УДК 372.881.1:371.68
Интернет-дидактика в обучении русскому языку как иностранному (по материалам ХП конгресса МАПРЯЛ)
А. В. Онкович
В статье представлен обзор докладов, представленных на XII конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) «Русский язык и литература во времени и пространстве», который состоялся 10-15 мая 2011 года в г. Шанхай (КНР). Автор освещает содержание докладов, посвященных использованию интернет-технологий в образовательном процессе, в частности, в обучении русскому языку как иностранному.
Ключевые слова: медиаобразование, медиаобразова-тельные технологии, медиадидактика, интернет-дидактика, средства массовой информации, интернет-ориентирован-ная методика, русский язык как иностранный.
Средства массовой информации — как традиционные, так и новейшие — не были придуманы специально для обучения иностранным языкам. Тем не менее преподаватели-практики, методисты, в то числе преподаватели русского языка как иностранного (РКИ) давно по достоинству оценили их обучающий потенциал и к настоящему моменту имеют солидный опыт использования периодики, радио, кино, телевидения в учебном процессе.
В течение последних десятилетий медиасредства обучения стали весьма популярны, их ассортимент существенно расширился за счет того, что в учебном процессе нашли себе применение интернет-технологии.
Сегодня в число основных Интернет-языков входят, помимо английского, такие языки, как китайский, испанский, японский, французский, португальский, немецкий, арабский, русский и корейский и некоторые другие. Носители этих языков обращаются во Всемирную сеть с запросами об обучении языку, повышении языковой грамотности.
Неудивительно, что вопросам использования интернета в образовательном процессе уделялось большое внимание в выступлениях участников XII конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) «Русский язык и литература во времени и пространстве», который состоялся 10—15 мая 2011 года в г. Шанхай (КНР), в частности, в нашем докладе «Медиадидактика и преподавание русского языка как иностранного: история и современность» [2, с. 562—569].
Далее будет представлен обзор докладов, включенных в программу конгресса. Мы остановимся на тех из них, которые посвящены использованию медиаобразовательных возможностей интернета в преподавании русского языка как иностранного.
В. В. Сафонова (научно-исследовательский центр «Еврошкола», Москва) представила обстоятельный доклад об интернет-ориентиро-ванной педагогике и используемых в этой области частных методиках, которые все интенсивнее начинают применяться в языковом образовании.
Представляя интернет-ориентированную методику обучения РКИ через освещение проблем, тенденций и перспектив ее развития, докладчик сформулировал ряд актуальных вопросов: Каковы особенности интернета как новой среды обитания человека? Как она влияет на образование человека в целом и каждого индивида в частности? Насколько частные методики обучения иностранным языкам, в данном случае методики обучения РКИ, действительно готовы к эффективному методическому использованию информационно-коммуникативных технологий? В какой мере предлагаемые языковые курсы ориентированы на современные принципы обучения иностранным языкам? Открывают ли они какие-либо новые перспективы в обучении РКИ или заводят в методические тупики и наводняют языковой рынок методически неприемлемой учебной продукцией? Для реализации каких именно целей имеет смысл развивать интернет-ориентированную ме-
тодику РКИ? Как избежать рисков, сопряженных как с использованием интернет-среды в учебных целях, так и с неиспользованием ее в языковой педагогике?
Эти и другие вопросы побуждали присутствующих обратиться к осмыслению интернет-среды как частного случая культурного пространства, специально созданного в процессе развития человеческой цивилизации для использования в разных сферах жизнедеятельности как глобального сообщества, так и различных культурно-языковых сообществ.
Современную интернет-среду В. В. Сафонова охарактеризовала как открытое (незамкнутое) коммуникативно-информационное мультимедийное пространство, в котором культурно-языковые сообщества живут вне границ государств и континентов: «Нахождение, познание и общение в ней существенно менее ограничено временными и целым рядом других факторов человеческого взаимодействия, характерных для естественного общения. В настоящее время безграничность, многоязычие и поликультурность являются неотъемлемыми и постоянными чертами Интернет-среды» [1, с. 5—6].
А. Д. Гарцов (Российский университет дружбы народов) обратил внимание на то, что современные производственные процессы изменяются в силу использования новых — электронных — средств и технологий производства: электронных устройств, электронных средств обучения — ЭСО, визуальных редакторов, систем управления контентом, систем управления обучением, сетевых каналов передачи данных, цифровых методов хранения и передачи информации и т. п. Использование электронных технологий способно также обеспечить оптимизацию учебной работы на практических занятиях по РКИ: «Методика преподавания языка, ориентированная на работу в электронном формате, не может не учитывать сущностные характеристики веб-страницы как основной формы организации образовательного контента» [2, с. 364—367].
По мнению исследователя, термин компьютерная лингводидак-тика, обозначающий область лингводидактики, которая предполагает изучение теории использования компьютеров в обучении языку, был во многом противоречив и не мог способствовать развитию электронного языкового образования в широком смысле этого явления по ряду объективных причин [Там же].
Исследователь считает, что переход к изучению иностранного языка в электронном формате не отменяет сложившихся традиций.
Он предлагает создать классификацию ЭСО, раздели их, например, по структурно-функциональным критериям на презентационные (их основная функция — введение нового обучающего материала), информационно-справочные (их основная функция — экспликация и семантизация вводимого материала), тренировочные (основная функция — отработка навыков использования введенного нового материала), контролирующие (основная функция — проверка усвоения введенного материала) [Там же].
Автор признает заслуги электронной лексикографии, которая в настоявшее время вышла на довольно высокий уровень: «С динамическим развитием сетевого мира и образованием глобальной муль-тилингвальной, кросскультурной, полиэтнической среды возникла необходимость в многоязычных словарях-переводчиках, позволяющих пользователям оперативно осуществлять перевод слов, фраз, текстов, веб-станиц и целых сайтов» [Там же].
Заслуживает внимания мнение Л. Шипелевич (Варшавский университет) о том, что «на формирование личности влияет уже не только реальная социальная среда, в которой находится учащийся, но и виртуальная среда Интернета, которую необходимо учитывать при отборе содержания обучения»[2, с. 723—728].
С точки зрения А. Н. Богомолова (Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова), в условиях активного использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) складывается «новая педагогическая реальность», для которой характерно появление новой концепции образования, состоящей в непрерывном обучении на протяжении всей жизни; формирование информационно-дидактического пространства учебного процесса; появление нового типа учащегося — ИКТ-грамотного пользователя образовательных услуг, обладающего новым типом мышления, привыкшего к новым способам восприятия и представления информации; изменение требований к «профессиограмме» преподавателя, который должен уметь организовывать учебный процесс и управлять им в ИКТ-насыщенном пространстве, и некоторые другие черты. Докладчик считает, что в новой образовательной модели «знаниевый» подход к обучению сменяется ценностно-смысловым и личностно-развивающим [2, с. 324—329].
А. Н. Богомолов подробно остановился на опыте разработки первого широкомасштабного дистанционного научно-практического про-
екта в области преподавания РКИ «Русский язык — дистанционно (по материалам СМИ)», предпринятом в Центре международного образования МГУ имени М. В. Ломоносова: «Созданная в ходе его реализации дистанционная языковая среда обслуживает коммуникативные и информационные потребности иностранных учащихся базового и первого сертификационного уровней владения русским языком и направлена на формирование у них навыков восприятия и понимания аутентичных материалов российской прессы, телевидения и русскоязычных сайтов» [Там же].
Исследователи из США — В. Зингер, Н. Зингер, А. Зингер (Университет штата Аляска) — представили свое понимание современной интерактивной формы онлайн-преподавания как расширенной традиционной формы с увеличением интерактивности и ресурсности. В докладе говорилось о том, что развитие высокоскоростного интернета позволило внедрить «веб-базированное обучение», а дальнейшее усовершенствование телекоммуникационных технологий привело к созданию «Систем по организации и управлению обучением» (LMS), «Интерактивных обучающих платформ» (ЕПитша1е), инструментов WEB 2.0 и WEB 3.0. Докладчики сообщили о создании в Университете Аляски «пилотной» программы, предназначенной для обучения студентов РКИ в виртуальном пространстве. Преподавание ведется по трем основным направлениям: «Симуляционные ролевые игры», «Знакомство с культурой представителей изучаемого языка в интерактивном режиме погружения в языковую и культурную среду», «Отработка разговорных навыков с носителями языка». Первым заданием для студента является создание в виртуальном пространстве аватара, который затем становится персонажем обучающих виртуальных взаимодействий. Например, преподаватель может дать задание виртуально посетить Россию с целью получения информации о ее культуре и проведения интервью с носителем языка [2, с. 431—434].
В выступлении Е. В. Сантори (Япония) шла речь о специфике интернет-преподавания РКИ в японской аудитории. В основу сообщения был положен опыт работы японской компании «Е-СоттишсаИоп», которая предлагает жителям своей страны программы коммерческого онлайн-образования в области преподавания иностранных языков. Возрастные параметры контингента обучающихся — от 25 до 50 лет. Автор доклада анализирует мотивы обращения слушателей к услугам
компании и выделяет следующие группы учащихся: 1) бизнесмены и туристы (обычно это нулевой уровень), которые едут в Россию и хотят овладеть элементарными навыками русского речевого этикета, стереотипами речевого общения в наиболее распространенных коммуникативных ситуациях; 2) люди, увлекающиеся Россией, ее культурой, литературой, спортом с учебной установкой на чтение текстов и беседу по интересующей их тематике; 3) те, кто когда-то изучал русский язык и не хочет забыть его; 4) те, кому предстоит сдать какой-либо экзамен по русскому языку; 5) «чудаки-оригиналы», которые в качестве хобби выбрали изучение русской грамматики как «невероятно трудной» ради своего рода преодоления экстрима. Докладчик подчеркнул, что использование мультимедиа превращает изучение иностранных языков из явления элитарного в явление массовой и общедоступное [2, с. 629-630].
В докладе Д. Бейера и Т. Е.Акишиной особое внимание было уделе -но опыту создания и использования нового поколения компьютерных программ для обучения языкам в университетах Америки. Программы созданы таким образом, что любой преподаватель, имеющий базовые навыки работы с компьютером, способен самостоятельно наполнить форму нужным ему содержанием и организовать дистанционную работу со студентами [2, с. 313-318].
В представлении В. В. Сафоновой [1], в настоящее время особо остро стоят следующие вопросы и задачи:
• определение круга ключевых понятий интернет-педагогики;
• построение вариативных интернет-ориентированных методик с учетом мировых тенденций в развитии языкового образования, а также национальных образовательных приоритетов и достижений;
• уточнение компонентного состава интеркультурной либо поли-культурной билингвальной коммуникативной компетенции с последующим включением в нее информационно-коммуникационного компонента;
• расширение типологии видов и разновидностей речевой деятельности за счет включения в эту классификацию гибридных интернет-образований;
• разработка технологии создания учебной литературы с учетом современных потребностей человека в межкультурном общении и возможностей Интернет-среды;
• выделение и научное обоснование критериев оценки качества интернет-ориентированных методических технологий;
• теоретико-экспериментальное исследование диапазона и степени целесообразности использования конкретных форм интернет-взаимодействия в дидактических целях, а также их социализирующего воздействия на субъектов педагогического взаимодействия;
• уточнение целей, принципов и содержания интернет-ориенти-рованных методик соизучения первого, второго и третьего иностранных языков (либо иностранного и родного языков);
• создание технологий измерения качества языкового образования.
Мы представили лишь несколько проблем, обсуждаемых в мае 2011 года на XII Конгрессе МАПРЯЛ в Шанхае. Неподдельный интерес участников конгресса к использованию медиаобразовательных технологий убеждает в том, что медиаобразование становится одним из приоритетных, стремительно развивающихся образовательных направлений. Ср. мнение В. В. Сафоновой о том, что развитие методики обучения иностранным языкам в контексте интернет-педагогики влечет за собой пересмотр целого ряда теоретических положений, которые были сформулированы еще до возникновения интернет-среды и ее вторжения в языковое образование.
Литература
1. Сафонова В. В. Материалы выступления на XII Конгрессе МАПРЯЛ «Русский язык во времени и пространстве», 10—15 мая 2011 г., Шанхай, КНР / В. В. Сафонова. Москва: Еврошкола, 2011. 36 с.
2. XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и литература во времени и пространстве» / под ред. Л. А. Вербицкой, Лю Лиминя, Е. Е. Юркова. Шанхай: Изд-во Университета иностранных языков, 2011. Т. 3. 750 с.
© Онкович А. В., 2012
Internet Didactics in Russian as a Foreign Language Teaching (with Reference to International Association of Russian Language and Literature Teachers IARLLT Congress)
A. Onkovich
The article reviews the reports delivered at the 12th International Association of Russian Language and Literature Teachers IARLLT Congress that took place on 10-15th May, 2011, in Shanghai, China. The author concentrates their attention on the reports on internet technologies use in education, more particularly, in teaching Russian as a foreign language.
Key words: media education, media educational
technologies, media didactics, internet didactics, mass media, interned-oriented methodology, Russian as a foreign language.
Онкович А. В., доктор педагогических наук, профессор, Национальный технический университет Украины «Киевский политехнический институт»; заведующая отделом теории и методологии гуманитарного образования, Институт высшего образования Академии педагогических наук Украины (Киев), onkan@ukr.net
Onkovich A., Doctor of Education, professor, National Technical University of Ukraine “Kyiv Polytechnic Institute”, head of the Centre for the Theory and Methodology of Humanitarian Education, National Academy of Pedagogical Sciences (Kyiv), onkan@ukr.net