УДК 372.8
ИНТЕРАКТИВНЫЙ КЛУБ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ
ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
М.В. Зонова, Н.Г. Соснина
Аннотация. Для современного специалиста, независимо от того, в какой сфере деятельности он занят, чрезвычайно важно владение искусством общения на родном и на иностранном языке. В информационном обществе от уровня и качества коммуникативных навыков человека во многом зависят успехи в личной и профессиональной сферах. В процессе обучения иностранным языкам в вузе существует возможность создания условий для реальной коммуникации и, как результат, формирования способности к межличностному и межкультурному взаимодействию.
Ключевые слова: методика преподавания иностранных языков, иноязычная коммуникативная компетенция, коммуникативная основа обучения, интерактивные методы обучения, приемы обучения, интерактивный клуб.
INTERACTIVE CLUB AS A MEANS BUILDING
FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE
M. Zonova, N. Sosnina
Abstract. For the modern professional, no matter in what sphere of activity he is engaged, it is extremely important to master the art of communication in native and foreign language. Success in personal and professional spheres in the information society largely depends on the level and quality of communication skills of a person. In the process of teaching foreign languages in the university there is the possibility of creating the conditions for real communication and, as a result, building the interpersonal and intercultural interaction capacity.
Keywords: methods of teaching foreign languages, foreign language communicative competence, communicative based learning, interactive teaching methods, teaching techniques, interactive club.
Одним из основных требований, предъявляемых к соискателям при устройстве на работу, на сегодняшний день является высокий уровень общей культуры, умения анализировать, выявлять закономерности и логически выстраивать собственные мысли на родном и иностранном языке.
Социально-экономический заказ общества на подготовку таких специалистов находит отражение в Федеральных государственных образовательных стандартах высшего образования (далее - ФГОС ВО). Анализ текстов государственных стандартов по экономическим специальностям позволяет констатировать, что интересующие нас требования в отношении иностранного языка сводятся к следующей общекультурной компетенции - «способности к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия» [7]. В методической литературе эта компетенция представлена как иноязычная коммуникативная компетенция [1,2].
Анализ изучаемого вопроса позволил констатировать определенную научно-методическую базу для изучения возможности формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе использования
интерактивных методов обучения в неязыковом вузе [1:3;4;5].
Рассмотрим процесс формирования вышеназванной компетенции. Вслед за В. Литтлвуд опишем процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции согласно стадиям формирования коммуникативного навыка говорения [6]:
1. Этап полного контроля преподавателем. На данном этапе отрабатываются определенные языковые единицы, которыми в дальнейшем могут воспользоваться студенты.
2. Этап частичного контроля преподавателем предоставляет студентам возможность выбора языковых единиц для выражения собственной мысли.
3. Этап свободного говорения, на котором создаются условия для реальной коммуникации. Студенты самостоятельно достигают поставленной цели необходимыми коммуникативными средствами иностранного языка.
Взяв за основу интерактивные приемы обучения, разработанные Д.А. Старковой, опишем каждую стадию формирования изучаемой компетенции [5].
Для эффективного построения интерактивного занятия на этапе, полностью контролируемом преподавателем, нами отобраны следующие приемы: языковые игры, вопрос-ответ,
трансформация, перевод, подстановочные упражнения.
На этапе, частично контролируемом преподавателем, интерактивными приемами выступают коммуникативные игры, принятие решения, дискуссия, драматизация, нахождение сходств и различий, заполнение пропусков, интервью, восстановление разрозненной информации.
На этапе свободного говорения эффективными, на наш взгляд, являются такие приемы, как дебаты, информационный перенос, ассоциирование, планирование, устная презентация.
Рассмотрим реализацию выше названных приемов обучения на примере занятия «Интерактивный клуб: Where in the World», серия которых проводится преподавателями Уральского государственного экономического университета.
Цель занятия: знакомство студентов с реалиями страны изучаемого языка.
Задачи:
1) формирование способности свободного говорения в рамках заданной тематики путем представления устного доклада;
2) формирование коммуникативных навыков в процессе групповой дискуссии на тему культурного многообразия страны изучаемого языка.
Материал для изучения: аутентичные тексты по страноведению, словари, энциклопедии.
Этапы интерактивного занятия:
1. Мотивация.
2. Организация работы с информацией.
3. Промежуточный контроль и коррекция.
4. Выступление с докладом.
5. Рефлексия.
Этап мотивации - это этап, полностью контролируемый преподавателем. На этом этапе задача преподавателя состоит в том, чтобы заинтересовать студентов в изучении страноведческого материала через проявление внимания к их опыту и мнению. Используемый прием обучения - стимулирование высказывания своего мнения (опыта). Например, преподаватель может задать следующие вопросы:
- What part of Great Britain thistle is the emblem
of?
- What is the biggest Welsh Gulf?
- What is "Yarg"?
- Is Cullen Skink eatable?
Содержание вопросов затрагивает малоизвестные факты страны изучаемого языка, что, в свою очередь, вызывает большую заинтересованность студентов в самостоятельном поиске информации. Таким образом, возникает личная потребность студентов в исследовании неизвестных областей знаний.
На этапе организации работы с информацией преподаватель контролирует работу студентов частично. Приемами данного этапа являются: принятие решения (выбор темы исследования), поиск источников информации (работа с печатными и электронными ресурсами), восстановление разрозненной информации (объединение полученной информации в единый текст), работа над презентационными навыками говорения (отработка умения говорить на иностранном языке, говорить грамматически и интонационно правильно).
На следующем этапе промежуточного контроля и корректирования преподаватель совместно со студентом проверяет подготовленные высказывания. Этот этап также является частично контролируемым
преподавателем. Приемами этого этапа выступают: расширение информации
(дополнение современных / исторических фактов об объекте исследования), задавание вопросов / ответ на вопросы (отработка умения понимать и отвечать на заданные вопросы аудитории), нахождение связей между объектами (умение проводить операции аналогии, сравнения), принятие решения (умение из нескольких предложенных вариантов выбрать оптимальный).
На следующем этапе студенты представляют подготовленные доклады по теме исследования. Этот процесс можно разделить на две части: представление подготовленного высказывания и неподготовленного высказывания. Среди приемов этапа подготовленного высказывания необходимо выделить следующие: планирование (самостоятельное составление плана
высказывания), опрос (сбор информации об изучаемом объекте в виде анкетирования, интервью, устного опроса), ранжирование (предъявление информации в определенном порядке), составление рейтинга (сравнительный анализ), устный рассказ (подготовленное высказывание студентов). Приемами этапа неподготовленного высказывания являются: задавание вопросов и ответы на вопросы, дискуссия (обсуждение полученной
информации), дебаты (обмен мнениями).
На этапе рефлексивного анализа происходит обсуждение результатов выступления. Преподаватель совместно со студентами подводит итоги самостоятельной поисково-исследовательской деятельности студентов.
Рассмотренное нами занятие создает условия, максимально приближенные к реальному общению, что обогащает коммуникативный опыт студентов и демонстрирует особенности коммуникативного поведения. Необходимо подчеркнуть, что по мере развития современных
деловых отношений в обществе потребность в прямом общении без посредников-переводчиков становится все более актуальной. Наше изучение процесса использования интерактивных методов обучения подтверждает эффективность формирования иноязычной коммуникативной компетенции с позиции прямого межличностного взаимодействия.
Таким образом, представленный нами развернутый план занятия в интерактивном клубе "Where in the World" с использованием интерактивных приемов обучения соответственно этапам формирования коммуникативного навыка иллюстрирует возможность поэтапного формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
Литература:
1. Гальскова Н.Д Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа: метод. пособие / Н.Д. Гальскова, З.Н. Никитенко. - М.: Айрис-пресс, 2004. -240 с.
2. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / в.г. Костомаров, О.Д. Митрофанова. - М.: Русский язык, 1988. - 157 с.
3. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения / И.Я. Лернер. - М.: Педагогика, 1981. - 186 с.
4. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. - 2-е изд. испр. -М., 1991. - 223 с.
5. Старкова ДА. Групповая проектная деятельность как средство развития управленческих методических умений будущего учителя иностранного языка: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Старкова Дарья Александровна. - Екатеринбург, 2009. - 228 с.
6. Littlewood William, Teaching oral communication: A methodological framework. Oxford: Blackwell, 1992. - 112 P.
7. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования [Электронный ресурс] / Приказ от 20 октября 2015 г. N 1169. - Режим доступа: http://fgosvo.ru/news/2/1463
Сведения об авторах:
Зонова Марина Васильевна (г. Екатеринбург, Россия), старший преподаватель, Уральский государственный экономический университет, e-mail: [email protected]
Соснина Наталья Георгиевна (г. Екатеринбург, Россия), старший преподаватель, Уральский государственный экономический университет, e-mail: [email protected]
Data about the authors:
M. Zonova (Ekaterinburg, Russia), head teacher, Ural State University of economics, e-mail: [email protected]
N. Sosnina (Ekaterinburg, Russia), head teacher, Ural State University of economics, e-mail: [email protected]