Научная статья на тему 'Интернационализация образовательного процесса в современном университете: опыт Италии, возможности для России'

Интернационализация образовательного процесса в современном университете: опыт Италии, возможности для России Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
462
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА / ОРГАНИЗАЦИОННО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА / ИДЕЯ ВСЕСТОРОННОСТИ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ / ИДЕЯ КОНТЕКСТУАЛЬНОСТИ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ / INTERNATIONALISATION OF CURRICULUM / ORGANISATIONAL AND PEDAGOGICAL FRAMEWORK OF CURRICULUM INTERNATIONALISATION / IDEA OF INTERNATIONALISATION COMPREHENSIVENESS / IDEA OF INTERNATIONALISATION CONTEXTUALITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Красильникова Надежда Валентиновна, Кузьминых Жанна Олеговна

В статье представлены результаты изучения опыта интернационализации образовательного процесса в университетах Италии, раскрыты предпосылки изменения целей, задач и содержания интернационализации в системе высшего образования стран Европейского союза (ЕС), в том числе Италии, на рубеже XX и XXI веков. Актуальность работы для российской высшей школы определяется, с одной стороны, высокой значимостью задачи интернационализации образовательного процесса, а с другой необходимостью обращения к конструктивному опыту университетов стран ЕС, в частности Италии, с целью выявления рациональных идей интернационализации и определения возможностей их адаптации к особенностям российской высшей школы. В статье уточнены определение и сущностные характеристики интернационализации образовательного процесса, раскрыты ее организационно-педагогические условия в университетах Италии. Сформулированы и проанализированы идеи, лежащие в основе эффективной интернационализации образовательного процесса в современном вузе, а именно проанализированы идеи всесторонности и контекстуальности. Выявлены основные сложности в реализации инициатив по развитию интернационализации в отечественной высшей школе и предложены возможные пути их преодоления в условиях российской системы высшего образования с учетом опыта вузов Италии и стран ЕС.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERNATIONALISATION OF CURRICULUM AT A CONTEMPORARY UNIVERSITY: EXPERIENCE OF ITALY, OPPORTUNITIES FOR RUSSIA

The paper presents the findings of the research into the experience obtained by the universities of Italy. The reasons are discussed why the goals, objectives and content of internationalisation changed in the higher education systems of the European Union (EU) countries, including Italy at the turn of the 20th/21st centuries. The relevance of the study for the Russian higher education is explained by the high significance of the curriculum internationalisation task for Russian higher education institutions (HEIs), on the one hand, and, on the other, by the need to study the expertise and best practices of universities in the EU countries, in particular Italy, in order to identify the basic ideas underlying efficient implementation of internationalisation strategies and initiatives, as well as determine the possibilities for their adaptation to the Russian higher education context. The paper suggests a modified version of the definition and reveals the essential characteristics as well as the organisational and pedagogical framework of the internationalisation of curriculum in Italian universities. The ideas underlying effective and efficient internationalisation of curriculum in the modern university are revealed, namely, those of comprehensiveness and contextuality. The main challenges faced by Russian HEIs in the implementation of internationalisation-related initiatives are covered; possible ways to overcome the challenges are suggested based on the experience of the universities of Italy and other EU countries.

Текст научной работы на тему «Интернационализация образовательного процесса в современном университете: опыт Италии, возможности для России»

УДК 378.1

ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА В СОВРЕМЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ: ОПЫТ ИТАЛИИ, ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ РОССИИ

© 2017

Красильникова Надежда Валентиновна, старший преподаватель кафедры иностранных языков и лингвистики Кузьминых Жанна Олеговна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков и лингвистики Поволжский государственный технологический университет (424000, Россия, Йошкар-Ола, площадь Ленина, 3, e-mail: [email protected])

Аннотация. В статье представлены результаты изучения опыта интернационализации образовательного процесса в университетах Италии, раскрыты предпосылки изменения целей, задач и содержания интернационализации в системе высшего образования стран Европейского союза (ЕС), в том числе Италии, на рубеже XX и XXI веков. Актуальность работы для российской высшей школы определяется, с одной стороны, высокой значимостью задачи интернационализации образовательного процесса, а с другой - необходимостью обращения к конструктивному опыту университетов стран ЕС, в частности Италии, с целью выявления рациональных идей интернационализации и определения возможностей их адаптации к особенностям российской высшей школы. В статье уточнены определение и сущностные характеристики интернационализации образовательного процесса, раскрыты ее организационно-педагогические условия в университетах Италии. Сформулированы и проанализированы идеи, лежащие в основе эффективной интернационализации образовательного процесса в современном вузе, а именно проанализированы идеи всесторонности и контекстуальности. Выявлены основные сложности в реализации инициатив по развитию интернационализации в отечественной высшей школе и предложены возможные пути их преодоления в условиях российской системы высшего образования с учетом опыта вузов Италии и стран ЕС.

Ключевые слова: интернационализация образовательного процесса, организационно-педагогические условия интернационализации образовательного процесса, идея всесторонности интернационализации, идея контекстуаль-ности интернационализации.

INTERNATIONALISATION OF CURRICULUM AT A CONTEMPORARY UNIVERSITY: EXPERIENCE OF ITALY, OPPORTUNITIES FOR RUSSIA

© 2017

Krasilnikova Nadezhda Valentinovna, senior lecturer, Department of foreign languages and linguistics Kuzminykh Zhanna Olegovna, candidate of pedagogical sciences, associate professor, Department of foreign languages and linguistics Volga State University of Technology (424000, Russia, Yoshkar-Ola, Lenin Square, 3, e-mail: [email protected])

Abstract. The paper presents the findings of the research into the experience obtained by the universities of Italy. The reasons are discussed why the goals, objectives and content of internationalisation changed in the higher education systems of the European Union (EU) countries, including Italy at the turn of the 20th/21st centuries. The relevance of the study for the Russian higher education is explained by the high significance of the curriculum internationalisation task for Russian higher education institutions (HEIs), on the one hand, and, on the other, by the need to study the expertise and best practices of universities in the EU countries, in particular Italy, in order to identify the basic ideas underlying efficient implementation of internationalisation strategies and initiatives, as well as determine the possibilities for their adaptation to the Russian higher education context. The paper suggests a modified version of the definition and reveals the essential characteristics as well as the organisational and pedagogical framework of the internationalisation of curriculum in Italian universities. The ideas underlying effective and efficient internationalisation of curriculum in the modern university are revealed, namely, those of comprehensiveness and contextuality. The main challenges faced by Russian HEIs in the implementation of inter-nationalisation-related initiatives are covered; possible ways to overcome the challenges are suggested based on the experience of the universities of Italy and other EU countries.

Keywords: internationalisation of curriculum, organisational and pedagogical framework of curriculum internationalisation, idea of internationalisation comprehensiveness, idea of internationalisation contextuality.

Интернационализация образовательного процесса как комплекс стратегий и инициатив по интеграции международных аспектов в содержание и организацию образовательного процесса в вузах стала одной из ключевых тенденций XXI века в странах Европейского союза (ЕС) и России, что, в первую очередь, связано с решением этими странами задач по формированию глобального образовательного пространства и сближению систем высшего образования этих стран на основе согласованных подходов к проектированию, реализации и оценке качества образовательных программ.

К настоящему моменту высшей школой стран ЕС накоплен достаточно богатый опыт в области интернационализации образовательного процесса, активно применяются доказавшие свою эффективность стратегии и тактики, апробируются и внедряются новые, в то время как российские университеты сталкиваются с серьезными трудностями. В условиях вхождения высшей школы России в Европейское и мировое образовательное пространство, когда «цивилизации России и Запада ... должны строить образовательную политику на принципах интеграции, взаимодействия» [1, с. 5], всесторонний

критический анализ опыта стран ЕС в области интернационализации образовательного процесса является своевременным и целесообразным. Обращение авторов к соответствующим наработкам итальянских университетов объясняется общностью задач, стоящих сегодня перед Италией и Россией в сфере развития высшего образования, а также схожестью национальных и институциональных контекстов интернационализации. Так, например, для обеих стран характерны глубокие культурно-исторические традиции высшего образования и стремление их сохранить в условиях интеграционных процессов, невысокий уровень владения иностранными языками среди студентов и преподавателей и другие факторы.

Важно отметить, что до сих пор теоретиками и практиками высшего образования не выработано универсального, «технологичного» подхода к интернационализации образовательного процесса, который мог бы относительно легко тиражироваться и одинаково эффективно внедряться во всех вузах мирового образовательного пространства. Вместе с тем, накопленный теоретический и практический опыт систем высшего

образования стран ЕС позволил выработать определенный комплекс стратегий и мер, составляющих основу конструктивной интернационализации образовательного процесса. Анализ этого опыта позволил авторам выделить организационно-педагогические условия эффективной интернационализации образовательного процесса, а также основные идеи, лежащие в ее основе. Сущность данных идей, их трансляция в практическую деятельность европейских вузов, а также потенциал с точки зрения адаптации к реалиям российской высшей школы рассматриваются в рамках настоящей статьи. Интернационализация становится важнейшим вектором развития высшего образования в странах ЕС под влиянием предпосылок политического характера (образование ЕС, подписание Генерального соглашения по торговле услугами и, как следствие, развитие трансграничного образования), социально-экономических факторов (глобализация, мировой финансовый кризис, рост иммиграции, безработицы; продвижение политики многоязычия и параллельное выдвижение английского языка как языка международного общения; диверсификация и рост массовости высшего образования, повышение профессиональной мобильности в Европе), а также факторов академического характера (реализация принципов Болонского процесса, реформирование национальных систем высшего образования в странах ЕС с целью повышения качества высшего образования, развитие концепции обучения на протяжении всей жизни и системы обеспечения качества высшего образования, акцент на подготовке выпускников к успешной жизни и работе в полилингвальной и поликультурной среде) [2].

Под влиянием перечисленных процессов трансформируются цели, задачи и содержание интернационализации в вузах стран ЕС. Если в 90-х годах XX века интернационализация в высшем образовании трактовалась как «процесс интеграции международного и межкультурного измерения в образовательные, научно-исследовательские и социальные функции высшего учебного заведения» [3], а основными её компонентами выступали развитие академической мобильности студентов и преподавателей, а также укрепление международных связей вузов и их сотрудничества, то в начале XXl века акцент переносится на реализацию практических мер, направленных на формирование у всех студентов общих и профессиональных компетенций, необходимых для успешной жизни и трудовой деятельности в поликультурной и полилингвальной среде [4].

Смещение акцентов в ценностно-целевом и содержательном компонентах интернационализации находит свое подтверждение в том, что ведущие зарубежные исследователи в данной области (J. Beelen, J. Knight, B. Leask, H. de Wit и др.) переходят от изучения интернационализации высшего образования (internationalisation of higher education), являющегося подсистемой непрерывного образования, к исследованию интернационализации образовательного процесса (internationalisation of curriculum), что предполагает более глубокий анализ влияния интернационализации на качество образовательного процесса - системы, обеспечивающей единство целевого, содержательного, деятельностного и результативно-оценочного блоков образовательной деятельности педагогов в вузе. Ключевой задачей вузов в этом контексте становится интеграция международных аспектов в содержание и организацию образовательного процесса.

Как уже отмечалось выше, интернационализация образовательного процесса нацелена, прежде всего, на подготовку всех студентов к успешной личностной и профессиональной самореализации в непрерывно изменяющемся, поликультурном и многоязычном современном мире. Для этого студенты должны приобрести в вузе соответствующие общие и профессиональные компетенции, формированию которых и призвана содействовать интеграция международных аспектов в со-194

держание и организацию образовательного процесса. Эти международные аспекты, часто собирательно именуемые зарубежными учеными как «международный компонент», интегрируются в содержание обучения через знакомство студентов с современными рациональными зарубежными научными идеями и концепциями в той или иной предметной области; в преподавание -посредством применения методов обучения и оценки результатов образовательной деятельности студентов с учётом проблем межкультурного личностного и профессионального взаимодействия и опорой на международный образовательный и исследовательский опыт преподавателя. В учебную деятельность студентов международные аспекты привносятся путем участия студентов в учебной и внеучебной международной образовательной и научно-исследовательской деятельности; в организационное сопровождение - созданием адекватной материально-ресурсной базы, всесторонне обеспечивающей эффективную интернационализацию образовательного процесса.

Результатом внедрения в европейских университетах комплекса перечисленных мер становится более высокий уровень сформированности у студентов таких навыков, как умение эффективно работать в международной команде, навыков критического мышления в ситуациях, имеющих международные или межкультурные аспекты; успешное формирование у студентов межкультурной компетенции, а также профессиональных компетенций, согласованных с требованиями соответствующих международных отраслевых стандартов. Одновременно продолжает развиваться академическая мобильность студентов и преподавателей, международное образовательное и научно-исследовательское взаимодействие университетов и, как следствие, повышаются международная репутация и привлекательность вуза.

Проведенное авторами исследование интернационализации образовательного процесса в университетах Италии позволило выделить следующие основополагающие организационно-педагогические условия ее эффективности: развитие языковых центров как подразделений, содействующих созданию и развитию полилинг-вальной образовательной и научно-исследовательской среды; актуализация содержания учебных планов в соответствии с общеевропейскими требованиями в той или иной предметной области; содействие профессиональному развитию преподавателей в контексте интернационализации образовательного процесса; внешняя оценка качества реализуемых направлений деятельности по интернационализации образовательного процесса. Для того чтобы дать более целостную картину последней, кратко остановимся на каждом из перечисленных выше условий.

Значительный вклад языковых центров университетов Италии в создание и укрепление в них эффективной языковой среды и, как следствие, содействие интернационализации образовательного процесса обусловлен тем, что спектр направлений их деятельности включает не только реализацию курсов иностранного языка, но и широкий спектр курсов, нацеленных на формирование межкультурной компетенции участников, а также курсов обучения академическому письму преподавателей и студентов для повышения их публикационной активности в международных научных изданиях; курсов подготовки участников к написанию заявок на соискание международных образовательных и научно-исследовательских грантов. Особое значение для повышения эффективности инициатив языковых центров приобретает согласованность их работы с деятельностью всего университета, достигаемая путём тесного сотрудничества центров и других подразделений вуза, в частности факультетов и администрации.

Актуализация содержания учебных планов в соответствии с общеевропейскими требованиями в определенной предметной области, проводимая путём их Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 3(20)

гармонизации в соответствии с общеевропейскими и зарубежными образовательными и профессиональными стандартами и рекомендациями, способствует успешному решению главной задачи итальянской высшей школы - подготовке студентов к успешной жизни и трудовой деятельности в поликультурной среде, а также содействует повышению привлекательности образовательных программ для местных и зарубежных студентов, а также потенциальных партнёров вуза для развития международного образовательного и научно-исследовательского сотрудничества преподавателей и студентов.

Конструктивная реализация перечисленных стратегий и инициатив достигается, в том числе, при поддержке университетов и правительства Италии, а также других образовательных структур, в том числе Европейской комиссии (ЕК), профессиональному развитию преподавателей. Оказываемая преподавателям финансовая поддержка - гранты университетов и ЕК, официальные длительные (до 5 лет) отпуска, а также научно-методическое сопровождение преподавателей - организация их участия в специализированных курсах повышения квалификации и стажировках, в том числе зарубежных, а также конференциях - позволяет преподавателям быть активными участниками процесса интернационализации образовательного процесса.

Основополагающим условием интернационализации в университетах Италии является также внешняя оценка качества их деятельности. Анализ опыта участия университетов Италии в таких процедурах внешней оценки, как аккредитация и аудит, показал, что прохождение подобных процедур способствует как оценке достигнутых результатов интернационализации, так и получению информации о возможных путях повышения эффективности реализуемых мер.

Говоря о развитии отечественной высшей школы, следует отметить, что интернационализация образования не является для нее абсолютным новшеством, хотя на протяжении последних 10-15 лет происходит значительное изменение содержания этого процесса. Наряду с такими «традиционными» для российских вузов направлений международной деятельности, как академическое и научно-исследовательское сотрудничество вузов, развитие академической мобильности студентов и преподавателей, происходит активная интеграция международных аспектов в организацию и содержание образовательного процесса.

Задачи по развитию интернационализации образовательного процесса отражены в российских нормативно-правовых документах, таких как Федеральный закон от 29.12.2012 г. № 273-Ф3 «Об образовании в Российской Федерации», «Федеральная целевая программа развития образования на 2016-2020 гг.», «Концепция экспорта образовательных услуг Российской Федерации на период 2011-2020 гг.» и др. Так, в статье 3 ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» говорится, что одним из принципов государственной политики России является «создание благоприятных условий для интеграции системы образования Российской Федерации с системами образования других государств на равноправной и взаимовыгодной основе».

Активное содействие со стороны правительства и самих вузов интеграции международных составляющих в содержание образования, методы преподавания и оценки образовательной деятельности студентов в российской высшей школе реализуется через внедрение в образовательный процесс ряда международных регулятивных документов, таких как Европейская система (рамка) квалификаций (EQF), Руководство по использованию европейской системы накопления и переноса зачетных единиц (ЕСТ^), а также зарубежные / международные отраслевые стандарты; посредством разработки и внедрения в образовательный процесс согласованных с вышеперечисленными документами национальных регулятивных и нормативно-правовых документов, таких как

Федеральные государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования (ФГОС ВПО), образовательные стандарты, разрабатываемые вузами самостоятельно, отраслевые профессиональные стандарты; за счет развития активных и интерактивных методов обучения, способствующих вовлечению студентов в межкультурный диалог; путем расширение международного образовательного и научно-исследовательского сотрудничества при помощи открытия программ совместных / двойных дипломов; через финансирование интернационализации при помощи различных грантов и правительственных инициатив, к которым в частности относится программа «Глобальное образование» и проект «5-100».

Анализ опубликованных научных данных и опыта ряда российских университетов, в том числе крупных столичных вузов МГУ и РУДН, а также вузов республики Марий Эл (МарГУ и ПГТУ) позволил авторам выявить основные проблемы интернационализации образовательного процесса в отечественной высшей школе, которые условно можно отнести к трем категориям: организационные, содержательно-методические и информационные.

К препятствиям организационного характера, тормозящим интернационализацию образовательного процесса, по мнению авторов, относятся следующие: недостаточное государственное финансирование проектов по интернационализации; слабое (неэффективное) взаимодействие международных отделов с реализующими образовательные программы подразделениями; недостаточная степень автономии таких ключевых для успешного развития интернационализации подразделений, как языковые кафедры; низкая вовлечённость преподавателей и учебных подразделений в деятельность международных образовательных и научно-исследовательских ассоциаций; фрагментарность и бессистемность академической мобильности преподавателей и студентов. В число содержательно-методических препятствий в развитии интернационализации образовательного процесса в российских вузах входит низкий уровень конкурентоспособности российских образовательных программ на международной арене высшего образования, а также слабое развитие педагогической подготовки преподавателей к эффективному участию в интернационализации образовательного процесса. К проблемам информационного характера, оказывающим сдерживающее влияние на интернационализацию, следует отнести недостаточное развитие системы внутреннего и внешнего мониторинга и оценки интернационализации образовательного процесса, включающих сбор, обработку и анализ данных, а также оповещение о результатах всех заинтересованных сторон; отсутствие эффективных мер, направленных на сбор и распространение информации о «хороших практиках» в области интернационализации.

Решение обозначенных выше задач является необходимым условием эффективной интернационализации образовательного процесса в российских вузах, и большую пользу здесь может оказать использование конструктивного опыта зарубежных стран, а в частности двух основных идей, всесторонности и контекстуально-сти интернационализации образовательного процесса, которые лежат в основе успеха интернационализации образовательного процесса в университетах Италии и, таким образом, представляются рациональными с точки зрения их адаптации к реалиям российской высшей школы на современном этапе. На основе изучения деятельности итальянских университетов предлагаем рассмотреть эти идеи и варианты их реализации более подробно в контексте решения организационных, содержательных, информационных и методических проблем на пути развития интернационализации содержания образования в вузах России.

Университеты Италии подходят к интернационализации как к всестороннему процессу, что на практике

реализуется через системный подход, когда интернационализация представляет собой стратегически скоординированную деятельность всех подразделений университета, направленную на внедрение международных компонентов во все направления его деятельности, оценку эффективности данной деятельности и выработку дальнейших мер по интернационализации [5, 6, 7]. Интернационализация образовательного процесса, выстраиваемая на основе идеи её всесторонности, предполагает активное и ответственное сотрудничество всех членов академического сообщества, распространяется на все компоненты образовательной среды университета и не является самоцелью. Комплексные изменения в образовательном процессе направлены на повышение качества предоставляемого высшего образования во благо всех вовлечённых сторон. Рассмотрим, как идея всесторонности преломляется в практике образовательного процесса в итальянских вузах.

В первую очередь, всесторонность интернационализации проявляется в вузах Италии в скоординированной совместной работе подразделений, реализующих образовательные программы, а также международных отделов и языковых центров. Особо следует отметить ценность организации систематического информационного сопровождения, когда подразделения, обладающие положительным опытом в области образовательного процесса, делятся своими «хорошими практиками» и обсуждают возможные затруднения. Такое внутривузов-ское взаимодействие повышает эффективность внешнего международного сотрудничества для каждого из подразделений-участников за счёт расширения возможностей междисциплинарных исследований, высокого уровня готовности сотрудников к подготовке грантовой документации и эффективному управлению проектами, участию в них и привлечению к участию студентов.

Всесторонность интернационализации проявляется в вузах Италии и в регулярном участии преподавателей в тематических курсах и модулях повышения квалификации, в рамках которых обсуждаются вопросы повышения эффективности интернационализации образовательного процесса, а также взаимодействия преподавателей с коллегами из других образовательных подразделений и зарубежных университетов, направленного на совместный поиск наиболее эффективных путей развития в данном направлении.

Всесторонний, системный подход к интернационализации заключается также в интеграции в образовательный процесс так называемых «окон мобильности» (mobility windows), представляющих собой временной промежуток, «встроенный» в образовательный процесс для участия студентов в программах зарубежной академической мобильности, что решает проблему фрагментарности образовательного опыта, получаемого студентами за рубежом.

Идея всесторонности интернационализации образовательного процесса актуализируется и в содержательно-методическом аспекте последнего через системность и преемственность внедрения «международного компонента» в образовательный процесс. В частности в Болонском университете (г. Болонья) и Университете Сапиенца (г. Рим) такая интеграция организована с помощью применения активных и интерактивных методов обучения (в том числе дистанционных), содержащих международные аспекты: проблемные лекции с привлечением зарубежных материалов, видеоконференции с зарубежными вузами, дебаты на международные темы, ролевые игры и метод кейсов с рассмотрением проблемных ситуаций в разных странах, практики в международных компаниях. Результатом внедрения в университетах Италии активных и интерактивных методов, содержащих международный аспект, становится повышение уровня владения студентами такими компетенциями, как умение выбирать целесообразные способы вербального и невербального общения на основе знаний 196

о науке и культуре других народов в ходе диалога культур, а также готовность к творческой профессиональной деятельности в международном контексте [8].

Конструктивной представляется также трансляция идеи всесторонности интернационализации в функционирование системы внутреннего контроля качества итальянских университетов и привлечения внешних уполномоченных агентств к оценке качества образовательного процесса, в том числе его интернационализации. Примером в этом отношении является Болонский университет, который проводит большое число мониторинговых исследований посредством анкетирования всех участников образовательного процесса и сбора статистических данных. Данные процедуры проводятся при поддержке институциональных, национальных и международных ассоциаций студентов и работодателей, в число которых входит общеевропейская инженерная ассоциация T.I.M.E, общеевропейская ассоциация студентов ESN, что способствует получению всесторонней информации. Данные мониторинга публикуются на сайте университета. Кроме того, университет регулярно проводит обучающие семинары, на которых обсуждаются вопросы признания международного образовательного опыта студентов, повышения качества международного образовательного и научно-исследовательского сотрудничества, в том числе в области реализации программ двойных / совместных дипломов, что повышает осведомлённость ответственных за интернационализацию сотрудников факультетов, а также его руководства и преподавателей о существующих возможностях интернационализации и позволяет им успешно проводить инициативы по повышению качества интернационализации образовательного процесса.

Опора университетов Италии на идею контекстуаль-ности интернационализации образовательного процесса проявляется в том, что планируемые и реализуемые мероприятия проводятся с учётом как международного, так и национального и институционального контекстов, в которых осуществляет свою деятельность университет: во внимание принимаются, в том числе, культурно-исторических традиций национальной системы высшего образования, соответствие осуществляемых стратегий и тактик миссии, целям и задачам данного конкретного университета / факультета / образовательной программы / дисциплины. Свое наиболее полное выражение идея контекстуальности интернационализации образовательного процесса получила в Италии в первом десятилетии XXI века, когда проявились первые свидетельства того, что форма интернационализации, опирающаяся преимущественно на развитие международной академической мобильности, исчерпала свой потенциал. Несмотря на быстрый рост числа мобильных студентов, их доля от общего числа студентов итальянских вузов оставалась незначительной. Так, в 2007-2008 учебном году в Италии доля студентов, выезжающих и приезжающих по программе Erasmus, не превышала 1% [9], вследствие чего университеты Италии, как и университеты других европейских стран, начали искать новые пути интернационализации образовательного процесса. Исходным пунктом этого поиска стало понимание того, что необходимо обеспечить всех студентов - не только тех, кто прошёл обучение за границей - возможностью овладеть компетенциями, необходимыми для успешной жизни и работы в поликультурном обществе. Переход к новым ценностно-целевым ориентирам образовательного процесса и интернационализации как средства повышения его качества объяснялся также тем, что в условиях мирового финансового кризиса 2008 года работодатели итальянских компаний стали нуждаться в сотрудниках, готовых и способных эффективно трудиться в международной среде, что позволило бы компаниям развиваться на международном рынке. Кроме того, в условиях растущей в Италии безработицы студенты стремились получить образование, обеспечивающее беспрепятственное Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 3(20)

трудоустройство как на территории своей страны, так и за рубежом.

Данные тенденции не могли не отразиться на системе высшего образования. Университеты Италии пересмотрели реализуемые направления деятельности с целью повышения качества образования и обеспечения студентам своеобразной «гарантии» признания их квалификаций и результатов обучения, широкого спектра образовательных возможностей, а также возможностей трудоустройства в Европе. Проводимые преобразования были направлены на создание более динамичного рынка труда и содействие созданию гибкой и мобильной рабочей силы как в Италии, так и в Европе в целом [10].

Перенос акцентов с развития мобильности студентов на предоставление всем студентам возможности получить качественное образование, соответствующее международно признанными стандартам, потребовал ряда преобразований в содержании образования в русле интернационализации образовательного процесса. В частности, были разработаны и внедрены согласованные методологические подходы к проектированию, внедрению, оценке и повышению качества образовательных программ. Необходимо отметить, что итальянские университеты не стремились к единообразию программ. Целью проводимых преобразований стала актуализация содержания учебных планов в соответствии со стандартами и критериями качества разработки и реализации образовательных программ, содержащимися в общепринятых на общеевропейском пространстве высшего образования (ЕПВО) регулятивных и нормативных документах, в рамках положений национальных образовательных нормативных документов.

Значительный вклад в повышение качества разрабатываемых и реализуемых образовательных программ внесли национальные, общеевропейские и международные профессиональные ассоциации. Так, с 1992 года факультет психологии Университета Сапиенца ведёт разработку образовательных программ совместно с Итальянской ассоциацией психологии (Associazione Italiana di Psicología, AIP). В интервью с разработчиками программы мы выяснили, что данное взаимодействие позволяет своевременно реагировать на изменения на рынке труда, пересматривая компетенции и обогащая учебные планы темами, отражающими последние международные научные достижения в области психологии и, что не менее важно, смежных предметных областях.

Дополнительным стимулом к продолжению работы по согласованию учебных планов и интеграции в них международных и межкультурных аспектов стала разработка программ двойных и совместных дипломов между университетами Италии и университетами других стран ЕС и за его пределами. Получили развитие совместные программы в области инженерии. Так в 1997 году была создана общеевропейская инженерная Ассоциация T.I.M.E (Top Industrial Managers for Europe - Ведущие руководители промышленности для Европы), основным направлением деятельности которой стала организация обучения по программам двойного диплома в области инженерии, развитие академической мобильности и повышение качества высшего инженерного образования. В данную ассоциацию вошли четыре университета Италии, в частности самый крупный технический вуз Италии - Миланский технический университет, который являлся президентом ассоциации с 2000-2005 гг. и с 2013-2015 гг. Согласно результатам исследования, проведённого в 2014-2015 учебном году в 52 из 53 университетов-членов T.I.M.E, 2160 студентов двойных программ этих университетов приняли участие в программе мобильности в период с 2010-2014 гг. [11]. По мнению студентов Миланского технического университета, опыт учёбы по программе двойного диплома и участие в предлагаемой программе мобильности способствовали формированию компетенций, пригодившихся им при работе в международных компаниях [12].

Важно отметить те усилия, которые прилагают итальянские университеты для сохранения накопленного предыдущими поколениями богатого культурного опыта и традиций в области высшего образования с тем чтобы избежать подхода «nemo propheta in patria sua» (лат. «нет пророка в своём отечестве»), то есть не ломать сложившуюся систему, полагая, что все истинно мудрое и действенное может прийти лишь из-за рубежа. Тот же подход был положен в основу практики приглашения зарубежных визит-профессоров и реализации образовательных программ на английском языке.

Согласно статистическим данным агентства ANVUR, 99% преподавателей университетов Италии - итальянцы, а 70% среди оставшегося 1% преподавателей неитальянцев - европейцы, преимущественно из Германии, Великобритании, Испании и Франции [13, с. 118]. Данная ситуация обусловлена тем, что получить должность преподавателя в итальянском вузе крайне сложно, причем как для иностранцев, так и для самих итальянцев: национальная система высшего образования - своего рода «закрытая экосистема». Таким образом, приглашение иностранных преподавателей является в итальянской системе высшего образования довольно распространенной, но не повсеместной или общеприменимой практикой.

Схожая ситуация складывается и в отношении образовательных программ, предлагаемых на английском языке. Несмотря на рост числа образовательных программ на английском языке, Италия не входит в число лидеров по разработке и реализации таких программ. Лишь 19,8% университетов имеют англоязычные программы, в целом по стране доля последних составляет лишь 2,9% [14, с. 42]. Как показало исследование, проведённое в 2015 году группой итальянских исследователей с участием 76 университетов Италии, основными причинами малой доли образовательных программ на английском языке являются: небольшой спрос среди иностранных студентов (31%), недостаточный уровень владения английским языком преподавателями (30%), небольшой спрос среди итальянских студентов (16%) [15, с. 56]. Кроме того, необходимо отметить и такой фактор, как стремление сохранить национальную идентичность итальянской высшей школы [16]. По результатам исследования, проведённого в 2014 году европейской Ассоциацией академического сотрудничества (АСА), Италия входит в число стран с невысоким уровнем владения английским языком среди студентов, даже среди обучающихся на англоязычных курсах уровень владения английским у итальянских студентов ниже, чем у иностранных [14, с. 21]. Языковой фактор является ограничивающим и для преподавателей. Вместе с тем Италия входит в число лидеров (68% реализующих англоязычные программы университетов, принявших участие в опросе) по предоставлению иностранным студентам возможности пройти курсы языка принимающей страны (итальянского языка) [14, с. 23]. По окончании курсов и при условии успешной сдачи экзаменов слушателям выдаётся сертификат с указанием уровня владения итальянским языком в соответствии с Общеевропейской шкалой языковой компетенции CEFR. Собственный опыт автора настоящего диссертационного исследования в прохождении курса итальянского языка в Болонском университете позволяет сделать вывод о его эффективности не только в овладении студентами языком, но и в расширении и углублении знаний о культуре и традициях принимающей страны, что существенно облегчает адаптацию к учёбе и проживанию в этой стране.

Таким образом, сохранение лучших традиций итальянской высшей школы и параллельная интеграция зарубежных концепций и достижений в определенной области науки с учетом целей и задач конкретного вуза, факультета, отдельной образовательной программы, а также пересмотр форм и методов преподавания могут рассматриваться как пример конструктивной реализа-

ции идеи контекстуальности интернационализации образовательного процесса, прежде всего, во благо каждого отдельного студента. Часто пересмотр содержания учебных планов осуществлялся в ходе согласования учебных планов и программ, реализуемых в ЕПВО, с целью участия факультетов в программах Erasmus, а также при открытии программ двойных дипломов. Основная цель пересмотра - повышение качества образовательного процесса через его интернационализацию, а важными инструментами ревизии выступают внутренний и внешний мониторинг и оценка образовательных программ. Реализация идей всесторонности и контекстуальности интернационализации образовательного процесса консолидирует деятельность вовлечённых сторон, с одной стороны, и не приводит к разрушению исторических образовательных ценностей и традиций с другой. С учётом проанализированных проблем и трудностей в развитии интернационализации в отечественной высшей школе рассмотрим, как актуализация вышеупомянутых идей может содействовать российским вузам в работе по интернационализации образовательного процесса

Изученный конструктивный опыт интернационализации образовательного процесса в университетах Италии, основанный на идеях всесторонности и контек-стуальности интернационализации, позволил нам сформулировать ряд предложений по эффективному решению проблем, которые испытывает российская высшая школа. Так, идея всесторонности интернационализации образовательного процесса может быть использована в следующих аспектах: в организационном аспекте - повышение уровня взаимодействия международных отделов, языковых и учебных подразделений, обеспечение систематичности и преемственности их сотрудничества; создание на базе каждого российского университета языковых центров с функционалом, включающим спектр видов и направлений деятельности по интернационализации образовательного процесса, в частности, реализацию языковой политики в тесном взаимодействии с учебными подразделениями; создание российской ассоциации языковых центров, выполняющей функцию аналитического центра по обеспечению и повышению качества языкового образования; поэтапная интеграция в образовательный процесс «окон мобильности». В содержательно-методическом аспекте результатом реализации идеи всесторонности интернационализации может стать актуализация содержания учебных планов в соответствии с положениями международных образовательных и профессиональных стандартов за счёт интеграции международных аспектов в запланированные результаты обучения и более активное применение активных и интерактивных методов обучения, вовлекающих студентов в международный диалог. Следствием проведения всесторонней политики и линии действий в области интернационализации может явиться более активное научно-методическое сопровождение деятельности преподавателей по интернационализации образовательного процесса с опорой на их индивидуальный опыт и организованное в вузе взаимодействие с коллегами, в том числе зарубежными. Совершенствование информационного аспекта проявится через проведение комплексного и всестороннего мониторинга интернационализации образовательного процесса с привлечением, как университетских подразделений, отвечающих за обеспечение качества образовательного процесса, так и внешних уполномоченных агентств, в том числе зарубежных.

Опора на идею контекстуальности интернационализации образовательного процесса должна проявляться в тщательно продуманном подходе к участию российских вузов в международных интеграционных процессах в системе высшего образования, бережном отношении к культурно-историческим традициям национальной системы высшего образования и учёте особенностей каждого отдельно взятого вуза и программы.

Подытоживая вышесказанное, следует отметить,

что, несмотря на «периферийность» позиции экономики Италии в ЕС и связанные с этим трудности в развитии высшего образования, итальянские университеты добились значительных успехов в интернационализации образовательного процесса, что заслуживает всестороннего изучения и обобщения опыта итальянских вузов для совершенствования форм и методов интернационализации образовательного процесса в вузах России. При этом принципиально важно подчеркнуть, что речь идёт не о прямом перенесении опыта университетов Италии на российскую почву, а о комплексном изучении и критическом осмыслении этого опыта, выделении рациональных идей с целью их адаптации к особенностям отечественного образования и национальным социокультурным условиям. Приведенные в настоящей статье примеры стратегий и мер интернационализации образовательного процесса, применяемых в университетах Италии, можно сегодня наблюдать и в России, однако в силу целого ряда объективных и субъективных причин эти инициативы зачастую осуществляются непоследовательно и фрагментарно. Вместе с тем, именно системный подход на основе идей всесторонности и контекстуальности является, как свидетельствует опыт стран ЕС и Италии в частности, обязательным условием эффективной реализации целостного комплекса мер, направленных на интернационализацию образовательного процесса в современном университете.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Джуринский А. Н. Проблемы образования в многонациональном социуме России и на Западе [Электронный ресурс] // Образование и наука. - 2011. -№ 4(83). - Режим доступа: http://elibrary.ru/contents.asp? issueid=931860. (07.10.2017).

2. Красильникова, Н.В. Современные тенденции интернационализации высшего образования в Европе и США / Ж.О. Кузьминых, Н.В. Красильникова, Г.М. Пауэлл // Современные проблемы науки и образования (электронный журнал). - 2015. - № 3. Режим доступа: www.science-education.ru/123-20316 (07.10.2017).

3. Knight, J. Internationalisation of Higher Education: A Conceptual Framework / J. Knight // Internationalisation of Higher Education in Asia Pacific Countries. - Amsterdam: European Association for International Education (EAIE), 1997. - P. 5-19.

4. Leask, B. Internationalisation of the curriculum (IoC) in action. A Guide / B. Leask. - Australian Government Office for Learning & Teaching and the University of South Australia. - 2012. - 64 p.

5. De Wit, H. Internationalization of higher education in the United States of America and Europe: a historical, comparative, and conceptual analysis / H. de Wit - USA: Greenwood Press, 2002 - 270 p.

6. Hudzik, J. Comprehensive internationalisation: institutional pathways to success / J. Hudzik. - London: Routledge, 2015. - 300 p.

7. Knight, J. Internationalization of higher education / J. Knight, H. De Wit // Quality and internationalization in higher education. - Paris: OECD, 1999. - P. 13-23.

8. Hudzik, J. Integrating Institutional Policies and Leadership for 21st Century Internationalization / J. Hudzik // International higher education. - No. 83. - Center for International Higher Education, Boston College, 2015. - P. 5-7. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https:// ejournals.bc.edu/ojs/index.php/ihe/article/view/9092/8199. (07.10.2017).

9. Lifelong Learning Programme. Statistical overview of the implementation of the decentralized actions in the Erasmus Programme in 2007/2008. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ec.europa.eu/education/ erasmus/doc/stat/0708/report.pdf. (07.10.2017).

10. Trombetti, A.L. L'Università italiana e l'Europa. Analisi dei sistemi di istruzione superiore: Italia, Francia, Germania, Regno Unito, Spagna, Svezia, Ungheria / A.L. Trombetti, A. Stanchi. - Soveria Mannelli: Rubbettino, 2010.

- 896 p.

11. T.I.M.E. Association. Figures. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.time-association.org/ the-experience/numbers/. (07.10.2017).

12. T.I.M.E. Association. Testimonials. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.time-association. org/the-experience/testimonials/. (07.10.2017).

13. De Wit, H. Internationalisation of higher education / H. de Wit [et al.]. - European Union, 2015. - 319 p.

14. Wächter, B. English-taught programmes in European higher education. The state of play in 2014 / B. Wächter, F. Maiworm (eds.). - Bonn: Lemmens Medien GmbH, 2014.

- 138 p.

15. Costa, F. CLIL (Content and Language Integrated Learning) through English in Italian higher education / F. Costa. - Milano: LED, 2016. - 146 p.

16. Cima, F. L'internazionalizzazione in Italia e la classi-fica delle universita/ F. Cima [et al.] // The future of the universities in the global market of ideas. Internationalization and new competitors. (14 aprile 2011, Perugia). - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.visionwebsite.eu/ UserFiles/File/filedascaricare/universita/2011/Classifica_ Universita_piu_Internazionali.pdf. (07.10.2017).

Статья поступила в редакцию 19.07.2017.

Статья принята к публикации 23.09.2017.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.