Научная статья на тему 'ИОСИЕ АБЭ - ПЕРВАЯ ЯПОНСКАЯ АРФИСТКА, УЧЕНИЦА КСЕНИИ ЭРДЕЛИ'

ИОСИЕ АБЭ - ПЕРВАЯ ЯПОНСКАЯ АРФИСТКА, УЧЕНИЦА КСЕНИИ ЭРДЕЛИ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
55
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Opera musicologica
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ИОСИЕ АБЭ / КСЕНИЯ ЭРДЕЛИ / АРФА / ИСПОЛНИТЕЛЬСТВО НА АРФЕ / СОВЕТСКИЙ СОЮЗ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Подгузова Марина Михайловна

Статья посвящена первой профессиональной японской арфистке Иосие Абэ, которая стала одной из ведущих исполнительниц у себя на родине. Первое знакомство Абэ с инструментом произошло в Советском Союзе на уроках Ксении Эрдели - в 1930-е годы будущая арфистка служила стенографисткой японского посольства в Москве. Однако вскоре она была вынуждена спешно покинуть СССР, чтобы избежать ареста. В статье впервые публикуются письма японской исполнительницы к К. А. Эрдели, относящиеся к периоду 1966-1968 годов. Также представлен черновик письма, адресованного блистательной отечественной арфисткой своей ученице. Представленные письма Абэ - рассказы о себе - помогают детализировать ее путь к своему призванию, а также получить более точные сведения о творческой биографии исполнительницы. Корреспонденция также наполнена расспросами о судьбах К. А. Эрдели и других деятелей искусства, разумеется, коренным образом изменившихся - как и жизнь самой Иосие - за три десятилетия вынужденно прерванного общения. Конечно, переписка Абэ и Эрдели не могла обойтись и без обсуждения возможностей для повторной поездки - кстати, так и не состоявшейся - в СССР.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

YOSHIE ABE - THE FIRST JAPANESE HARPIST, STUDENT OF KSENIA ERDELI

The article is devoted to the first professional Japanese harpist Yoshie Abe, who became one of the leading performers in her homeland. Amazingly, she got her initial acquaintance with the instrument in the Soviet Union at the lessons of Ksenia Erdeli in the thirties of the last century, being at that moment a stenographer of the Japanese consulate in Moscow. However, soon the future harpist was forced to hastily leave the USSR in order to avoid arrest. For the first time, the article publishes letters from the Japanese performer to Ksenia Erdeli, relating to the period 1966-1968. And also a draft letter, addressed by the brilliant Russian harpist to her student. The presented letters of Abe - stories about herself - help to clarify her professional development, as well as to obtain more accurate information about the creative biography of the performer. The correspondence also contains questions about the fate of Erdeli and other artists, which, of course, were doomed to change - like the life of Yoshie herself - over the three decades of forced interruption of communication. Certainly, the correspondence between Abe and Erdeli could not do without discussing possibilities for another trip to the USSR, which, by the way, never took place.

Текст научной работы на тему «ИОСИЕ АБЭ - ПЕРВАЯ ЯПОНСКАЯ АРФИСТКА, УЧЕНИЦА КСЕНИИ ЭРДЕЛИ»

Научная статья УДК 78.071.2

doi: 10.26156/OM.2022.14.3.005

Opera musicologica. 2022. Т. 14. № 3. С. 90-102 ДОКУМЕНТЫ

Иосие Абэ — первая японская арфистка, ученица Ксении Эрдели

Марина Михайловна Подгузова

Московская государственная консерватория имени П. И. Чайковского, Москва, Россия, marina.podguzova@gmail.com, https://orcid.org/0000-0002-8397-477X

Аннотация. Статья посвящена первой профессиональной японской арфистке Иосие Абэ, которая стала одной из ведущих исполнительниц у себя на родине. Первое знакомство Абэ с инструментом произошло в Советском Союзе на уроках Ксении Эрдели — в 1930-е годы будущая арфистка служила стенографисткой японского посольства в Москве. Однако вскоре она была вынуждена спешно покинуть СССР, чтобы избежать ареста.

В статье впервые публикуются письма японской исполнительницы к К. А. Эрдели, относящиеся к периоду 1966-1968 годов. Также представлен черновик письма, адресованного блистательной отечественной арфисткой своей ученице.

Представленные письма Абэ — рассказы о себе — помогают детализировать ее путь к своему призванию, а также получить более точные сведения о творческой биографии исполнительницы. Корреспонденция также наполнена расспросами о судьбах К. А. Эрдели и других деятелей искусства, разумеется, коренным образом изменившихся — как и жизнь самой Иосие — за три десятилетия вынужденно прерванного общения. Конечно, переписка Абэ и Эрдели не могла обойтись и без обсуждения возможностей для повторной поездки — кстати, так и не состоявшейся — в СССР.

Ключевые слова: Иосие Абэ, Ксения Эрдели, арфа, исполнительство на арфе, Советский Союз

Для цитирования: Подгузова М. М. Иосие Абэ — первая японская арфистка, ученица Ксении Эрдели // Opera musicologica. 2022. Т. 14. № 3. С. 90-102. https://doi.org/10.26156/ OM.2022.14.3.005.

© Подгузова М. М., 2022

Opera musicologica. 2022. Vol. 14, no. 3. P. 90-102

DOCUMENTS

Original article

doi: 10.26156/OM.2022.14.3.005

Yoshie Abe — the First Japanese Harpist, Student of Ksenia Erdeli

Marina М. Podguzova

Moscow State Tchaikovsky Conservatory, Moscow, Russia, marina.podguzova@gmail. com, https://orcid.org/0000-0002-8397-477X

Abstract. The article is devoted to the first professional Japanese harpist Yoshie Abe, who became one of the leading performers in her homeland. Amazingly, she got her initial acquaintance with the instrument in the Soviet Union at the lessons of Ksenia Erdeli in the thirties of the last century, being at that moment a stenographer of the Japanese consulate in Moscow. However, soon the future harpist was forced to hastily leave the USSR in order to avoid arrest.

For the first time, the article publishes letters from the Japanese performer to Ksenia Erdeli, relating to the period 1966-1968. And also a draft letter, addressed by the brilliant Russian harpist to her student.

The presented letters of Abe — stories about herself — help to clarify her professional development, as well as to obtain more accurate information about the creative biography of the performer. The correspondence also contains questions about the fate of Erdeli and other artists, which, of course, were doomed to change — like the life of Yoshie herself — over the three decades of forced interruption of communication. Certainly, the correspondence between Abe and Erdeli could not do without discussing possibilities for another trip to the USSR, which, by the way, never took place.

Keywords: Yoshie Abe, Ksenia Erdeli, harp, harpist, playing the harp, Soviet Union

For citation: Podguzova M. M. Yoshie Abe — the First Japanese Harpist, Student of Ksenia Erdeli. Opera musicologica. 2022. Vol. 14, no. 3. P. 90-102. (In Russ.). https://doi.org/10.26156/ 0M.2022.14.3.005.

© Marina M. Podguzova, 2022

Марина Подгузова

Иосио Абэ — первая японская арфистка, ученица Ксении Эрдели

Люби искусство, люби всё прекрасное, и эта любовь даст тебе счастье А. А. Голенищев-Кутузов

Иосие Абэ (1904-1969) — первая японская арфистка, солирующий виртуоз, основательница школы игры на арфе в Японии, профессор Токийского университета искусств. Удивительно, но «именно в СССР Абэ Иосие нашла свое призвание» [Каминская 2019, 2]. Однако начало непростой судьбы хрупкой японской девушки, вышедшей из семьи кадрового офицера, ничем не отличалось от традиционного образа жизни, который веками вели миллионы женщин Страны восходящего солнца.

Абэ училась в Токийском Восточном университете на отделении китайской поэзии. «Я решила тогда стать первой женщиной-поэтом в Японии, пишущим стихи на классическом китайском языке» [цит. по: Ермакова, Танака, Хияма 2013, 358] — вспоминала она. Вскоре девушка поняла, что избранная сфера недостаточно увлекает ее, и решила учиться стенографии. Новая профессия помогла устроиться в Министерство иностранных дел, в качестве сотрудницы которого Иосие получила возможность выехать в 1932 году в Советскую Россию.

Политические отношения между СССР и Японией в начале 1930-х годов были неоднозначны. К тому времени уже несколько лет существовала советско-японская конвенция об установлении дипломатических отношений, содержавшая ряд принципиальных уступок Японии; на это советское правительство пошло, стараясь максимально стабилизировать непростую ситуацию в отношениях со Страной восходящего солнца. Однако положение дел на дальневосточной границе стремительно осложнялось. Начиналась полоса серьезных боевых конфликтов.

Именно в это неспокойное время будущая арфистка оказалась в Советском Союзе. Поразительно, но именно она стала тем самым хрупким звеном взаимодействия русской и японской культур.

В Москве Абэ начала работать машинисткой и стенографисткой посольства Японии. Одновременно она широко общалась с советской твор-

ческой интеллигенцией — выдающимися писателями, поэтами, музыкантами, учеными-востоковедами. В числе знакомых Иосие были С. В. Михалков, А. С. Новиков-Прибой, Н. И. Конрад1, Н. А. Невский2, Е. М. Кол-пакчи3, Л. М. Цейтлин, И. И. Дзержинский и многие другие. Взятые ею интервью печатались в ведущих японских литературных журналах.

Одним из собеседников стенографистки был М. А. Шолохов, почитательницей которого Абэ была на протяжении всей своей жизни. Иосие активно общалась с писателем, даже побывала у него в гостях в станице Вёшенской. Она горячо пропагандировала творчество Шолохова у себя на родине: именно ее стараниями стала возможной постановка «Тихого Дона» в популярнейшем тогда в Японии цикле радиопередач «Театр шедевров» в 1956 году.

С инструментом древнего царя Давида молодая сотрудница японского посольства впервые познакомилась на концертах Ксении Эрдели. Услышав игру выдающейся советской арфистки, Иосие была очарована и начала брать у нее уроки. Как видим, профессия стенографистки позволила японской девушке учиться игре на арфе в Советском Союзе, что само по себе является уникальным фактом для указанного периода.

В это время советско-японские отношения стремительно ухудшались. Страна восходящего солнца значительно активизировала агрессивные действия против Советского Союза, осуществляя множественные провокации и разведывательные действия на границе. В 1936 году Японией был подписан Антикоминтерновский пакт, положивший начало военному сотрудничеству с фашистской Германией.

Ситуация внутри нашей страны также значительно осложнилась. Маховик государственной системы безотказно работал, ликвидируя всех, вызывающих даже тень подозрения в измене родине. Аресты принимали

1 Николай Иосифович Конрад (1891-1970) — советский востоковед, доктор филологических наук, академик АН СССР (1958). Профессор Московского института востоковедения и МГУ Заместитель главного редактора журнала «Вопросы языкознания», председатель редакционной коллегии книжной серии «Литературные памятники».

2 Николай Александрович Невский (1892-1937) — советский языковед, специалист по языкам Восточной Азии: японист, китаист, один из основоположников изучения мертвого тангутского языка. Доктор филологических наук. Являлся профессором Осакско-го института иностранных языков, где преподавал русский язык. Также работал в Ленинградском Восточном институте, Ленинградском государственном университете имени А. С. Бубнова, Ленинградском институте философии, лингвистики и истории, Институте востоковедения, Эрмитаже. В 1937 году Н. А. Невский с супругой были арестованы и расстреляны по обвинению в шпионаже в пользу Японии.

3 Евгения Максимовна Колпакчи (1905-1952) — востоковед-японист, доктор филологических наук, профессор. Автор трудов по семантике и морфологии, учебных пособий и словаря японского и древнеяпонского языков, переводов классических произведений японской литературы.

все более широкие масштабы. Был введен «списочный» механизм осуждения. Постепенно атмосфера страха за жизнь проникала во все сферы общества, в том числе, и в круги творческой интеллигенции.

Надо сказать, что и Ксения Эрдели остро ощущала пристальное внимание к себе следственных органов. В начале 1920-х годов она уже подвергалась процедуре обыска, в ходе которого была полностью изъята переписка выдающейся арфистки; «вероятно, обыски в квартире К. А. Эр-дели проводились с целью выяснения ее политических взглядов» [Под-гузова 2010, 130]. В 1931 году был арестован и приговорен к десяти годам работ в исправительно-трудовом лагере муж арфистки Н. Н. Энгель-гардт. Только стараниями Ксении Александровны он был освобожден из заключения в начале 1932 года. Ее старший брат П. А. Эрдели4 и двоюродные братья — Георгий Яковлевич5 и Александр Владимирович Эрдели6 — были репрессированы.

События такого рода невозможно стереть из памяти, тем более невероятно было бы пренебречь ими на фоне обстановки в стране. Следствием опасений Ксении Эрдели за свою свободу и жизнь стало прекращение занятий с японской стенографисткой.

Для Иосие это время также явилось периодом испытаний. В связи с фактическим разрушением дипломатических отношений с Японией все ее граждане, проживавшие на территории Советского Союза, находились под неослабевающим наблюдением государственных органов. В это же время многие деятели культуры, с которыми непосредственно общалась Абэ, подверглись репрессиям. В 1937 году Иосие спешно покинула СССР, чтобы избежать ареста. Сразу же после отъезда она была обвинена в шпионаже.

Несмотря на достаточно непростую ситуацию, сложившуюся в этот период, увлечение Иосие арфой не только не прошло, но и усилилось. Перед ее отъездом из Москвы Ксения Александровна рекомендовала начинающую арфистку Марселю Турнье7, в то время преподававшему

4 Пётр Александрович Эрдели (1876-1937) — юрист. Арестован и расстрелян в 1937 году.

5 Георгий Яковлевич Эрдели (1881-1955) — инженер. Был техническим директором на строительстве 1-го Московского часового завода. Работал в МВТУ имени Баумана. Последние годы жизни занимался научной работой. 14 февраля 1942 года был осужден Особым Совещанием НКВД СССР и приговорен к пяти годам ссылки, которую отбывал в Ярцевском районе Красноярского края. Отец О. Г. Эрдели.

6 Александр Владимирович Эрдели (1884-1921) — инженер-железнодорожник, расстрелян 18 января 1921 года в Симферополе.

7 Марсель Турнье (1879-1951) — французский арфист, композитор, педагог. Окончил Парижскую консерваторию, в которой позднее преподавал. Создал множество произведений для арфы, а также камерные и симфонические сочинения.

в Парижской консерватории. Французский арфист согласился принять Абэ в свой класс, и молодая исполнительница отправилась в Париж.

Как видим, занятия у К. А. Эрдели носили отнюдь не любительский характер. На уроках выдающейся отечественной арфистки Иосие достигла такого уровня профессионального мастерства, который позволил ей поступить в Парижскую консерваторию.

Обучаясь игре на арфе в столичном музыкальном вузе, Абэ зарабатывала себе на жизнь машинописью. Постепенно ее исполнительское мастерство все более совершенствовалось, и со временем Иосие стала блестящей арфисткой. В Париже она была принята в секстет под управлением Анриетты Ренье8. Ансамбль вел обширную концертную деятельность, завоевав репутацию блистательного, высокопрофессионального коллектива.

Во Франции молодая арфистка провела семь лет, фактически пережив в этой стране один из тяжелейших исторических периодов — Вторую мировую войну. В 1944 году, когда оккупированный Париж был освобожден и войска антигитлеровской коалиции значительно оттеснили нацистов, правительство союзнической фашистам Японии рекомендовало своим гражданам, проживающим во Франции, выехать в Германию. И в августе 1944 года Абэ в числе других своих соотечественников покинула Париж, в котором началась ее новая жизнь профессиональной арфистки.

По возвращении в Японию Иосие целиком посвятила себя музыке. Она играла в Токийском симфоническом оркестре, открыла класс арфы в Токийском университете искусств, активно концертировала, а также работала музыкальным редактором на радио. В 1956 году она стала настоящей звездой у себя на родине, исполнив партию арфы в популярнейшем тогда фильме патриотического содержания «Бирманская арфа»9.

В Советский Союз Абэ больше никогда не возвращалась, но сберегла теплые воспоминания о людях, с которыми общалась в нашей стране.

Трепетное отношение к своему первому педагогу по арфе Иосие хранила до конца жизни. Контакты двух выдающихся арфисток были прерваны сразу же после отъезда Абэ, возобновить общение стало возможным лишь с наступлением политической «оттепели» в 1960-х годах.

8 Анриетта Ренье (1875-1956) — французская арфистка, композитор, педагог. Окончила Парижскую консерваторию. В 1901 году ею был написан и исполнен в сопровождении Оркестра Ламурё Концерт для арфы с оркестром. Концертирующая арфистка, осуществила множество записей на радио. Автор «Школы игры на арфе» (1946).

9 «Бирманская арфа» (1956) — кинофильм, японская драма Кона Итикавы по одноименному роману Митио Такэямы. Картина завоевала две премии Венецианского кинофестиваля (1956) и премию «Майнити» (1957).

В архивном фонде К. А. Эрдели, хранящемся в Российском национальном музее музыки10, содержится черновик письма блистательной арфистки, адресованный своей — в прошлом ученице, а теперь коллеге — Иосие Абэ.

Пользуясь случаем приезда к нам на конкурс им. П. И. Чайковского Ваших музыкантов, решила с ними Вам отправить это письмо.

Я шлю Вам самый сердечный привет, очень люблю Вас и вспоминаю наши занятия с Вами.

В журнале «Огонек» от 1957-го года я прочла статью" Л. Кудреватых" о // Вас и Вашем исполнении партии арфы в кино «Арфа в Бирме» и увидала Ваш портрет!

Почему Вы никогда не напишете мне?

Я, еще работая в консерватории, много выпустила хороших арфистов и много напечатала арфовой литературы, и много играю на концертах.

Шлю Вам самый сердечный привет и нежно обнимаю Вас.

Ваша К. Эрдели.

Адрес мой: Москва, Герцена, консерватория."

По-видимому, черновик был написан в 1958 году и предназначался для передачи лично в руки адресату. Однако можно предположить, что письмо не было доставлено, ведь ответа на него не последовало. Первую корреспонденцию из Страны восходящего солнца Ксения Александровна получила лишь в 1966 году. Так началась переписка, которая длилась всего лишь два года и вынужденно оборвалась в связи с уходом из жизни японской корреспондентки.

В личном архивном фонде К. А. Эрдели хранятся несколько писем Ио-сие Абэ, представленных в русскоязычном варианте, который в авторской редакции, предложен в данной публикации. К сожалению, имя переводчика в настоящее время не представляется возможным установить.

Писем всего семь, но и они имеют значительную ценность, погружая нас в атмосферу долгожданного, пусть и состоявшегося лишь в переписке, общения.

ю РНММ (Российский национальный музей музыки). Ф. 347.

11 См.: Кудреватых Л. Драгоценный узелок // Огонек. 1957. № 41. С. 22.

12 Леонид Александрович Кудреватых (1906-1981) — журналист, писатель. В качестве журналиста присутствовал при подписании акта о безоговорочной капитуляции Германии. После войны работал заместителем главного редактора журнала «Огонек».

13 Черновик письма Абе-Сан [РНММ. Ф. 347. № 673. Л. 1, 1об].

Дорогая Ксения Александровна!

С тех пор, как мы с Вами простились, я ни разу не писала Вам и молчала. Я чувствовала перед Вами неловкость из-за этого. Но, уверяю Вас, что не было для меня ни одного дня, чтобы я не вспомнила Вас, моего уважаемого педагога. Так получилось, потому что я не умею писать по-русски, и трудно было найти переводчика.

Я была очень рада, когда мне передал известие о Вас господин Коткин14, который недавно был у нас вместе с группой Вашего известного писателя М. Шолохова".

Благодаря Вашей помощи я ездила в Париж в 1937 году и там занималась у профессора Марселя Турнье. В результате возникновения Второй мировой войны, мне было невозможно вернуться домой в Японию, и, в конце концов, я занималась там до 1944 года. Мне не разрешали участвовать в конкурсе консерватории в Париже" из-за ограничения по возрасту. По совету господина Турнье я приняла участие в конкурсе Высшей музыкальной школы (Ecole supérieure de musique") и была награждена первой премией первой ступени".

Так как я очень хорошо училась, господин Турнье был доволен и сочинил сюиту из трех пьес "Pasteles du vieux Japon"", посвященную мне. Это была большая честь для меня, несравнимая ни с какой другой наградой.

По возвращению в Японию я работала десять лет в Токийском20 симфоническом оркестре, пять лет в Симфоническом оркестре АВС (как Вам известно, дирижером был Коноэ21) в качестве арфистки. И в это же время я преподавала в классе арфы, который впервые в Японии был открыт в Университете искусств. Но, к сожалению, между мной и одной ученицей возникла подобная ситуация, которая была между Вами и Дуловой в то вре-мя22. Мне было неприятно, и я ушла из университета. Потом я преподавала частным образом и гастролировала по стране.

14 Валентин Семенович Коткин (1920-19??) — переводчик, литературовед, заслуженный работник культуры.

15 В 1966 году М. А. Шолохов c супругой побывал в Японии. Иосие Абэ «сопровождала их в этой поездке по Стране восходящего солнца» [Прийма 1983, 487].

i' По-видимому, речь идет о региональной Парижской консерватории.

17 Парижская высшая национальная консерватория музыки и танца (Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris).

18 По окончании каждого из трех циклов обучения в Парижской консерватории проводились конкурсы. Первая ступень соответствует современной степени бакалавриата.

19 Турнье М. Сюита «Пастели старой Японии», соч. 47 (1948), в трех частях: «Колыбельная ветра в вишневых деревьях», «Кото поет для того, кого нет», «Танцовщица на саблях».

20 Письмо Иосие Абэ К. А. Эрдели. 27 июня 1966 года [РНММ. Ф. 347. № 862. Л. 1].

21 Коноэ Хидэмаро (1898-1973) — японский дирижер и композитор. Член Японской академии искусств.

22 По-видимому, имеется в виду, что В. Г. Дулова, начавшая учиться игре на арфе в консерваторском классе К. А. Эрдели, через два года перешла в класс М. А. Корчинской.

К моему несчастью, три года назад вдруг я заболела, у меня был удар, и половина моего тела была парализована. Только последнее время мне стало лучше, и теперь я дома даю уроки.

К Вам большая просьба. Пришлите мне, пожалуйста, Ваши новые фотографии и программы. Впредь мои письма будут переводить в обществе «Япония — СССР», и я буду писать Вам чаще. Напишите и Вы мне, пожалуйста.

Здоров ли господин Парфёнов23? От меня большой ему привет. От души желаю Вам доброго здоровья и счастья!

С искренним уважением Иосие Абэ.

Получили ли Вы от меня платок через господина Коткина?24

Вероятно, это было первое письмо, написанное в 1966 году после долгого вынужденного молчания, фактически спустя 30 лет после расставания. Слишком многое изменилось в судьбах обеих корреспонденток.

К. А. Эрдели покинула оркестр Большого театра. В связи с «общей атмосферой в стране, сложившейся на фоне репрессий, она вынуждена была уволиться, чтобы избежать преследований» [Подгузова 2018, 233], и целиком погрузилась в педагогическую работу.

Повторим, что многие деятели искусства, с которыми общалась Абэ, были репрессированы. В их числе был и Николай Гаврилович Парфёнов — в то время близкий друг и соратник Ксении Александровны, с которым они давали множество совместных концертов. Арфист был обвинен в участии в антисоветской группе, которая готовила покушение на жизни руководителей ВКП(б). Под физическим воздействием Николай Гаврилович подтвердил, что во время одного из спектаклей в Большом театре, готовился террористический акт, который должен был совершиться «путем метания бомбы в правительственную ложу, во время исполнения художественной части» [Фёдорова 2018, 168]. Военная коллегия приговорила Парфёнова к расстрелу.

Всего этого Иосие, конечно же, не знала. Как можно установить из письма, и в ее судьбе за три десятка лет произошли колоссальные изме-

Ксению Александровну глубоко ранил уход талантливой ученицы.

23 Николай Гаврилович Парфёнов (1893-1938) — арфист. Окончил Московскую консерваторию в 1917 году с Большой серебряной медалью. Работал в оркестре театра Моссовета, театра Зимина, вошел в состав Персимфанса, являлся солистом оркестра Большого театра. Преподавал в Музыкальном училище имени С. И. Танеева и Московской консерватории, с 1930 года — доцент. Автор сочинений и транскрипций для арфы и с участием арфы, в том числе и Концерта для арфы, струнного квинтета, флейты и кларнета. В тридцатые годы прошлого столетия широко концертировал в составе арфового дуэта совместно с К. А. Эрдели.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

24 Письмо Иосие Абэ К. А. Эрдели. 27 июня 1966 года [РНММ. Ф. 347. № 862. Л. 2].

нения. Абэ полностью преобразовала свою жизнь, став профессиональной арфисткой и полностью посвятив себя музыке.

Однако, несмотря на кардинальные перемены в политическом климате и в судьбах обеих корреспонденток, отношения между ними нисколько не изменились. Мы видим, с каким пиететом арфистка обращается к своему первому педагогу. «Любящая Вас больше всех Иосие Абэ»25 — писала она К. А. Эрдели. Рассказывая о положении своих дел, Иосие в то же время искренне интересуется жизнью Ксении Александровны.

Активно пропагандируя советское искусство у себя на родине, Абэ представляет японской публике и советскую музыку для арфы. Одной из центральных тем на протяжении нескольких писем становится Концерт для арфы с оркестром Р. М. Глиэра.

Итак, у меня к Вам большая просьба сообщить мне о следующем: дате дебюта этого Концерта в Советском Союзе, с каким оркестром, в каком зале и под руководством какого дирижера он был исполнен26?

Также я буду весьма признательна, если Вы напишете мне об интересном эпизоде, связанном с этим Концертом. Обращаюсь к Вам с просьбой прислать мне комментарии о нем (нам помогут комментарии из тогдашних программ). Я намерена познакомить японцев — любителей музыки с его содержанием.

Я не сомневаюсь, Вы, наверное, дебютировали его. В самом деле, он хороший2?.

До самой смерти Иосие Абэ поддерживает эпистолярное общение с Ксенией Александровной Эрдели. Все ее письма неизменно проникнуты искренним участием и горячим желанием встретиться со своим педагогом.

Многоуважаемая Ксения Александровна!

Я получила милое Ваше письмо, Вашу фотографию (Вы выглядите так красиво и молодо) и программы Ваших концертов, за которые я очень благодарна Вам.

<...> Я прямо была восхищена извещением, что в феврале 1968 года празднуют Ваш 90-летний юбилей и 72-летний юбилей музыкальной жизни.

25 Из письма Иосие Абэ К. А. Эрдели. 9 июня 1967 года [РНММ. Ф. 347. № 866].

26 Глиэр Р. М. Концерт для арфы с оркестром Es-dur ор. 74 (1938). Партию арфы и каденцию Концерта редактировала К. А. Эрдели. Она впервые исполнила сочинение с оркестром под руководством Л. П. Штейнберга на Второй декаде советской музыки в Малом зале Московской консерватории.

27 Письмо Иосие Абэ К. А. Эрдели. 23 марта 1967 года [РНММ. Ф. 347. № 865].

Как я уже написала в своем письме, мне не очень здоровится, но если Министерство культуры СССР пригласит меня, я с удовольствием приеду участвовать в Вашем юбилее.

У меня к Вам большая просьба. Нельзя ли рекомендовать меня Министерству культуры СССР, чтобы оно пригласило меня как общественного деятеля, которая активно работала для ознакомления японцев с действительностью культурных дел в Советском Союзе: в советской музыке, литературе и искусстве. Я смею думать, что достойна этого.2®

Сейчас невозможно достоверно установить, обращалась ли Ксения Александровна в Министерство культуры за рекомендацией. Тем не менее, деятельная натура К. А. Эрдели не позволяла ей оставаться в стороне, если требовалась ее помощь или поддержка. Горячее желание Абэ приехать в Советский Союз не могло быть проигнорировано ее педагогом. Однако уже через несколько месяцев стало ясно, что поездка не состоится. Здоровье Иосие стремительно ухудшалось.

Наверное, я не смогу поехать из-за нездоровья в Москву на Ваш юбилей в будущем году.29

Последнее письмо было отправлено в СССР в феврале 1968 года, в момент празднования 90-летнего юбилея Ксении Александровны Эрдели.

Сейчас я получила Вашу книгу «Арфа в моей жизни» [Эрде-ли 1967], в которой много драгоценных фотографий, и которая меня очень интересует.

Мне очень жаль, что я не участвую в Вашем юбилее из-за моей болезни...

Очень рада поздравить Вас с днем рождения и 70-летием Вашей музыкальной жизни.

Желаю Вам здоровья, счастья и больших успехов в Вашей ра-боте.зо

Творческий путь Иосие Абэ, начавшийся в Советском Союзе, поражает своей неординарностью. Многие из его событий происходили впервые не только в судьбе самой исполнительницы, но и в истории мирового арфового искусства: обучение иностранной студентки у советского

28 Письмо Иосие Абэ К. А. Эрдели. 26 ноября 1966 года [РНММ. Ф. 347. № 864].

29 Письмо Иосие Абэ К. А. Эрдели. 23 марта 1967 года [РНММ. Ф. 347. № 869].

30 Письмо Иосие Абэ К. А. Эрдели. 10 февраля 1968 года [РНММ. Ф. 347. № 870].

педагога, появление в Японии первой профессиональной арфистки, открытие класса арфы в Токийском университете искусств.

Как видим, уроки К. А. Эрдели стали для Абэ не только фундаментом собственного мастерства, но и, очевидно, легли в основу ее педагогических принципов, которые она передавала уже своим студентам.

Таким образом, русская арфовая школа, в данном случае представленная одной из ведущих отечественных исполнительниц того времени — К. А. Эрдели, оказала значительное воздействие на становление национальной японской школы игры на инструменте.

Аббревиатуры

РНММ — Российский национальный музей музыки (Москва) Список источников

[1] Ермакова, Танака, Хияма 2013 — Ермакова Л., Танака К., Хияма С. Об одной

японской коллекции (Первая арфа в Японии и Советский Союз 1930-х) // Ежегодник Япония. 2013. С. 357-372.

[2] Каминская 2019 — Каминская М. Абэ-сан — защитница «Тихого Дона» // Наше

время. 2019. № 56. C. 3.

[3] Подгузова 2010 — Подгузова М. М. Арфовое искусство России первой половины

XX века (творчество, исполнительство). Москва: Эдитус, 2010. 210 с.

[4] Подгузова 2018 — Подгузова М. М. 1938 год в судьбах арфистов Большого театра //

Музыкальная академия. 2018. № 3. С. 227-233.

[5] Попова 2015 — Попова Е. «Дорогая Иосие Иосидзовна...» // Государственный му-

зей-заповедник М. А. Шолохова, 2022 URL: http://www.sholokhov.ru/museum/ News/2015/n1563/ (дата обращения 29.11.2021).

[6] Прийма 1983 — Прийма К. И. «Тихий Дон» сражается. Ростов-на-Дону: Ростов-

ское книжное издательство, 1983. 560 с.

[7] Фёдорова 2018 — Фёдорова М. А. История класса арфы Московской консервато-

рии (по архивным материалам): дис. ... канд. искусствоведения: 17.00.02 / Московская государственная консерватория имени П. И. Чайковского. Москва, 2018. 241 с.

[8] Эрдели 1967 — Эрдели К. А. Арфа в моей жизни. Москва: Музыка, 1967. 240 с. References

[1] Ermakova, Lyudmila; Tanaka, Kyoko; Khiyama, Sinyiti (2013). "Ob odnoy yapon-skoy kollektsii (Pervaya arfa v Yaponii i Sovetskiy Soyuz 1930-kh)" ["About one Japanese collection (The first harp in Japan and the Soviet Union in the 1930s)"]. In Ezhegodnik Yaponiya [Yearbook Japan], 2013, pp. 357-372 (in Russian).

opera MusicOLOGicA 14/3 (2022). Документы

[2] Kaminskaya, Marina (2019). "Abe-san — zashchitnitsa 'Tikhogo Dona' ". ["Abe-san —

the protector of 'Quiet Don' "]. In Nashe vremya [Nowadays], no. 56 (2019), p. 3 (in Russian).

[3] Podguzova, Marina (2010). Arfovoe iskusstvo Rossii pervoy poloviny XX veka (tvorche-

stvo, ispolnitel'stvo) [Harp art of Russia in the first half of the 20th century (creativity, performance)]. Moscow: Editus, 210 p. (in Russian).

[4] Podguzova, Marina (2018). "1938 god v sud'bakh arfistov Bol'shogo teatra" ["1938

in the fate of the Bolshoi Theater harpers"]. In Muzykal'naya Akademiya [Music Academy], no. 3 (2018), pp. 227-233 (in Russian).

[5] Popova, Elena (2015). "Dorogaya Yoshie Iosidzovna..." ["Dear Yoshie Iosidzovna..."].

In Gosudarstvennyy muzey-zapovednik M. A. Sholokhova, 2022. Available at: http:// www.sholokhov.ru/museum/News/2015/n1563/ (accessed 29.11.2021) (in Russian).

[6] Priyma, Konstantin (1983). "Tikhiy Don" srazhaetsya ["Quiet Don" fights]. Rostov-on-

Don: Rostovskoe knizhnoe izdatel'stvo, 560 р. (in Russian).

[7] Fedorova, Mariya (2018). Istoriya klassa arfy Moskovskoy konservatorii (po arkhivnym

materialam) [History of the harp class of the Moscow Conservatory (based on archival materials)]: Cand. Sci. (Arts) Dissertation: 17.00.02, Moscow State Tchaikovsky Conservatory. Moscow, 241 p. (in Russian).

[8] Erdeli, Kseniya (1967). Arfa v moey zhizni [Harp in my life]. Moscow: Muzyka, 239 p.

(in Russian).

Статья поступила в редакцию: 13.01.2022; одобрена после рецензирования: 13.02.2022;

принята к публикации: 30.05.2022. The article was submitted 13.01.2022; approved after reviewing 13.02.2022; accepted for publication 30.05.2022.

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.