Научная статья на тему 'ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТАДИСКУРС КАК СТРАТЕГИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОЦЕНОЧНОГО НАУЧНОГО ТЕКСТА'

ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТАДИСКУРС КАК СТРАТЕГИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОЦЕНОЧНОГО НАУЧНОГО ТЕКСТА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
32
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАДИСКУРС / ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТАДИСКУРС / НАУЧНЫЙ ДИСКУРС / ОТЗЫВ О ДИССЕРТАЦИИ / КОДОВЫЕ ГЛОССЫ / ЭНДОФОРИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Богинская О.А.

В последние двадцать лет метадискурсивный аспект научной коммуникации все чаще оказывается в фокусе внимания отечественных и зарубежных исследователей, которые анализируют языковые средства, участвующие в организации академического дискурса и установлении отношений с адресатом, и определяют прагматический функционал метадискурсивных маркеров. Целью данной статьи является описание результатов исследования интерактивных метадискурсивных средств, которые используются для организации научного текста и помогают адресату правильно интерпретировать коммуникативные намерения автора. Для достижения поставленной цели выявляются типы, частотность и функции данных средств в оценочном жанре академического дискурса. В статье представлен анализ понятия «метадискурс» и его двух разновидностей - интеракционального метадискурса и интерактивного метадискурса, а также рассмотрены разновидности интерактивных метадискурсивных маркеров: кодовых глосс, эндофорических маркеров, маркеров перехода, маркеров структуры и эвиденциальных маркеров. Материалом исследования послужили 60 текстов отзывов о диссертациях на соискание ученой степени кандидата/доктора филологических наук, размещенных на официальных сайтах диссертационных советов России. Результаты количественного анализа показали, что наиболее продуктивными интерактивными метадискурсивными маркерами в исследуемом жанре являются маркеры перехода и кодовые глоссы. Контекстуальный анализ позволил выявить четыре ключевые функции, реализуемые интерактивными метадискурсивными маркерами в корпусе отзывов: разъяснение содержания высказываний посредством экземплификации или перефразирования, демонстрация семантических связей (добавление, противопоставление, следствие) между предложениями; обозначение последовательности дискурсивных действий, отсылка к другим текстам. Перспективным направлением исследования может стать анализ интеракциональных метадискурсивных маркеров, а также диахроническое исследование метадискурса в оценочных жанрах академических жанрах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERACTIVE METADISCOURSE AS AN ORGANIZATION STRATEGY IN EVALUATIVE ACADEMIC TEXTS

For the last twenty years, the metadiscourse aspect of academic discourse has been the focus of attention of both Russian and foreign researchers who analyze linguistic resources used in organizing academic discourse and establishing relationships with the addressee, and identify pragmatic functions of metadiscourse markers. The purpose of this article is to describe the results of the study of interactive metadiscourse resources used to organize academic texts and help the addressee to correctly interpret authorial communicative intentions. To achieve this goal, the types, frequency and functions of interactive metadiscourse were identified in the evaluative genre of academic discourse. The article provides an analysis of the concept of metadiscourse and its two categories - interactive metadiscourse and interactive metadiscourse, and considers the types of interactive metadiscourse: code glosses, endophoric markers, transitions, frame markers and evidentials. 60 texts of dissertation reviews posted on the official websites of dissertation councils in Russia were selected to build the corpus for the current study. The quantitative analysis showed that the most productive interactive metadiscourse markers in the corpus were transition markers and code glosses. The contextual analysis revealed four key functions of interactive metadiscourse in the corpus: supplying additional information through exemplifications or paraphrases, expressing semantic relationships (additive, contrastive, or resultative) between the main clauses; referring to discourse actions, and referring to information in other texts. An analysis of interactional metadiscourse markers or a diachronic study of metadiscourse in the evaluative genres of academic genres can be avenues for further research.

Текст научной работы на тему «ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТАДИСКУРС КАК СТРАТЕГИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОЦЕНОЧНОГО НАУЧНОГО ТЕКСТА»

УДК 811

DOI: 10.15593/2224-9389/2023.2.3

Научная статья

Иркутский национальный исследовательский технический университет, Иркутск, Российская Федерация

О.А. Богинская

Поступила: 14.04.2023 Одобрена: 19.05.2023 Принята к печати: 26.06.2023

ИНТЕРАКТИВНЫМ МЕТАДИСКУРС КАК СТРАТЕГИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОЦЕНОЧНОГО НАУЧНОГО ТЕКСТА

В последние двадцать лет метадискурсивный аспект научной коммуникации все чаще оказывается в фокусе внимания отечественных и зарубежных исследователей, которые анализируют языковые средства, участвующие в организации академического дискурса и установлении отношений с адресатом, и определяют прагматический функционал метадискурсивных маркеров. Целью данной статьи является описание результатов исследования интерактивных метадискурсив-ных средств, которые используются для организации научного текста и помогают адресату правильно интерпретировать коммуникативные намерения автора. Для достижения поставленной цели выявляются типы, частотность и функции данных средств в оценочном жанре академического дискурса. В статье представлен анализ понятия «метадискурс» и его двух разновидностей -интеракционального метадискурса и интерактивного метадискурса, а также рассмотрены разновидности интерактивных метадискурсивных маркеров: кодовых глосс, эндофорических маркеров, маркеров перехода, маркеров структуры и эвиденциальных маркеров. Материалом исследования послужили 60 текстов отзывов о диссертациях на соискание ученой степени кандидата/доктора филологических наук, размещенных на официальных сайтах диссертационных советов России. Результаты количественного анализа показали, что наиболее продуктивными интерактивными ме-тадискурсивными маркерами в исследуемом жанре являются маркеры перехода и кодовые глоссы. Контекстуальный анализ позволил выявить четыре ключевые функции, реализуемые интерактивными метадискурсивными маркерами в корпусе отзывов: разъяснение содержания высказываний посредством экземплификации или перефразирования, демонстрация семантических связей (добавление, противопоставление, следствие) между предложениями; обозначение последовательности дискурсивных действий, отсылка к другим текстам. Перспективным направлением исследования может стать анализ интеракциональных метадискурсивных маркеров, а также диахроническое исследование метадискурса в оценочных жанрах академических жанрах.

Ключевые слова: метадискурс, интерактивный метадискурс, научный дискурс, отзыв о диссертации, кодовые глоссы, эндофорические маркеры.

Эта статья доступна в соответствии с условиями лицензии / This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).

O.A. Boginskaya Received: 14.04.2023

Accepted: 19.05.2023

Irkutsk National Research Technical University, Publish^ 26 06 2023 Irkutsk, Russian Federation

INTERACTIVE METADISCOURSE AS AN ORGANIZATION STRATEGY IN EVALUATIVE ACADEMIC TEXTS

For the last twenty years, the metadiscourse aspect of academic discourse has been the focus of attention of both Russian and foreign researchers who analyze linguistic resources used in organizing academic discourse and establishing relationships with the addressee, and identify pragmatic functions of metadiscourse markers. The purpose of this article is to describe the results of the study of interactive metadiscourse resources used to organize academic texts and help the addressee to correctly interpret authorial communicative intentions. To achieve this goal, the types, frequency and functions of interactive metadiscourse were identified in the evaluative genre of academic discourse. The article provides an analysis of the concept of metadiscourse and its two categories - interactive metadiscourse and interactive metadiscourse, and considers the types of interactive metadiscourse: code glosses, endophoric markers, transitions, frame markers and evidentials. 60 texts of dissertation reviews posted on the official websites of dissertation councils in Russia were selected to build the corpus for the current study. The quantitative analysis showed that the most productive interactive metadiscourse markers in the corpus were transition markers and code glosses. The contextual analysis revealed four key functions of interactive metadiscourse in the corpus: supplying additional information through exemplifications or paraphrases, expressing semantic relationships (additive, contrastive, or resultative) between the main clauses; referring to discourse actions, and referring to information in other texts. An analysis of interactional metadiscourse markers or a diachronic study of metadiscourse in the evaluative genres of academic genres can be avenues for further research.

Keywords: metadiscourse, interactive metadiscourse, academic discourse, dissertation review, code glosses, endophoric markers.

Введение

В последние два десятилетия лингвосемиотические особенности академического дискурса, стратегии и тактики организации научной коммуникации, а также лексические и синтаксические средства реализации дискурсивных стратегий регулярно оказываются в фокусе внимания как отечественных, так и зарубежных исследователей [1-10].

Актуальность исследования проблем коммуникации в научной сфере определяется прежде всего тем, что письменный научный текст все чаще рассматривается не как информационная среда, а как интерактивное пространство, что обусловливает потребность изучения метадискурса как стратегии конструирования эффективного диалога с адресатом и организации текста. Актуальным является и анализ метадискурса применительно к жанру отзыва о диссертации, являющемуся интерактивным по своей природе.

Цель настоящего исследования - количественный и интерпретативный анализ интерактивных метадискурсивных средств, которые участвуют в создании логически связного текста, помогают адресату ориентироваться в тексте и верно интерпретировать коммуникативные намерения автора. Для достижения

поставленной цели выявляются типы, частотность и функции интерактивного метадискурса в жанре отзыва о диссертации.

Материалом исследования послужили тексты отзывов о диссертациях на соискание ученой степени кандидата/доктора филологических наук, размещенные на официальных сайтах диссертационных советов России. Были отобраны 60 текстов отзывов методом сплошной выборки. Общее количество слов в исследуемом корпусе составило 676 210.

Для анализа интерактивных метадискурсивных маркеров были использованы методы количественного и контекстуального анализа. Количественный анализ был дополнен контекстуальным анализом с целью уточнения функционала языковой единицы, идентифицированной как интерактивный метадис-курсивный маркер.

Интерактивный метадискурс и его разновидности

Определяя метадискурс как эксплицитный набор языковых элементов, К. Хайленд отмечает, что метадискурсивные маркеры представляют собой элементы текста, указывающие на взаимодействие автора и читателя, выражающие отношение автора к пропозициональному содержанию высказывания и помогающие адресату правильно интерпретировать содержание текста, а также участвующие в организации текстового пространства [11].

У. Ванде Коппле предлагает схожую трактовку метадискурса, определяя его как элементы текста, передающие нереференциальные значения. Как полагает исследователь, метадискурс реализует три ключевые функции: выражение точки зрения говорящего, взаимодействие с аудиторией и обеспечение связности и логичности текста [12]. Исходя из данного определения, У. Ванде Коппле подразделил метадискурсивные маркеры на две группы: текстовые и межличностные. К текстовым маркерам, которые соединяют высказывания в связный текст, он отнес иллокутивные маркеры, маркеры оценки и комментарии, а к межличностным - коннекторы, кодовые глоссы, маркеры уверенности и нарративные элементы [13]. Последние помогают выразить авторскую точку зрения по отношению к пропозициональному содержанию и вовлечь адресата в диалог.

К. Хайленд также выделил две группы метадискурсивных маркеров: интерактивные и интеракциональные [11]. Интерактивные средства выполняют функцию логических коннекторов, помогая адресату ориентироваться в тексте и верно интерпретировать его содержание, а интеракциональные средства участвуют в конструировании диалога с адресатом и эксплицируют авторское отношение к пропозициональному содержанию (хеджи, бустеры, маркеры отношения, маркеры самореференции и маркеры взаимодействия). Поскольку предметом настоящего исследования был выбран интерактивный метадис-курс, остановимся на нем более подробно.

Методологическим субстратом настоящего исследования послужила таксономия интерактивных маркеров К. Хайленда, которая, на наш взгляд, является более полной и прагматически обоснованной из всех предлагаемых в научной литературе. Исследователь выделил пять категорий интерактивного метадискурса: кодовые глоссы, реализующие функцию разъяснения, уточнения или дополнения информации: то есть, такой как, например; эндофори-ческие маркеры, представленные внутритекстовыми ссылками: как было отмечено выше, на рисунке 1; маркеры перехода, устанавливающие логические связи между предложениями: кроме того, таким образом; маркеры структуры, обозначающие последовательность дискурсивных действий: наконец, в заключение; эвиденциальные средства, использующиеся для отсылки к информации в других источниках: согласно Х, Хполагает. Рассмотрим данные средства более подробно.

(1) Кодовые глоссы - это языковые средства, использующиеся с целью экспликации авторской интенции и содействия адресату в процессе интерпретации пропозиционального содержания. К. Хайленд выделил две группы кодовых глосс: экземплификации и перефразирования. Экземплификация представляет собой интерактивную метадискурсивную стратегию, основанную на использовании конкретных примеров, которые позволяют автору пояснять включаемые в текст понятия или содержание высказываний с целью улучшения понимания читателем авторской интенции. Примерами кодовых глосс, реализующих функцию экземплификации, являются следующие языковые средства: например, такой как, в частности, к примеру:

Например, автор диссертации рассматривает жанр вступительного заявления.

Так, автор пишет ...

Перефразирование - разновидность интерактивного метадискурса, целью которого является уточнение смысла высказывания посредством включения более простых языковых структур и конкретных понятий, лишенных свойств термина. К кодовым глоссам, реализующим функцию перефразирования, относят следующие языковые средства: то есть, иными/другими словами, а именно, иначе говоря, или, что означает:

Тем самым можно утверждать, диссертационное исследование <... > отвечает всем требованиям, предъявляемым к докторским диссертациям, то есть соответствует п. 7 «Положения о порядке присуждения ученых степеней» ВАК РФ.

(2) Маркеры перехода - это языковые средства, кодирующие мыслительную информацию о логических процедурах и тем самым помогающие адресату устанавливать семантические связи между высказываниями. С точки зрения семантики переходные маркеры могут быть аддитивными (кроме того, к тому же), контрастивными (однако, тем не менее, с другой стороны) или ин-ференциальными (в заключение, итак, таким образом, в результате). Приведем примеры каждой категории.

- аддитивные маркеры:

К тому же, хронологически сложно разделить эпохи Первой мировой и Гражданской войн на изучаемой территории;

- контрастивные маркеры:

Однако в нарративе диссертанта встречаются тяжеловесные перегруженные формулы;

- инференциальные маркеры:

Таким образом, проведение комплексного исследования регуляторных и адаптивных механизмов студентов в процессе обучения в медицинском вузе является весьма актуальным.

(3) Эндофорические маркеры - это языковые средства, использующиеся для маркирования внутритекстовых ссылок: см. рис. 1, как было отмечено выше. Их относят к рефлексивным лингвистическим элементам, используемым для привлечения внимания к предложениям или графическим элементам, находящимся в другом месте того же текста. Данную категорию интерактивного метадискурса также именуют «текстовыми ссылками» [14] или «локационным метатекстом» [15]. Отметим, что интерактивных маркеров данной категории в исследуемом корпусе обнаружено не было, что связано, как представляется, с прагматическими особенностями фокусного жанра.

(4) Маркеры структуры сигнализируют о текстуальных границах и указывают на последовательность дискурсивных действий: наконец, в заключение, во-первых, обратимся к ..., далее. Приведем примеры.

Далее автор останавливается на жанрах политической коммуникации.

Как показывают примеры, маркеры структуры могут сигнализировать смену темы или обозначать последовательность дискурсивных действий.

Отметим, что маркеры структуры также называют «риторическом мета-текстом» [15] или «маркерами организационного метадискурса» [16] и относят к рефлексивным средствам, использующимся для «упаковки» информации и обозначения границ текста.

(5) Эвиденциальные средства - это языковые средства, использующиеся для отсылки к информации в другом тексте: согласно Х, как указано в главе 1, Х полагает. Приведем пример из корпуса.

Может быть, это констатирующее сообщение (в понимании М.П. Бран-дес: Брандес 1971, с. 62), где временные отношения нейтрализованы?

Эвиденциалы позволяют автору усилить достоверность информации, указывая на знание предметной области.

Результаты исследования

В табл. 1 обобщены результаты количественного анализа четырех групп интерактивных метадискурсивных маркеров, найденных в исследуемом корпусе.

Таблица 1

Частотность интерактивных метадискурсивных маркеров

Интерактивные метадискурсивные маркеры Частотность

Кодовые глоссы 245

Маркеры перехода 176

Маркеры структуры 83

Эвиденциальные маркеры 69

Всего 473

Как видно из табл. 1, кодовые глоссы и маркеры перехода являются наиболее частотными интерактивными метадискурсивными маркерами, служащими цели организации текстового пространства и установления эффективных отношений с адресатом.

В табл. 2 показаны наиболее частотные языковые средства, реализующие интерактивные метадискурсивные функции в исследуемом корпусе.

Таблица 2

Наиболее частотные языковые средства, реализующие интерактивные метадискурсивные функции

Кодовые глоссы Маркеры перехода Маркеры структуры Эвиденциальные маркеры

например однако далее согласно

то есть кроме того в заключение как отмечает

в частности таким образом

Исследование показало, что наиболее частотной кодовой глоссой являются наречие например и сочинительный союз то есть. Наиболее продуктивным маркером перехода оказался союз однако. Из маркеров структуры рецензентами наиболее часто использовались наречия в функции вводных слов во-первых, во-вторых, употребляющиеся при перечислении. Наиболее частотным эвиденциальным маркером стал предлог согласно.

Контекстуальный анализ интерактивных метадискурсивных маркеров позволил выявить четыре функции, реализуемые данными языковыми средствами. Остановимся на них более подробно, проиллюстрировав примерами из корпуса.

1) Разъяснение содержания высказывания посредством экземплифика-ции или перефразирования.

Ряд текстовых фрагментов используется автором для описания процесса формирования уступительного смысла нескольких типов. Например, текстовый фрагмент 38 и 52 являет собой одно и то же высказывание.

Кодовая глосса например используется в данном примере для пояснения смысла предыдущего высказывания, улучшения понимания читателем авторской интенции.

Поэтому утверждения автора о прямой связи поэтики этих пьес с фольклорной традицией выглядят несколько прямолинейными. В частности, «фантастические, волшебные превращения» в пьесе А. Ангархаева - это все-таки уже не сказочная фантастика и не «сказочные приемы».

Кодовая глосса в частности позволяет конкретизировать критическое замечание рецензента.

2) Демонстрация семантических связей (добавление, противопоставление, следствие) между предложениями.

Результаты и выводы диссертационной работы могут быть использованы при написании как обобщающих, так и узконаправленных исследовательских работ по истории России. Кроме того, указанные результаты могут использоваться в учебной деятельности как в вузах, так и в учебных заведениях других ступеней.

Интерактивный маркер кроме того помогает читателю установить семантическую связь между первым и вторым предложениями, эксплицируя аддитивные отношения.

В методологическом разделе диссертации подробно раскрыты основные принципы исторического исследования - историзм и объективность. Вместе с тем в методологии отсутствует определение, в рамках какой методологической концепции выполнено исследование.

В данном примере автор использует интерактивный маркер вместе с тем, служащий цели противопоставить первое и второе высказывания.

В целом можно отметить, что работа достаточно структурирована. Автор логично разделил ее на три главы.

Инференциальный маркер в целом указывает на вывод, к которому пришел рецензент относительно структуры работы.

3) Обозначение последовательности дискурсивных действий.

Подводя итог, отмечу, что автор достиг цели исследования.

Резюмируя сказанное, в диссертационном исследовании представлена

оригинальная научная концепция.

Интерактивные маркеры подводя итог и резюмируя сказанное эксплицируют завершающую стадию дискурсивной деятельности рецензента.

4) Отсылка к информации в других источниках.

По мнению Инны Геннадьевны, эта связь проявляется и на уровне персонажей.

Отсылка к точке зрения диссертанта или материалам диссертации, которая оценивается рецензентом, является частотной метадискурсивной функцией в фокусном жанре и реализуется с помощью целого ряда языковых средств: по мнению, согласно, как полагает/отмечает, как указано и т.д. При этом предлог согласно является самым частотным эвиденциалом.

Заключение

В статье была предпринята попытка описания интерактивных метадис-курсивных маркеров, используемых в текстах отзывов о диссертации с целью помочь адресату правильно интерпретировать коммуникативные намерения автора и организовать текстовое пространство наиболее удобным для читателя образом. В качестве материала исследования были использованы 60 отзывов о

диссертациях на соискание ученой степени кандидата/доктора наук. В ходе контекстуального анализа найденные интерактивные метадискурсивные маркеры были отнесены к четырем группам: кодовые глоссы, маркеры структуры и перехода, эвиденциальные маркеры. Количественный анализ позволил определить частотность как самих групп, так и отдельных языковых средств, участвующих в реализации интерактивных метадискурсивных функций. Исследование показало, что наиболее частотными маркерами метадискурса являются кодовые глоссы, реализующие функцию разъяснения содержания высказывания, и маркеры перехода, кодирующие мыслительную информацию о логических процессах.

Следует признать, что представленные в настоящей работе результаты анализа, полученные на материале отзывов о диссертациях, следует интерпретировать лишь как тенденции в фокусном жанре в силу ограниченного объема корпуса. Исследования, основанные на более обширном материале, могут подтвердить или опровергнуть сделанные выводы о языковых средствах, реализующих интерактивные метадискурсивные функции в оценочном жанре академического дискурса, выявить другие языковые средства, которыми богат русский язык.

В качестве перспективы исследования можно указать на необходимость сопоставительного анализа интерактивных метадискурсивных маркеров в отзывах о диссертациях представителей разных отраслей знания. Диахронические изменения частотности интерактивных метадискурсивных средств как на примере одной дисциплины, так и в сравнительном аспекте также могут представлять интерес для исследователей академического дискурса.

Список литературы

1. Баканова О.С. Способы выражения отрицательной оценки в научном тексте (на материале отзывов официальных оппонентов) // Вестник Башкир. ун-та. - 2019. -Т. 24, № 2. - С. 509-514.

2. Занина Е.Л. К вопросу об обучении стратегии смягчения критики в англоязычной письменной научной коммуникации // Вестник Перм. нац. исслед. политехн. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. - 2015. - № 3. - С. 102-112.

3. Ларина Т.В. Эмоции и вежливость в стиле анонимной научной рецензии // Актуальные проблемы стилистики. - 2019. - № 5. - С. 40-46.

4. Миколайчик М.В. Лексическое хеджирование в англоязычных аннотациях российских научных статей по экономике: корпусное исследование // Вестник Волгоград. гос. ун-та. Сер. Языкознание. - 2020. - № 19(5). - С. 38-47.

5. Чернявская В.Е. Интерпретация научных текстов. - М.: URSS, 2010. - 128 c.

6. Boginskaya O. Creating an authorial presence in English-medium research articles abstracts by academic writers from different cultural backgrounds // International Journal of Language Studies. - 2022. - Vol. 16(2). - P. 49-70.

7. Dontcheva-Navratilova O. Cross-cultural variation in the use of hedges and boosters in academic discourse // Prague Journal of English Studies. - 2016. - Vol. 5(1). - P. 163-184.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Haufiku N., Kangira J. An exploration of hedging and boosting devices used in academic discourse focusing on english theses at the University of Namibia // Studies in English Language Teaching. - 2018. - Vol. 6(1). - P. 1-11.

9. Larina T., Ponton D.M. Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews // Intercultural Pragmatics. - 2020. - Vol. 17 (4). - P. 471-496.

10. Panchenko N.N., Volkova Ya.A. Categoricalness in scientific discourse // Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences. - 2021. - Vol. 14(4). -P. 535-543.

11. Hyland K. Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. - London: Continuum, 2005. - 241 p.

12. Vande Kopple W. The importance of studying metadiscourse // Applied Research in English. - 2012. - Vol. 1(2). - P. 37-44.

13. Vande Kopple W. Some exploratory discourse on metadiscourse // College Composition and Communication. - 1985. - Vol. 36(1). - P. 82-93.

14. Bunton D. The use of higher level metatext in PhD theses // English for Specific Purposes. - 1999. - Vol. 18. - P. 41-56.

15. Dahl T. Textual metadiscourse in research articles: A marker of national culture or of academic discipline // Journal of Pragmatics. - 2004. - Vol. 36(10). - P. 1807-1825.

16. Hempel S., Degand L. Sequencers in different text genres: Academic writing, journalese and fiction // Journal of Pragmatics. - 2008. - Vol. 40. - P. 676-693.

References

1. Bakanova O.S. Sposoby vyrazheniia otritsatel'noi otsenki v nauchnom tekste (na materiale otzyvov ofitsial'nykh opponentov) [Ways of expressing negative evaluation in the scientific text (based on reviews of official opponents)]. VestnikBashkirskogo universiteta, 2019, vol. 24, no. 2, pp. 509-514.

2. Zanina E.L. K voprosu ob obuchenii strategii smiagcheniia kritiki v angloiazychnoi pis'mennoi nauchnoi kommunikatsii [On teaching criticism mitigation in English-language written academic discourse]. PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin, 2015, no. 3, pp. 102-112.

3. Larina T.V. Emotsii i vezhlivost' v stile anonimnoi nauchnoi retsenzii [Emotion and politeness in the style ofblind peer-review]. Aktual'nye problemy stilistiki, 2019, no. 5, pp. 40-46.

4. Mikolaichik M.V. Leksicheskoe khedzhirovanie v angloiazychnykh annotatsiiakh rossiiskikh nauchnykh statei po ekonomike: korpusnoe issledovanie [Lexical hedging in English abstracts of Russian economics research articles: A corpus-based study]. Vestnik Volgograd-skogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia Iazykoznanie, 2020, no. 19 (5), pp. 38-47.

5. Cherniavskaia V.E. Interpretatsiia nauchnykh tekstov [Interpretation of scientific texts]. Moscow, URSS, 2010, 128 p.

6. Boginskaya O. Creating an authorial presence in English-medium research articles abstracts by academic writers from different cultural backgrounds. International Journal of Language Studies, 2022, vol. 16 (2), pp. 49-70.

7. Dontcheva-Navratilova O. Cross-cultural variation in the use of hedges and boosters in academic discourse. Prague Journal of English Studies, 2016, vol. 5 (1), pp. 163-184.

8. Haufiku N., Kangira J. An exploration of hedging and boosting devices used in academic discourse focusing on English theses at the University of Namibia. Studies in English Language Teaching, 2018, vol. 6 (1), pp. 1-11.

9. Larina T., Ponton D.M. Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews. Intercultural Pragmatics, 2020, vol. 17 (4), pp. 471- 496.

10. Panchenko N.N., Volkova Ya.A. Categoricalness in scientific discourse. Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences, 2021, vol. 14 (4), pp. 535-543.

11. Hyland K. Metadiscourse: Exploring interaction in writing. London, Continuum, 2005, 241 p.

12. Vande Kopple W. The importance of studying metadiscourse. Applied Research in English, 2012, vol. 1 (2), pp. 37-44.

13. Vande Kopple W. Some exploratory discourse on metadiscourse. College Composition and Communication, 1985, vol. 36 (1), pp. 82-93.

14. Bunton D. The use of higher level metatext in PhD theses. English for Specific Purposes, 1999, vol. 18, pp. 41-56.

15. Dahl T. Textual metadiscourse in research articles: A marker of national culture or of academic discipline. Journal of Pragmatics, 2004, vol. 36 (10), pp. 1807-1825.

16. Hempel S., Degand L. Sequencers in different text genres: Academic writing, journalese and fiction. Journal of Pragmatics, 2008, vol. 40, pp. 676-693.

Сведения об авторе About the author

БОГИНСКАЯ Ольга Александровна

e-mail: olgaa_boginskaya@mail. ru

Доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков, Иркутский национальный исследовательский технический университет (Иркутск, Российская Федерация)

Olga A. BOGINSKAYA

e-mail: olgaa_boginskaya@mail.ru

Doctor of Philology, Professor, Department of Foreign Languages, Irkutsk National Research Technical University (Irkutsk, Russian Federation)

Финансирование. Исследование не имело спонсорской поддержки. Конфликт интересов. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Вклад автора. 100 %.

Просьба ссылаться на эту статью в русскоязычных источниках следующим образом:

Богинская, О.А. Интерактивный метадискурс как стратегия организации оценочного научного текста / О.А. Богинская // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2023. - № 2. - С. 35-44.

Please cite this article in English as:

Boginskaya O.A. Interactive metadiscourse as an organization strategy in evaluative academic texts. PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin, 2023, no. 2, pp. 35-44 (In Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.