Интенциональный анализ текста политической речи Т. Мэй "Renewing the British Dream": этофизиологический аспект
Люлина Анна Владимировна
доктор филологических наук доцент, зав. кафедрой, Оренбургский государственный университет 460018, Россия, Оренбургская область, г. Оренбург, проспект Победы, 13, ауд. 4118а
Статья из рубрики "Психолингвистика"
Аннотация.
Целью настоящего исследования является анализ текста политической речи Т. Мэй "Renewing the British Dream" с точки зрения выявления интенциональных корреляций "мишень манипуляции массовым реципиентом определенного уровня - речевой актуализатор". Предлагаемая в данном исследовании классификация этофизиологических (относящихся к сфере инстинктов и особенностей физиологического восприятия человека) мишеней манипуляции массовым реципиентом, составленная на основе критериев их универсальности и коллективности, включает эторецептивную, экстерорецептивную, интерорецептивную, проприорецептивную, спациальную, темпоральную и кинестетическую подгруппы. При этом предполагается, что каждой группе выделенных мишеней соответствуют определенные речевые актуализаторы. Исследование выполнено на основе авторского реципиенто-центрического подхода, при котором особенности речевой манипуляции массовым реципиентом в политическом дискурсе рассматриваются с позиции релевантных для манипуляции характеристик данного реципиента (т.е. определенных мишеней манипуляции). Использование данного подхода составляет новизну настоящего исследования, а также позволяет сделать следующие выводы по его завершении: достаточно большое количество речевых единиц, актуализирующих выделенные в данном исследовании мишени манипуляции массовым реципиентом, доказывает наличие их высокого манипулятивного потенциала; наиболее часто употребляемыми актуализаторами этофизиологических мишеней манипуляции массовым реципиентом политической речи становятся лексема-номинант, лексема-ассоциант и речевые акты, являющиеся продуктами абдуктивного мышления продуцента (абдуктивные речевые акты). Актуальность предлагаемого исследования заключается в том, что, несмотря на всевозрастающее количество научных работ, посвященных феномену манипуляции в политическом дискурсе, до сих пор остаются нераскрытыми многие собственно речевые механизмы данного явления, связанные с особенностями инстинктивного поведения массового реципиента и некоторыми свойствами его физиологического восприятия окружающей действительности.
Ключевые слова: речевая манипуляция, политический дискурс, мишень манипуляции, лексема-номинант, лексема-ассоциант, инстинкт, особенности восприятия, реципиент, продуцент, интенциональный анализ
DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27619
Дата направления в редакцию:
15-10-2018
Дата рецензирования:
13-10-2018
Тексты политических речей, функционирующие в пределах соответствующего вида дискурса, бесспорно, обладают высоким манипулятивным потенциалом -t^. При этом, по нашему мнению, доминирующей интенцией данных текстов является интенция воздействия на определенные мишени манипуляции массовым реципиентом, наиболее релевантные для получения необходимого продуценту планируемого эффекта -получения большего числа голосов электората на предстоящих выборах.
Разработанный нами системно-реципиентоцентрический подход к изучению особенностей реализации определенных средств речевой манипуляции в текстах политического дискурса заключается в рассмотрении объекта манипуляции (массового реципиента) как особой системы взаимодействующих характеристик, релевантной для процесса манипулирования и отраженной на поверхностном уровне фиксированных манипулятивных сообщений политиков-продуцентов в системе используемых ими средств
■Ш. Иными словами, средства речевой манипуляции в исследуемом виде дискурса выявляются и анализируются как актуализаторы коллективных и универсальных мишеней манипуляции, присущих всем представителям массового реципиента и потому обладающих свойством максимально предсказуемой ответной реакции ПШ.
При этом мы выделяем три уровня мишеней манипуляции массовым реципиентом, находящиеся в отношениях определенной иерархии: этофизиологический уровень (от греч. ethos - характер, нрав; physis - природа), содержащий мишени манипуляции, относящиеся к сфере витальных потребностей массового реципиента и некоторых физиологических особенностей восприятия им окружающей действительности; социально-эволюционный уровень, включающий мишени манипуляции, связанные с уровнем развития массового сознания на момент реализации манипулятивного сообщения; жанрово обусловленный уровень мишеней манипуляции, отражающий характерные особенности фактической ситуации общения.
Как показывает предварительный интенциональный анализ текстов значимых политических речей ведущих англоязычных политиков, все из выделенных нами мишеней манипуляции представлены в данных манипулятивных сообщениях в достаточном количестве, что позволяет в полной мере изучить средства актуализации данных мишеней на поверхностном уровне in actu.
Проанализируем особенности актуализации мишеней манипуляции первого (этофизиологического) уровня на примере текста политической речи Премьер-министра Консервативной партии Великобритании Т. Мэй "Renewing the British Dream".
К данному уровню мишеней манипуляции массовым реципиентом мы относим особенности восприятия информации, обусловленные самой природой и физиологией человека и включающие несколько значимых подуровней, а именно:
1) эторецептивные мишени манипуляции массовым реципиентом, связанные с инстинктивными поведенческими реакциями человека
Основной механизм манипуляции эторецептивными мишенями массового реципиента заключается в формировании следующей оппозиции ассоциаций: "мы, наша партия -удовлетворение витальных, ролевых и прочих инстинктов потенциального электората (массового реципиента)" и "оппонент, его партия - невозможность удовлетворения инстинктов и потребностей потенциального электората (массового реципиента)" Партия оппонентов, таким образом, представляется массовому реципиенту как стремящаяся к власти группа людей, представляющая угрозу для существования вида. Например:
a) My belief that this Conservative government can renew it has always remained strong [...].
For whenever we are tested as a nation, this party steps up to the plate . Seven years ago, our challenge was to repair the damage of Labour's great recession - and we did it. The deficit is down. Spending is under control. And our economy is growing again .
Britain leading the world in tackling climate change, eradicating global poverty, and countering terrorism wherever it rears its head [...].
And a National Living Wage - giving a pay rise to the lowest earners - introduced not by the Labour Party, but by us, the Conservative Party.
(Theresa May: Renewing the British dream,
http://press.conservatives.com)
Как правило, манипулятивный эффект при актуализации данного вида мишеней достигается с помощью лексем-номинантов (лексем, прямо называющих планируемую ответную реакцию реципиента) и лексем-ассоциантов (лексем, ассоциируемых, с данной реакцией), связанных с планируемым когнитивным или эмоциональным состоянием массового реципиента (damage , recession , deficit , poverty - отрицательные эмоции, связанные с невозможностью удовлетворения инстинкта самосохранения (Labour Party ); to repair , control , leading - положительные эмоции, связанные с возможностью удовлетворения инстинкта самосохранения (партия продуцента). При этом дополнительный эффект убеждения в сообщении достигается с помощью реализации речевых актов содержащих метафорические устойчивые выражения (this party steps up to the plate ; wherever it rears its head )
2) экстерорецептивные мишени манипуляции массовым реципиентом, связанные со слуховыми, зрительными, обонятельными, вкусовыми и тактильными ощущениями человека.
По нашему мнению, достаточно эффективными с точки зрения речевой манипуляции являются речевые акты, актуализирующие экстерорецепторы массового реципиента по принципу синестезии, когда информация, воспринимаемая слуховыми рецепторами, приводит к появлению «образа ощущения» другой модальности (например, цветового
или звукового). Таким образом, продуцент воздействует на массового реципиента, ассоциируя себя и свою партию с приятными ощущениями, а партию оппонентов - с неприятными. Например:
a) Whatever the outcome of our negotiations, Britain's long-term future is bright . The British Dream is still within reach.
For as we look to that future, we do so with the fundamentals of our country strong.
(Theresa May: Renewing the British dream,
http://press.conservatives.com)
В данном примере продуцент сообщения использует особенности зрительного восприятия массового реципиента, визуализируя будущее страны с помощью эпитета (bright ) и ассоциируя его со своей партией.
3) проприорецептивные мишени манипуляции массовым реципиентом, связанные с информацией о положении в пространстве и равновесии.
При манипуляции проприорецепторами человека заранее спланированный манипулятивный эффект достигается в тех случаях, когда реципиент проецирует на себя стабильное или нестабильное положение образа, предлагаемого продуцентом. При этом положительные образы, с которыми связывается ощущение стабильности и баланса, намеренно ассоциируются с продуцентом и его партией а, а отрицательные образы, связанные с ощущением чего-то нестойкого и шаткого - с оппонентами продуцента. Например:
a) And the difference between us and Labour is that we understand that to deliver the things we want, private enterprise is crucial. That you can't get something for nothing. Prosperity is key.
And when politicians offer the earth but have no means of delivering their promises, disillusionment with politics only grows.
So over the years ahead this government will adopt a balanced approach to the economy -dealing with our debts, keeping taxes low, but investing in our priorities too.
В предлагаемом примере исследуемая мишень манипуляции актуализируется при помощи соответствующей лексемы-номинанта (balanced ): продуцент сообщения ассоциирует взвешенный (сбалансированный) подход к экономике страны со своей партией, а отличающийся в худшую сторону взгляд на экономические процессы в стране - с партией оппонента (And the difference between us and Labour... ).
4) интерорецептивные мишени манипуляции, связанные с сигналами о внутреннем физиологическом состоянии массового реципиента (ощущение боли, голода, жажды, тяжести, удушья и т.п.).
В процессе речевой манипуляции мишенями интерорецептивного уровня "образы ощущений" боли, удушья, тяжести и других неприятных состояний, подсознательно пе ре нос имые ре ципие нто м с о о б ще ния на соб с тв е нный о рг а низ м, на ме ре нно ассоциируются продуцентом политической речи с партией оппонента. Например:
а) I know the public sector has had to carry a heavy burden .
(Theresa May: Renewing the British dream,
http://press.conservatives.com)
Метафора ("to carry a heavy burden "), использованная продуцентом данного сообщения, создает "образ ощущения" тяжкого бремени (тяжелой ноши), которое некоторым представителям массового реципиента приходится нести по вине партии оппонента.
5) спациальные мишени манипуляции массовым реципиентом, связанные с пространственным восприятием массового реципиента, ориентированным относительно той системы координат, исходной точкой которой является естественная вертикальная поза человека, представляющего пространство.
Спациальные ощущения человека носят ярко выраженный антропоцентрический характер. Пространственные координаты воспринимаются как высокое или низкое в самом человеке; недобрые замыслы обозначаются как низменные (низкие побуждения, мысли; в англ. яз. - low tricks ); ориентация вправо мыслится как правда, «истинный» (праведный) путь -right roads ; верх воспринимается как кульминация некоторого состояния (to be / sit on top of the world ), а низ - как символическое пространство «грехопадения» (to be at the bottom of the class ); то, что впереди, осознается как
будущее, а оставшееся позади - как прошлое В процессе манипуляции
особенностями спациального восприятия массового реципиента продуцентом политической речи создаются соответствующие ассоциации. Например:
a ) Change, as Disraeli taught us, is constant and inevitable. And we must bend it to our will. That means staking out an agenda for Britain - and uniting behind it too. And the agenda that I laid out on day one as prime minister still holds. It burns inside me just the same.
Because at its core , it's about sweeping away injustice - the barriers that mean for some the British Dream is increasingly out of reach .
Идеи, являющиеся основой (ядром, центром) какой-либо программы или плана, воспринимаются в качестве наиболее важных. В данном случае особая значимость придается продуцентом идее устранения проявлений несправедливости, которые отдаляют массового реципиента от Британской Мечты, что не может не найти соответствующего отклика у потенциального электората. Для актуализации мишени манипуляции используются устойчивые выражения с соответствующими лексемами-номинантами (at its core ; out of reach ).
6) темпоральные мишени манипуляции массовым реципиентом, отражающие особенности восприятия биологического, физического, социального и других видов времени.
Как показывает интенциональный анализ текстов политических речей, наиболее часто мишенями манипуляции массовым реципиентом становится восприятие биологического времени, ассоциируемое с цикличностью многих природных процессов, традиционно прочно связанных в сознании человека с циклом его собственной жизни.
Кроме того, продуктивными темпоральными мишенями манипуляции массовым реципиентом являются восприятие социального времени как процесса развития общества и стереотипные формы восприятия социального времени массовым сознанием
настоящее принимается скептически, а будущее мыслится как момент осуществления
социального идеала [6]. При этом продуценты политической речи стараются сформировать у массового реципиента следующие стойкие ассоциации: "периоды
стагнации и упадка в истории страны - оппонент и его партия", "периоды расцвета -партия продуцента". Например:
a) Do we give up, spend our time looking back ? Or do we do our duty, look to the future and give the country the government it needs? This country will judge us harshly if we get this decision wrong. Because all that should ever drive us is the duty we have to Britain and the historic mission of this party - this Conservative Party - to renew the British Dream in each new generation. That dream that says each generation should do better than the one before it. Each era should be better than the last .
В данном примере в качестве темпоральной мишени манипуляции массовым реципиентом используется стереотипная форма восприятия будущего как социального времени массовым сознанием. При этом в качестве актуализаторов данной мишени используются такие лексемы-номинанты и лексемы-ассоцианты, как future , era , generation , before , last . Эффект создаваемой ассоциации усиливается с помощью повтора (should do better , should be better ).
b) An idea that has lifted millions around the world out of poverty - called into question by those who would imperil our future by adopting the failed experiments of the past .
Пример b) наглядно демонстрирует актуализацию темпоральной мишени манипуляции массовым реципиентом через формирование ассоциации "неудачный опыт прошлого, угроза будущему - оппонент продуцента и его партия" с помощью соответствующих лексем-номинантов (future , past ).
7) кинестетические мишени манипуляции массовым реципиентом, связанные с оценкой окружающей реальности и происходящих в ней процессов с точки зрения движения, его скорости и направления относительно себя как непосредственного центра восприятия.
Ощущение движения вперед традиционно воспринимается массовым сознанием как показатель положительных перемен, назад - отрицательных; высокая скорость благоприятных для массового реципиента действий и преобразований вызывает одобрение и поддержку, низкая - порицание и неудовольствие. Напротив, информация о нарастающей скорости неблагоприятных процессов, ассоциируемая с оппонентом продуцента и его партией, призвана вызывать тревогу и страх, а сообщения о замедлении негативных тенденций, связываемые с партией продуцента, - ощущение стабильности и покоя.
Соответствующие ассоциации формируются с помощью определенных актуализаторов. Например:
a) Ten years after Northern Rock, our economy is back on track . The deficit is back to pre-crisis levels, we are firmly on course to get our national debt falling and business investment is growing .
В примере a) продуцентом политической речи создается стойкая ассоциация уверенного продвижения вперед к положительным переменам в экономической сфере страны с действиями ее партии.
Интенциональный анализ текстов политических речей с заведомо высоким манипулятивным потенциалом позволяет нам сделать следующие выводы:
1) в подобных текстах актуализируются практически все из выделенных нами этофизиологических мишеней манипуляции массовым реципиентом (эторецептивные,
проприорецептивные, экстерорецептивные, интерорецептивные, спациальные, темпоральные и кинестетические мишени);
2) высокая частотная представленность речевых актов, содержащих актуализаторы выделенных нами мишеней манипуляции, в определенной может служить доказательством их эффективности при реализации манипулятивного воздействия на массового реципиента;
3) наиболее часто используемыми актуализаторами мишеней манипуляции массовым реципиентом, относящихся к этофизиологическому уровню, являются речевые акты с лексемами-номинантами и лексемами-ассоциантами, а также (в некоторых случаях) абдуктивные речевые акты, содержащие метафоры.
Библиография
1. Антонова А.В. Речевая манипуляция в предвыборном агитационном дискурсе Великобритании. М.: ООО ИПЦ «Маска», 2011. 367с.
2. Бочарова Э.А. Политический дискурс как средство манипуляции сознанием: дисс. ... канд. филол. наук. Белгород, 2013. 232 с.
3. Грушин Б. А. Массовое сознание: Опыт определения и проблемы исследования. М.: Политиздат, 1987. 368с.
4. Канчани П. Оппозиция "свои-чужие" как прагматическая доминанта политического дискурса: дисс. ... канд. филол. наук. Москва, 2007. 260 с.
5. Люлина А.В. Абдуктивные речевые акты в предвыборном агитационном дискурсе Великобритании // Litera. - 2018.-№ 1.-С.100-106. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_25172.html
6. Маслов Е.С. Ожидание осуществления социального идеала как феномен массового сознания: автореф. дисс. ... канд. филос. наук. Казань, 2003. 24с. Пономарева Н.В. Семантический и словообразовательный потенциал имен топологических зон верх/низ (на материале русского литературного языка): автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2007. 21 с.
7. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Москва, 1988. с.173-203.
8. Фет А.И. Инстинкт и социальное поведение. М.: Сова, 2005. 652с.
9. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2003. 248с.
10. Antonova A.V. Composition of English Pre-Election Propaganda Speeches and its Distinctive Features // Collected Articles of the Ilnd International Linguistics Conference (Taganrog, Russia). Edited by Galina T. Polenova and Olga E. Bondarets. Cambridge Scholars Publishing, 2008. 315р.