Научная статья на тему 'Интeрпретация образа Дон Жуана в комедии г. Фигейредо (к проблеме положительного идеала)'

Интeрпретация образа Дон Жуана в комедии г. Фигейредо (к проблеме положительного идеала) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
270
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Гильерме Фигейредо / Дон Жуан / бразильская литература / система образов / интерпретация / Guilherme Figueiredo / Don Juan / Brazilian literature / system of images / interpretation

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — В. П. Черкес

Статья посвящена анализу комедии «Дон Жуан» бразильского драматурга Гильерме Фигейредо. Данное произведение впервые становится предметом литературоведческого анализа. Прослеживаются генетические корни сюжета и его специфика в трактовке латиноамериканского автора. Своеобразие интерпретации вечного образа объясняется психологическими и социальными причинами, а также влиянием постмодернистской эстетики. Основное внимание уделено образной системе комедии. В данной статье предпринята попытка показать, как образ вечного обольстителя трансформируется в рамках постмодернистской картины мира в положительного героя. Дон Жуан превращается в жертву порочного и лживого мира, в котором нет места истинному человеческому чувству.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INTERPRETATION OF THE IMAGE OF DON JUAN IN G. FIGUEIREDO’S COMEDY: THE PROBLEM OF THE POSITIVE IDEAL

The article analyses the comedy Don Juan written by Brazilian dramatist Guilherme Figueiredo. This is the first time literary study of this work has been performed. The analysis made it possible to identify the genetic roots of the plot and their specifics in the work by the Latin American author. The peculiarities of interpretation of the eternal image have been attributed to psychological and social reasons as well as the influence of postmodernist aesthetics. The article particularly focuses on the comedy’s imagery. The article seeks to demonstrate the transformation of the eternal seducer’ image into a positive hero in terms of the postmodern global picture. Don Juan becomes a victim of a vicious and deceitful world in which there is no room for true human feelings.

Текст научной работы на тему «Интeрпретация образа Дон Жуана в комедии г. Фигейредо (к проблеме положительного идеала)»

УДК 82-22

Cherkes V.P., Cand. of Science (Philology), Pasific National University (Khabarovsk, Russia), E-mail: Cherkeskonjabez@mail.ru

THE INTERPRETATION OF THE IMAGE OF DON JUAN IN G. FIGUEIREDO'S COMEDY: THE PROBLEM OF THE POSITIVE IDEAL. The article analyses the comedy Don Juan written by Brazilian dramatist Guilherme Figueiredo. This is the first time literary study of this work has been performed. The analysis made it possible to identify the genetic roots of the plot and their specifics in the work by the Latin American author. The peculiarities of interpretation of the eternal image have been attributed to psychological and social reasons as well as the influence of postmodernist aesthetics. The article particularly focuses on the comedy's imagery. The article seeks to demonstrate the transformation of the eternal seducer' image into a positive hero in terms of the postmodern global picture. Don Juan becomes a victim of a vicious and deceitful world in which there is no room for true human feelings.

Key words: Guilherme Figueiredo, Don Juan, Brazilian literature, system of images, interpretation.

В.П. Черкес, канд. филол. наук, доц. Тихоокеанский государственный университет, г. Хабаровск,

E-mail: Cherkeskonjabez@mail.ru

ИНГСРПРЕТАЦИЯ ОБРАЗА ДОН ЖУАНА

В КОМЕДИИ Г. ФИГЕЙРЕДО

(К ПРОБЛЕМЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ИДЕАЛА)

Статья посвящена анализу комедии «Дон Жуан» бразильского драматурга Гильерме Фигейредо. Данное произведение впервые становится предметом литературоведческого анализа. Прослеживаются генетические корни сюжета и его специфика в трактовке латиноамериканского автора. Своеобразие интерпретации вечного образа объясняется психологическими и социальными причинами, а также влиянием постмодернистской эстетики. Основное внимание уделено образной системе комедии. В данной статье предпринята попытка показать, как образ вечного обольстителя трансформируется в рамках постмодернистской картины мира в положительного героя. Дон Жуан превращается в жертву порочного и лживого мира, в котором нет места истинному человеческому чувству.

Ключевые слова: Гильерме Фигейредо, Дон Жуан, бразильская литература, система образов, интерпретация.

Бразильская драматургия практически неизвестна в нашей стране. Один из самых интересных авторов пьес на португальском языке - Гильерме Фигейредо. Его творческое наследие невелико. Тем не менее три пьесы переведены на русский язык и успешно ставятся в театрах России. Жоржи Амаду, бразильский писатель, друг Г Фигейредо и автор предисловия к сборнику латиноамериканской драматургии, писал: "... пьесы Фигейредо - назову лишь «Лису и виноград», «В доме ночевал Бог» - с огромным успехом шли в театрах Москвы и Пекина, Софии и Праги, Варшавы и Бухареста, ни один из прочих бразильских драматургов и сравниться с ним не мог по известности" [1, с. 382].

Пьесы Г Фигейредо ни разу не становились объектом научного исследования. Самобытный бразильский писатель оказался вне поля зрения литературоведов и критиков.

В этой статье мы остановимся на особенностях трактовки образа Дон Жуана в одноименной пьесе бразильского драматурга.

Образ Дон Жуана рассмотрен в критических и научных статьях и исследованиях достаточно обстоятельно и с разных сторон [2, 3]. Само внимание к этому типу человеческого поведения вполне оправдано тем, что в образе героя зафиксирован определенный психологический склад, отражающий специфику мужского поведения в отношении женского пола.

В литературных произведениях разных эпох Дон Жуан претерпевает значительную эволюцию. У Тирсо де Молина он - соблазнитель-эгоист, у Мольера - совратитель и одновременно противник ханжества, у Гофмана - разрушитель мещанских идеалов, у Байрона - сатирический портрет современника. Но в сознании читателя Дон Жуан, прежде всего, аморальная личность, гедонист, живущий в вечной погоне за наслаждениями. Дон Жуан - герой по преимуществу отрицательный.

Его двойники под разными именами только дополняют образ, делают его более фактурным, позволяют писателям уйти за рамки схемы, выработанной Тирсо де Молина, но тиражируют тот же самый образ мужчины-соблазнителя, аморального развратника. В варианты образа можно зачислить героя романа С. Ричардсона "Кларисса Гарлоу" Ловеласа, Альфонса из пьесы А. Дюма-сына, Селадона и другие литературные персонажи.

Говорить о Дон-Жуане в отрыве от конкретного произведения, значит, говорить о типологическом характере, который понятен любому читателю, но имеет столько оттенков, сколько существует представителей читающей публики. Дон Жуан - это сложный образ, обращаясь к которому каждый новый автор пытается поговорить с читателями на тему, волнующую любого человека. Тема эта касается специфики любовных отношений, которые не регламентируются узами брака.

Дон Жуан - это мечта женщины. Чаще всего этот образ наделяется самыми лучшими качествами, которые свойственны мужской половине человечества. Герой обладает красотой, храбростью, он щедр и обходителен с представительницами прекрасного пола. Дон Жуан умен, он великолепный рассказчик, умеет стильно одеваться, энергичен и часто искренен в своих поступках. Его, пожалуй, единственный недостаток - ветреность. Он не может любить одну женщину, он любит всех. Иногда авторы трактуют такое поведение Дон Жуана как поиск идеальной женщины, иногда как погоню за гедонистическими удовольствиями. Но в целом все сходятся на том, что поведение героя выходит за рамки морали, принятой в обществе.

В этом и состоит особенность личности Дон Жуана. Он своими поступками, чем бы они ни были обоснованы, бросает вызов обществу.

Общество того времени, когда появилась идея воплотить образ Дон Жуана в литературных произведениях (Тирсо де Молина, Мольер), - это общество католическое. Ведущими направлениями в литературе являлись барокко с его эстетикой тленности всех земных ценностей, греховности человека, живущего не в рамках религиозности, и классицизм с его четкими установками на то, что общество должно жить по правилам, нарушать которые нельзя. И если в произведении Тирсо де Молина "Севильский озорник" герой не верит в любовь и не чувствует себя виновным, то уж у классициста Мольера Дон Жуан точно грешник, наказание которого впрямую вытекает из его безнравственного поведения, нарушающего все мыслимые законы жестко сегрегированного общества.

Проблема только состоит в том, что произведение, взятое в отрыве от контекста времени, в котором оно создается, воспринимается читателем обычно не совсем верно. Тот же Мольер стремился в своих комедиях учить зрителя "здравому смыслу", и тогда наказание Дон Жуану можно объяснить тем, что он ведет себя как раз вопреки этому самому здравому смыслу.

Проблема, поставленная в комедии великого французского драматурга, не поддается однозначному толкованию. Аристократическое общество времен Мольера - это группа людей, где погоня за удовольствиями была признаком социальной успешности. Аристократы времен Мольера часто имели не только жен и любовниц, но могли использовать для любовных утех и проституток, и зависимых от них представительниц народных масс, и заводить случайные связи на стороне. Все эти любовные интрижки осуждались официальной моралью, но были нормой обыденной жизни.

Дон Жуан своим поведением переворачивает все с ног на голову. Он живет своей полной любовных приключений жизнью и не собирается в этом каяться. Он как бы говорит своими поступками: я не стесняюсь того, что я делаю; это моя жизнь. Для него фальшивым является притворство общества, которое занимается тем же, что делает он, но никогда не сознается публично, что это нормально. Нормы морали и нормы жизни не совпадают друг с другом. А у Дон Жуана противоречия в том, что он делает, что он считает моральным, нет. По сути, Мольер образом своего героя заявляет своим аристократам-современникам: вы притворяетесь порядочными, а человека, который в отличие от вас не скрывает своих поступков на любовном поприще, вы обвиняете в аморальности, делая повседневно то же самое.

Именно поэтому рождение великого образа Дон Жуана вести следует от Мольера, а не от Тирсо де Молина. У породившего образ испанца Дон Жуан -обольститель, стремящийся подчинять себе всех женщин и получающий от этого чувство собственной значимости. Антигерой Тирсо де Молина готов на любой обман ради достижения своей цели, ему не важна личность женщины, с которой он связан в данный момент. И то, что за его поступки король велит его казнить, а слуга в ответ на это сообщает королю, что Дон Жуана уже постигла божья кара, в целом показывает нам, что перед нами аморальная личность.

У Мольера все перерастает в серьезную философскую проблему, вечный спор о вечной любви и конкретном человеке, в котором эта любовь воплощается. Не распутство героя обличает Мольер, а продолжает свое сражение с аристократией Франции 17 века, безнравственной по своей природе. Мольеровский

герой амбивалентен: ум, храбрость, харизма сочетаются в нем с откровенным презрением к окружающим его людям. Он придумывает себе философию, которая позволяет оправдать его действия. Он уже живет в реальном мире, где "небо" (эвфемизм сверхъестественных сил) - далеко, а дважды два всегда четыре. В этом обыденном мире нет ничего величественного и духовного, а есть вполне реальные желания и чувства, которые можно при желании удовлетворить за вполне реальные деньги.

Жорж Бордонов в своей книге о жизни Мольера, анализируя постановку "Дон Жуана" в одном из французских театров, с возмущением порицал попытку режиссера сделать из Дон Жуана положительного персонажа. Ж. Бордонов считал, что такая трактовка образа - прямое насилие над текстом пьесы, над самой идеей донжуанства [4].

Пьеса Мольера, безусловно, входит в золотой фонд мировой драматургии. Каждый писатель, приступая к обработке образа Дон Жуана, прежде всего вынужден оглядываться на мольеровский вариант

XX век с идеей диалога культур и интертекстуальности внес немало новых страниц в интерпретацию вечного образа Дон Жуана. Не осталась в стороне и Латинская Америка.

Творческое наследие Гильерме Фигейредо (Guilherme de Oliveira Figueiredo) невелико, но почти каждая пьеса - это продолжение диалога с великой литературой. Критики отмечали, что часто писатель перерабатывает античные ("Всеобщая забастовка", "Лиса и виноград", " Бог ночевал в этом доме") и средневековые ("Леди Годива", "Дон Жуан") сюжеты, дает им новую жизнь [5]. В случае с "Дон Жуаном" Г Фигейредо не то чтобы забывает всех остальных авторов, обращавшихся к этому сюжету (Дж. Г. Байрон, А.С. Пушкин, Э.Т.А. Гофман и др.), просто отталкивается он все же от текста Мольера, создавая при этом свою оригинальную трактовку сюжета.

Рассуждения о мольеровском прочтении сюжета о Дон Жуане нужны нам для того, чтобы понять, что же изменил в своей пьесе Фигейредо. Думается, что именно Мольер - та базовая структура, от которой вытекает новая интерпретация. Из биографии Гильерме Фигейредо известно, что он переводит на португальский язык классику драматургии: Бернарда Шоу, Шекспира, Мольера. То есть текст французского драматурга не просто прочитан: переведен на родной язык. Вся сюжетная схема и система образов хорошо знакомы и отработаны.

Фигейредо оставляет на сцене все тех же известных нам героев: Дон Жуана, командора, донью Анну, слугу Лапорелло. Камерность ансамбля актеров необходима автору для концентрации внимания на необычности происходящих событий. Все предельно сжато в рамках нескольких эпизодов, которые раскроют нам правду о Дон Жуане, самом порядочном и прекрасном человеке. Это уже не просто симпатия автора к герою. Фигейредо меняет саму сущность великого обольстителя, по сути, снимает с него все обвинения. Это разрушает традиционный образ развратного повесы, но создает образ идеального мужчины.

Там, где Мольер заканчивает свое действие, Фигейредо его только начинает. Первая сцена - это перепалка Дон Жуана со слугой и встреча со статуей командора.

То, что у Мольера является трагической финальной сценой, превращается в фарс. Статуя командора не страшна: она просто дышит эмоциями, местью, готова ввязаться в спор и чрезмерно говорлива.

Уже здесь чувствуется установка бразильского драматурга на воплощение мольеровских идей в другой среде, интертекстуальность пьесы не вызывает сомнения.

Текст пьесы обладает всеми признаками интертекста. Это обработка сюжета, уже многократно опробованного, но при всей своей знакомости остающегося настолько глубоким, что требует все новых и новых прочтений. Те же герои, тот же сюжет, порой, те же реплики, но другая логика повествования, другой контекст действия. И перед нами предстает магия преображения героев, нахождение в уже известном новых смыслов. Фигейредо явно зависит от постмодернистского видения мира, но не во всем следует правилам, устанавливаемым новыми литературными нормами.

Так, главный герой не амбивалентен. Он положителен во всех отношениях. Традиционная двойственность Дон Жуана, в котором сочетаются положительные и отрицательные черты, становится для Фигейредо неважной. Его герой не борется со средой, как это происходило в романтических интерпретациях, не стремится доказать свою мускулинность, не мучается поисками вечной красоты, не набирает очки в вечном стремлении доказать свою исключительность. Дон Жуан в тексте бразильского писателя по-настоящему честный, смелый, умный, красивый, щедрый, порядочный человек. В этом он вообще похож на всех главных фигейредовских героев, которые всегда в высоком смысле идеальны. Фигейредо верит в человека, он склонен сомневаться в сложившихся репутациях. Но при этом герой пьесы обычен, он - простой человек со своими слабостями, часто теряющийся перед неожиданными поворотами событий.

Он допускает рядом с собой существование Лепорелло, не то слуги, не то доверенного лица (и то и другое прописано в списке действующих лиц пьесы), который и создает репутацию Дон Жуана в том виде, которую ее воспринимают окружающие.

Лепорелло - двигатель интриги. Не главный герой, но душа всего процесса одонжуанивания своего хозяина. Именно он с невероятной энергией расхваливает своего хозяина на каждом углу. Каждый вечер в кабаках он зачитывает свои фантазии, гордо названные им Каталог, в котором Дон Жуан предстает величайшим обольстителем на свете, у которого уже (а герою еще нет и 30 лет) 1 348 с половиной жертв, хотя из нелепого чтения Лепорелло трудно понять, то ли это общая, итоговая цифра, то ли это только дамы из Парижа и его окрестностей. Цифра настолько фантастична, что даже странная "половина" жертвы не вызывает особого возражения. Впечатляет и география: девушки и женщины из Испании, Франции, Англии, России. Социальный статус тоже не имеет значения: горничная, хозяйка гостиницы, матери сокурсников, певички, придворные дамы, рыбачки, актрисы, великие княгини и кордебалет императорской оперы... Лепорелло - это испанский Хлестаков, не знающий удержу в своих фантазиях. Но в отличие от героя гоголевской комедии он убежден в том, что даже если все это неправда, то это могло бы быть. Симулякр становится реальностью.

Эти высказывания на публике нужны Лепорелло для того, чтобы потом выгодно продавать свой трактат «Секреты Дона Жуана - севильского обольстителя» - осовремененный вариант "Науки любви". Лепорелло и есть настоящий Дон Жуан. Правда, большинство его аморальных поступков лежат в области фантазии и спрятаны за фасадом по-настоящему харизматичного хозяина. Дон Жуан уже в самом начале прямо говорит, что виновник происходящего - его слуга: "Твои интриги, плутни и рассказы о наших похождениях заставляют всех мужчин коситься на меня с завистливой злобой" [6, с. 186]. Лепорелло - гений пассионарности, он не только пишет Каталог и сочиняет небылицы о своем хозяине, он ведет активную переписку от имени Дон Жуана с дамами, читает стихи Комоэнса, учит хозяина танцевать и постоянно раздает всем и вся направо и налево советы. Он считает себя знатоком в области любовных отношений. "Что ты понимаешь в любви! Я посвятил её изучению всю жизнь и теперь хочу поделиться с обществом. Мой трактат - сущий клад!"- заявляет он Дон Жуану [6, с. 95].

Не Дон Жуан создает свою репутацию, а Лепорелло.

Таков же и командор дон Гонсало де Уилья. Он человек света, человек репутации. Для него она важнее даже его собственной жизни. Появление ожившей статуи командора в первой сцене далеко не случайно. Финал мольеровской пьесы с трагическим наказанием безбожника и развратника превращается в почти комическую разборку с требованием сознаться в поступках, которые, как оказывается, Дон Жуан не совершал. За статуей командора не стоит высшая правда, он пришел мстить самостоятельно, а не как посланец неба, хотя преисподняя упоминается в его репликах. Командор ввязывается в диспут, в процессе которого начинает жаловаться: "Как ты смеешь издеваться над моей светлой памятью!... Я потерял всё!.. Потерял честь - ты совратил мою сестру! Потерял любовь - ты соблазнил Исавель! Потерял жизнь. Не хочу утешения - хочу мести" [6, с. 194].

Но это лишь слова, за которыми спряталось желание командора переложить на Дон Жуана свое постыдное малодушие. Командор - далеко не образец человека. Он банален. Храбрость в бою проистекает у него из нежелания показаться трусом в глазах других людей. Но он человек общества, напрямую зависящий от его капризов. 18-летнюю сестру он готов выдать замуж против ее воли за 72-летнего аристократа, он не выдерживает "свидания" с королевой и совершает грех самоубийства, при этом опосредованно обвиняя в своей смерти Дон Жуана, который благородно прощает ему его подлости и говорит уже статуе: "Прощай, дон Гонсало!.. Возвращайся в легенду, согласно которой ты благороден и бесстрашен." [6, с. 241].

Донья Исавель - фигура важная, но ее трудно назвать героиней в общепринятом смысле. Скорее, донья Исавель представляет собой ту неведомую силу, которая называется мнением света, она создает и рушит репутации. "Непременно расскажу об этом герцогине Оливарес", - это ее постоянный рефрен. Этот упоминаемый, но так и не появляющийся на сцене внесценичный персонаж, вероятно, из той же группы образов, что и шеридановская леди Снируэл или грибоедовская Марья Алексеевна, чьего суда так боится Фамусов. Донья Исавель не любит никого, зато ей нравится внимание со стороны мужчин, их обожание, возможность управлять их поступками, их энергия в любовной игре. Она в конце пьесы с легкостью променяет память об умершем командоре и возможный в ее воображении союз с Дон Жуаном на объятья Лепорелло, пошляка и нелепого философа, который не страдает глубиной мысли.

Несколько особняком стоит донья Анна. Наверное, не случайно Фигейредо меняет социальный статус главной героини мольеровского "Дон Жуана" с донны на донью. Донья Анна - девушка 18 лет, воспитанница монастыря, которую

ее брат собирается отдать замуж за герцога Октавио. "Ему всего семьдесят два года", - иронично замечает невеста поневоле.

Ее появление в жизни Дон Жуана - это и судьба, и попытка уйти от судьбы. Донья Анна сообщает при своем появлении, что она представительница "...всей нашей школы. Мы бросили жребий - выпал мне" [6, с. 203]. И вот она получает письмо от великого обольстителя (на самом деле письмо написал Лепорелло) и стремится упасть в его объятия, потому что это, во-первых, престижно ("Хочу любить его и хочу, чтобы все знали, что он любил меня") [6, с. 205]; во-вторых, ей нужен скандал ("После этого семидесятидвухлетний жених сразу от меня откажется!" [6, с. 205]). Кажется, перед нами довольно развязная девушка, без особых моральных принципов. Если к этому прибавить, что Лепорелло характеризует ее как "наипервейшую красавицу Испании", то перед нами предстает образ избалованной красотки. Но в глазах Дон Жуана она жертва общества. Она - сестра его друга, она - невеста старика, она - воспитанница католического монастыря, она - образованна, умна и прекрасна.

"Да ты взгляни на неё: такая беззащитная, так доверчиво идущая на всё", -говорит он Лепорелло [6, с. 208]. Дон Жуан очарован, но ему не нужна легкая победа, он мечтает о вечной любви, первой любви в своей жизни.

Внешняя развязность доньи Анны - это отчаянное желание быть свободной от окружающих. Она любит в Дон Жуане не человека, даже не красивого мужчину. Он для нее - лакмусовая бумажка ее потенциальных возможностей.

Блестящие сцены, в которых сначала Лепорелло пытается совратить Анну, а потом Анна - Дона Жуана, - смешны и трагичны одновременно. И слуга, и донья Анна в этот момент просто добиваются своей разовой цели. И там, и там цена победы - престиж. Если они победят, то это будет тот случай, о котором можно помнить всю жизнь, но который уже не повторится.

Разум доньи Анны уже проснулся, но еще спит ее сердце. Мечты уже есть, а личность еще только рождается. Но именно эту рождающуюся личность и разглядел Дон Жуан в 18-летней красавице. Его резюме по поводу их несостоявшейся любви звучит в его устах так: "Ты могла навсегда зачеркнуть моё прошлое, став настоящим и будущим. Ты собиралась провести со мной краткий миг любви, так и не поняв, что способна быть всей моей жизнью." [6, с. 238].

Главный герой пьесы - Дон Жуан. Герой, которого Фигейредо делает положительно прекрасным человеком. Автор из Бразилии как бы предлагает поверить, что то, что ищет в Дон Жуане каждая женщина, может существовать на самом деле. Может где-то есть мечтатель, романтик, честный, храбрый, порядочный человек без намека на пошлость и аморализм. Не соблазнитель, не герой, а человек. Не мужчина, который хвалится своими победами над женщинами, не прекрасный рассказчик, не тот, кто покупает любовь подарками, а просто человек, который ждет свой идеал.

Дон Жуану в пьесе около 30 лет. Но сердце его не тронула ни одна из красавиц. И поэтому он не то чтобы равнодушен к женщинам, он просто еще не влюблялся. Вся его скандальная слава строится на пиар-компании, которую создает вокруг его имени слуга. Но в отличие от Лепорелло, Дон Жуан прекрасно

осознает свои достоинства и недостатки. Он не готов бороться за женщину, к которой равнодушен, а как бороться за свою любовь, он еще не знает Он достаточно честно заявляет, что не умеет писать письма, не сочиняет сонетов, не дарит женщинам цветов. Он не желает общаться с пустыми и пошлыми красавицами. Его идеал он прошепчет заснувшей донье Анне, в которой он впервые увидел возможное будущее своей жизни: "Я люблю женщин, которые не умеют покорять мужчин, зато могут вязать носки и варить вишнёвое варенье. Хочу, чтобы женщина встречала меня в переднике, обнимала и шептала, что на ужин будет мороженое. Мне нравится, чтобы женщина сгорала от стыда, когда я говорю, что у неё красивая грудь. И чтобы в минуту блаженства на глазах у неё появлялись слёзы." [6, с. 206].

Донья Анна покорила Дон Жуана, но его все-таки очень интересует вопрос, умеет ли она готовить вишневое варенье.

У Фигейредо Дон Жуан не демоническая личность и уж тем более не совратитель, он человек, мечтающий найти свою единственную и неповторимую в мире, где все говорят, что такое невозможно.

Самоубийство командора поставило крест на отношениях доньи Анны и Дон Жуана. Комедийное действие перерастает в трагедию человеческой глупости, непонимания истинных ценностей этого мира. Романтический герой, сражающийся с обыденной пошлостью, вдруг превращается в героя классицистической трагедии. Он, как Родриго из "Сида" П. Корнеля, не может связать свою жизнь с любимой, потому что "убил" ее родственника.

Правда, Корнель в своей трагикомедии воссоединяет все же своих героев: на помощь драматургу и его персонажам приходит чувство долга, которое важнее всех других чувств в эстетике классицизма. А у Фигейредо, несмотря на то, что Дон Жуан никого не убивал, слухи не дадут ему возможности быть счастливым со своей избранницей. Ибо мечте Дон Жуана о свободном выборе в любви противостоит другая сила: сила людской зависти и ненависти ко всему, выбивающемуся из ряда. Пророчество донны Исавель: "Ничего не выйдет! Он может принадлежать кому угодно, но только не тебе!.. Нигде и никогда: ни во дворце, ни в жалкой лачуге не дадут пристанища убийце и сестре убитого. Вас будут гнать, как шелудивых псов! Возникнет сила, которая не позволит вам быть вместе - сила людской ненависти!.." [6, с. 239], - не является истиной в последней инстанции, но заставляет слышать в финале произведения трагические ноты.

Это интересная интерпретация, дающая повод и посмеяться, и задуматься о коллизиях любовных отношений не только в Испании средних веков, но и в наше время. Автор пьесы превратил Дон Жуана в порядочного человека, снял с него демоническую маску, разрушил традиционную репутацию соблазнителя.

Хотелось бы надеяться, что пьеса будет чаще ставиться в российских театрах, получит свою театральную историю. Пока же постановки не отличаются особой яркостью и значимостью. Гильерме Фигейредо и его Дон Жуану еще предстоит получить признание в нашей стране.

Библиографический список

1. Амаду Ж. Каботажное плаванье. Наброски воспоминаний, которые не будут написаны никогда. Москва: ACT, Астрель, Полиграфиздат, 2010.

2. Кржевский Б.А. Об образе Дон-Жуана у Пушкина, Мольера и Тирсо де Молины. Статьи о зарубежной литературе. Москва, 1960: 208 - 215.

3. Нусинов И.М. История образа Дон Жуана. История литературного героя. Москва, 1958: 325 - 441.

4. Бордонов Ж. Мольер. Москва: Искусство, 1983.

5. Томашевский Н. Вчера и сегодня латиноамериканского театра. Пьесы писателей Латинской Америки. Москва: Искусство, 1970: 608 - 620.

6. Фигейредо Г. Дон Жуан. Пьесы писателей Латинской Америки. Москва: Искусство, 1970: 183 - 246.

References

1. Amadu Zh. Kabotazhnoeplavan'e. Nabroski vospominanij, kotorye ne budutnapisany nikogda. Moskva: ACT, Astral', Poligrafizdat, 2010.

2. Krzhevskij B.A. Ob obraze Don-Zhuana u Pushkina, Mol'era i Tirso de Moliny. Stat'i o zarubezhnoj literature. Moskva, 1960: 208 - 215.

3. Nusinov I.M. Istoriya obraza Don Zhuana. Istoriya literaturnogo geroya. Moskva, 1958: 325 - 441.

4. Bordonov Zh. Mol'er. Moskva: Iskusstvo, 1983.

5. Tomashevskij N. Vchera i segodnya latinoamerikanskogo teatra. P'esy pisatelej Latinskoj Ameriki. Moskva: Iskusstvo, 1970: 608 - 620.

6. Figejredo G. Don Zhuan. P'esy pisatelej Latinskoj Ameriki. Moskva: Iskusstvo, 1970: 183 - 246.

Статья поступила в редакцию 20.03.20

УДК 811.161.1

Shishlova I. Yu, postgraduate, Department of Russian Language and Methods of Teaching, Ivanovo State University (Ivanovo, Russia),

E-mail: shishlovai@gmail.com

PHRASEOLOGY IN THE ACADEMIC TEXT. The article deals with issues of the scope and functional characteristics of phraseological units in the academic texts. The relevance of the research is connected with the need to explore the possibility of using idiomatic phraseology in different types of texts apart from journalistic and fiction works. A short literature review identifies the main areas in which the phraseology of academic speech has been studied and differentiates the study of special and general phraseology. The main part of the article shows idiomatic and proverbial expressions collected from the academic works of Russian philologists and describes lexical, grammatical and stylistic features of idioms. The possibility of transformed use of phraseological units in different types of texts is confirmed, while it is also noted that the same methods of transformation that are used in the other types of texts can be found within the academic works as well. In conclusion the further prospect of a more detailed study of the specifics of the usage of phraseological units in the academic style of speech is indicated.

Key words: phraseological unit, idiom, academic style of speech, phraseology of academic writing, transformation of phraseological unit.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.