залпами пулеметного огня - финны застали их врасплох. Солдаты были в замешательстве, хотя некоторые молодые бойцы спрятались за деревья, откуда пытались защищаться. Слышны были стоны и мольбы раненых о помощи, однако любое движение в сторону товарищей сопровождалось залпом огня противника. Ночью ополченцев обстреливали снайперы - «кукушки».

После некоторой растерянности бойцы решили выходить из окружения и двигаться лесами в южном направлении, в надежде выйти к своим. Идти по болотам, что иногда приходилось делать по стратегическим соображениям, было страшно и опасно, необходимо было слушать проводника и ступать ногой только туда, куда он указывал. Все двигались на некотором расстоянии друг от друга, чтобы в случае роковой ошибки и неверного шага не утащить с собой на дно товарища. Постепенно молодые бойцы набирались опыта и научились лучше отражать удары врага в густом лесу, так что преследователи также несли потери. Цель отряда состояла в том, чтобы выйти к реке Свирь.

Анхель Альварес не описывает подробно то, как он попал в плен. Видно, что и спустя много лет ему было неприятно вспоминать об этом. Среди причин он указывает полное истощение моральных и физических сил бойцов, которые шли уже шесть или восемь дней практически без еды, добывая себе воду из болот, отфильтровывая ее через хлопчатобумажные ткани. В ходе этого похода продолжались стычки с финнами. В итоге бойцы попали в засаду и, взятые в кольцо противником, полностью деморализованные, были препровождены в концентрационный лагерь карельского села Олонец, занятого к тому времени финскими войсками.

Альварес вспоминает, что среди испанцев циркулировал слух о том, что их товарищ Мануэль Рекерей смог выбраться из окружения. Всем оставалось только гадать, был ли он ранен и смог ли попасть к своим. Отметим, что уже упомянутому согласно «Списку..» В.Г. Даева Рекерей Гардета Мануэль все же был ранен и попал в плен [6. Л. 7].

Описывая дни пребывания в концентрационном лагере, Эрреро скупо упоминает, что несмотря на то, что там не было крематориев, тем не менее условия были нечеловеческими, в общем бараке с двойными нарами было тесно, ночью спать было невозможно из-за платяных вшей и клопов.

Однажды Альвареса в составе группы заключенных отвезли на болотистый берег реки. Мысли пленников отнюдь не были оптимистичными. Вскоре стало ясно, что им необходимо строить переправу. В СССР молодые испанцы всегда подчеркивали свою национальную идентичность [8]. Вот и находясь в плену, на тяжелых работах, Анхель не забыл объяснить, что он по национальности испанец. Это сослужило ему хорошую службу - его паек увеличился в лучшую сторону, охранники стали присылать ему еду со своего стола.

Однажды, возвращаясь с работ, Анхель поскользнулся и серьезно ударился. Начальник медсанчасти, немец Геринг, проявлял сочувствие к заключенным, хорошо кормил их и давал возможность сходить в баню. После выздоровления пришлось вернутся к тяжелым работам.

В целом воспоминания Анхеля Эрреро Альвареса несут в себе как отпечаток личности автора, его эмоций и переживаний, так и полны бытовых подробностей, касающихся жизни заключенных. Фактически описание лагерной повседневности прерывается с момента, когда пленника перевезли в лагерь в окрестностях Ладоги, где он смог встретиться со своими соотечественниками, молодыми испанцами, находящимися в плену, и узнал о планах немцев вернуть их на Родину. Это известие было встречено без восторга. Анхель вспоминает, что всего в их группе было 18 чел. Их перевезли в Берлин, а там вручили представителям Испанской Фаланги. Так «дети войны» вернулись в Мадрид в феврале 1943 г., а брат Анхеля узнал о его приезде из скупой заметки в печати.

Отметим, что судьба Анхеля Эрреро Альвареса, который после попадания в плен был репатриирован в Испанию, оказалась уникальна. Ведь он не только выжил, но и вернулся на историческую Родину (пусть даже против его воли). Большинство испанских юношей и девушек в годы войны все же оказались в тылу, а не на фронте. Можно отметить, что учеников испанских детских домов «берегли» для будущей борьбы с фашизмом на территории Испании [9, с. 111].

К сожалению, почти все молодые испанские добровольцы-ополченцы сложили свои головы. А.В. Елпатьевский, ссылаясь на сведения испанского исследователя Х. Рубио, пишет, что через два месяца боев осталась в живых только одна десятая их часть [10, с. 172].

О дальнейшей жизни на Родине автор письма предпочитает не распространяться, за исключением комментария, что ему поначалу было очень трудно, и в своей собственной стране он чувствовал себя вынужденным переселенцем.

В заключение Альварес пишет, что не забудет до конца жизни как счастливые годы, проведенные в СССР, так и лишения и трудности, которые он испытал, оказавшись в плену в годы Великой Отечественной войны. Представляется, что эти мемуары позволяют раскрыть еще один малоизученный эпизод, связанный с участием молодых испанских добровольцев в Великой Отечественной войне на СевероЗападном направлении.

Список литературы

1. Альварес А.Э. Письмо в Испанский центр 27.12.2005. (Рукопись, на испанском языке).

2. Черепанова Р.С. «Маленький человек» в «большой истории»: опыт интерпретации устных биографических рассказов // Вестн. Челябинск. гос. ун-та. - 2009. -№ 4. - С. 148-157.

3. Даев В.Г. Испанские гости на родине Садко: итоги журналистского поиска. -СПб.: Сударыня,1997. - 76 с.

4. Андреев А. «Но пасаран!» на фронтах Великой Отечественной [Электронный ресурс]. - URL: http://gazetaslovo.com/новости/мир/ no-pasaran-na-frontah-velikoj-otechestvennoj (дата обращения: 12.03.2019).

5. Арсе М. Воспоминания о России. Мадрид, 2011. - 110 с.

6. Даев В.Г. Список воспитанников испанских детских домов и сотрудников детского дома № 8, оказавшихся в кольце блокады Ленинграда, сверенный с архивами Компартии Испании в СССР в 1978-1987 гг. (рукопись).

7. Государственный архив Российской Федерации. Ф. 2306. Оп. 70. Д. 6006.

8. Гаджиев К.С. Национальная идентичность: концептуальный аспект // Вопросы философии. 2015 № 11 [Электронный ресурс]. - URL: phil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=400 (дата обращения: 12.03.2019).

9. Фернандес А.П. Испанские добровольцы на фронтах Великой Отечественной войны // Фронт, тыл, наука: вклад регионов в Победу: сб. ст. Всерос. науч.-практ. конф. - Казань: Изд-во КНИТУ, 2016.

10. Елпатьевский А.В. Испанская эмиграция в СССР: Историография и источники, попытка интерпретации. - Тверь: Герс, 2002. - 220 с.

References

1. Alvares А.Е. Pi.'mo v ispanskijcentr 27.12. 2005 (rukopis) [The letter to Spanish center]. 12 р.

2. CHerepanova R.S. «Malen'kij chelovek» v «bolshoj istorii»: opyt interpretacii ustnyh biograficheskih rasskazov ["Little Man" in the "big story": the experience of interpreting oral biographical stories] // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk State University]. 2009. №4. P. 148-157.

3. Daev V.G. Ispanskie gosti na rodine Sadko: itogi zhurnalistskogo poiska [Spanish guests in the homeland of Sadko: the results of the journalistic search]. St. Petersburg: Sudarynya, 1997. 76 p.

4. Andreev A. «No pasaran!» na frontah Velikoj Otechestvennoj [«No pasaran!» On the fronts of the Great Patriotic war] /URL:http://gazetaslovo.com/новости/мир/ no-pasaran-na-frontah-velikoj-otechestvennoj (date of the application 12/03/2019).

5. Arse M. Vospominaniya o Rossii [Memories of Russia]. Madrid. 2011. 173 c.

6. Daev V.G. Spisok vospitannikov ispanskih detskih domov i sotrudnikov Detskogodoma №8, okazavshihsya v kol'ce blokady Leningrada, sverennyj s arhivami Kompartii Ispanii v SSSR v 1978-1987gg» (rukopis') ["A list of pupils of Spanish orphanages and employees of Orphanage No. 8 who found themselves in the blockade ring of Leningrad, collated with the archives of the Communist Party of Spain in the USSR in 1978-1987." (manuscript)]

7. Gosudarstvennyj arhiv Rossijskoj Federacii [State Archive of the Russian Federation]. F. 2306. Op. 70. D. 6006.

8. Gadzhiev K.S. Nacionanaya identichnost': konceptualnyj aspekt [National identity: conceptual aspect] // Voprosy filosofii [Philosophy issues]. 2015. № 11 // URL:phil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=400 (date of the application 12/03/2019).

9.Fernandes A.P. Ispanskie dobrovolcy na frontah Velikoj Otechestvennoj vojny [Spanish volunteers on the fronts of the Great Patriotic War] // Front, tyl, nauka: vklad regionov v Pobedu: sbornik statej Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii [Front, rear, science: the contribution of the regions to the Victory: a collection of articles of the All-Russian Scientific Practical Conference]. Kazan: KNITU publishing house 2016. 228 p.

10. Elpat'evskij A.V. Ispanskaya ehmigraciya v SSSR: Istoriografiya i istochniki, popytka interpretacii [Spanish emigration to the USSR: Historiography and sources, an attempt of interpretation]. Tver: Gers 2002. 220 p.

Статья поступила в редакцию 22.03.2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.