Научная статья на тему 'Интерактивный характер обучения иностранным языкам'

Интерактивный характер обучения иностранным языкам Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
456
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРАКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ / INTERACTIVE TEACHING / АУТЕНТИЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ОБУЧЕНИЯ / AUTHENTIC TRAINING MATERIALS / АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ / ACTIVE METHODS OF TEACHING / "КРУГЛЫЙ СТОЛ" / РОЛЕВАЯ ИГРА / ROLE-PLAYING GAME / ROUND TABLE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гусаковская Н.Ю.

В статье рассматриваются вопросы, касающиеся принципа интерактивности современного языкового образования на гуманитарных факультетах вуза. Дается определение интерактивности как одного из основополагающих принципов обучения иностранному языку, а также характеристика средств, методов и приемов, способствующих организации интерактивного обучения иностранным языкам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Гусаковская Н.Ю.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The role of interactivity in foreign language teaching

The article deals with the principle of interactivity of modern language education in Faculty of Humanities of the university. There is given the definition of interactivity as one of the fundamental principles of foreign language teaching, as well as describes the means, methods and techniques that contribute to the organization of interactive teaching of foreign languages.

Текст научной работы на тему «Интерактивный характер обучения иностранным языкам»

УДК 378.14.015.62 Н. Ю. Гусаковская

доцент кафедры лингвистики профессиональной коммуникации в области политических наук ИМО и СПН МГЛУ e-mail: n.olamura@rambler.ru

ИНТЕРАКТИВНЫЙ ХАРАКТЕР ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

В статье рассматриваются вопросы, касающиеся принципа интерактивности современного языкового образования на гуманитарных факультетах вуза. Дается определение интерактивности как одного из основополагающих принципов обучения иностранному языку, а также характеристика средств, методов и приемов, способствующих организации интерактивного обучения иностранным языкам.

Ключевые слова: интерактивное обучение; аутентичные материалы обучения; активные методы обучения; «круглый стол»; ролевая игра.

N. U. Gusakovskaya

Associate Professor, Department of Linguistics and Professional Communication in Political Sciences of Institute of the International Relations and Socio-political Sciences, MSLU e-mail: n.olamura@rambler.ru

THE ROLE OF INTERACTIVITY IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING

The article deals with the principle of interactivity of modern language education in Faculty of Humanities of the university. There is given the definition of interactivity as one of the fundamental principles of foreign language teaching, as well as describes the means, methods and techniques that contribute to the organization of interactive teaching of foreign languages.

Key words: interactive teaching; authentic training materials; active methods of teaching; round table; role-playing game.

В условиях современного общества всё более остро ощущается необходимость в специалистах, обладающих не только специальными знаниями, умениями и навыками, но и способностью гибкого и постоянного совершенствования. Большое значение в этом аспекте приобретает иноязычное образование студентов гуманитарных специальностей.

В современной методике преподавания иностранного языка в школе и вузе прочно закрепилось понятие интерактивности обучения. Как

отмечает Н. Г. Никитина, практически у 100 % студентов направления «Педагогическое образование», не прошедших курсы теории и методики преподавания, при произношении словосочетания «интерактивные технологии, методы и приемы обучения» возникает ассоциация с использованием интерактивной доски. Около 80 %% учителей, имеющих различный стаж работы в школе, считают, что интерактивные технологии - это не что иное, как использование на уроках иностранного языка технических средств обучения [8, с. 299]. Однако мы согласны с автором, что эти ассоциации являются заблуждением, так как интерактивность обучения существовала задолго до появления современных технических средств оснащения урока.

Слово «интерактивность» происходит от английского interaction, что означает взаимодействие. Из этого нужно сделать вывод, что под интерактивным характером обучения следует понимать обучение, в котором осуществляется тесное коммуникативное взаимодействие между преподавателем и студентом, а также между самими студентами. В современной методической литературе интерактивность выступает важнейшим принципом обучения иностранному языку, который предполагает «объединение, координацию и взаимодополнение усилий для достижения коммуникативной цели и результата речевыми средствами» [6, с. 47]. Интерактивное обучение иностранному языку предполагает активное взаимодействие между всеми участниками процесса обучения, осуществление активной познавательной деятельности у обучающихся и наличие обратной связи.

На основании выделения принципа интерактивности как основополагающего для всего процесса обучения в педагогике и методике преподавания выделилась новая технология обучения - интерактивная, или технология обучения в сотрудничестве. На современном этапе развития интерактивного обучения как инновационной педагогической технологии отдается предпочтение таким методам и приемам организации совместной деятельности преподавателя и студентов, при которых преподаватель выполняет функцию организатора учебного процесса, а учащиеся - его заинтересованными и активными участниками. Это обучение, которое осуществляется при обмене информацией, обсуждении, поиске решений проблем, в процессе которых совершенствуются не только учащиеся, но и сам педагог [цит. по: 9, с. 120].

При организации интерактивного обучения иностранному языку задача преподавателя - не только совершенствовать знания, умения и навыки студентов, связанные с употреблением изучаемого языка в речи, но и способствовать развитию интереса учащихся к познанию культурных особенностей страны изучаемого языка. В данном случае самым эффективным средством обучения становятся различного рода аутентичные тексты, аудио- и видеозаписи. В источниках по методике преподавания иностранных языков аутентичность текста определяется как свойство текста, которое определяет связь данного текста с естественной языковой средой и ситуацией общения [1; 3; 10]. Большой потенциал в формировании у студентов знаний о культуре и традициях страны изучаемого языка среди аутентичных текстов имеют анкеты, реклама, уличные вывески, письма, тексты сообщений электронной почты, газетных статей и др.

К аутентичным аудио- и видеозаписям можно отнести записи новостей, рекламы, диалогов из фильмов, фрагменты художественных и документальных фильмов, записи песен на изучаемом языке и клипы к ним.

Помимо использования аутентичных печатных текстов, а также аудио- и видеозаписей, для организации интерактивного обучения иностранному языку в вузе используются различные методы и приемы. Такие методы и приемы, требующие от студентов активной мыслительной и творческой деятельности, получили в современной методике преподавания название активные методы и приемы [2].

Рассмотрим несколько примеров активных методов обучения, способствующих организации интерактивного обучения иностранному языку студентов гуманитарных специальностей.

Метод «круглый стол» относится к так называемым методам проблемного обучения, которые заключаются в создании проблемных ситуаций. Для решения проблемы студенты используют не только свои языковые знания и умения, но и свое умение творчески подходить к решению различного рода задач. Под «круглым столом» мы понимаем встречу студентов с учеными, преподавателями кафедры своего вуза или преподавателями других вузов с целью обсуждения определенной темы, касающейся их специальности или общего круга вопросов преимущественно на иностранном языке. Одной из тем проведения «круглого стола» может быть следующая: «Молодое поколение всех стран политически пассивно?». Нужно также отметить,

что выделяются несколько обязательных условий проведения «круглого стола». Во-первых, обсуждение не должно выходить за рамки темы, сформулированной для проведения «круглого стола». Во-вторых, приглашенные гости не должны выступать с докладом, они могут принимать участие только в обсуждении вопросов, касающихся темы «круглого стола». В-третьих, все участники «круглого стола» могут выступать со своим мнением по обсуждаемому вопросу, а не по поводу мнений других участников [4, с. 10]. Организация и проведение «круглого стола» проходит в три этапа: подготовительный (преподаватель разъясняет студентам цели и задачи «круглого стола», подготавливает почву для обсуждения темы), непосредственное проведение «круглого стола» и заключительный (подведение итогов).

Эффективным методом организации интерактивного обучения являются ролевые игры. Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь повышением мотивации и интереса к предмету [5, с. 188]. Ролевые игра могут быть контролируемыми педагогом; умеренно-контролируемыми преподавателем; игры, осуществляемые по заранее подготовленному сценарию; свободные игры (задается только игровая ситуация). По продолжительности деловые и ролевые игры могут быть длительными или кратковременными [7]. В качестве примера применения ролевых игр для обучения студентов-бакалавров специальностей «Международные отношения» или «Политология» иностранному языку можно привести игру «Заседание Совета Безопасности ООН на конкретном примере», которая рекомендована для проведения студентам Ш-ГУ" курсов. В процессе подготовки и проведения данной игры студенты не только активируют в речи специальную лексику и грамматические конструкции, присущие иностранному языку специальности, но и закрепляют на практике знания о структуре ООН, полномочиях и возможных реформах Совета Безопасности, международному праву и другим специальным дисциплинам.

Таким образом, из вышесказанного можно сделать вывод, что интерактивный характер обучения иностранному языку является главным условиям для эффективного овладения студентами языковыми и профессиональными знаниями, умениями и навыками. Для

организации интерактивного обучения иностранному языку используются различные активные методы обучения, а также аутентичных

материалов (текстов, аудио- и видеозаписей и т. д.).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Антонова Т. В., Асаткина Я. А., Кондратьева А. В. К вопросу об аутентичности учебного текста // Костромской гуманитарный вестник. - 2011. -№ 1. - С. 59-61.

2. Бледных О. И. Активные методы обучения // Проблемы современной науки и образования. - 2014. - № 12 (30) - С. 118-120.

3. Виноградова Е. М. Роль аутентичных текстов в обучении аудированию [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://econf.rae.ru/pdf/2010/11/ Vinogradova.pdf.

4. Ефремова Л. И., Аникина Н. В. Современные технологии обеспечения качества образования в национальном исследовательском университете // Интеграция образования. - № 1 (74) - С. 6-13.

5. Жук Н. В. Ролевая игра как метод обучения иностранному языку в высшей школе / Н. В. Жук, М. К. Тузова, Л. В. Ермакова // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Уфа, ноябрь 2013 г.). - Уфа : Лето, 2013. - С. 187-191.

6. Мильруд Р. П. Методика преподавания английского языка: English Teaching Methodology : учебн. пособие для вузов. - М. : Дрофа, 2005. - 256 с.

7. Мильруд Р. П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2000. - №4. - С. 9-15.

8. Никитина Г. А. Интерактивность в обучении иностранным языкам как фактор обеспечения продуктивности образовательного процесса // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации : материалы докладов VII Междунар. конф. - 2015. - С. 298-304.

9. Обсков А. В. К проблеме организации интерактивного обучения иностранному языку в вузе // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2012. - № 11 (126). - С. 120-124.

10. Юхненко Л. В. Роль аутентичных текстов в формировании иноязычной коммуникативной компетенции в обучении второму иностранному языку в неязыковом вузе // Вектор науки ТГУ. - 2010. - №4 (14). - С. 294-296.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.