Адамко Мария Александровна ИНТЕГРИРОВАНИЕ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН КАК ОДИН ...
УДК 378:811.111
ИНТЕГРИРОВАНИЕ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ
© 2016
Адамко Мария Александровна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Теория и методика
преподавания иностранных языков и культур» Тольяттинский государственный университет (445020, Россия, Тольятти, улица Белорусская, 14, e-mail: [email protected])
Аннотация. В статье изложен один из способов повышения эффективности обучения английскому языку в вузе - это интегрирование учебных дисциплин. Сформулированы цель и задачи статьи. Приводится анализ исследований и публикаций, в которых рассматриваются некоторые аспекты поставленной проблемы. Обращено внимание на отсутствие базовых методических разработок по вопросам сближения и связи наук. Указывается на необходимость внедрения интегрирования учебных дисциплин в процесс обучения, особенно для формирования профессиональных компетенций. Определены компоненты интегративного подхода при ранней профессионализации иностранного языка, это: профессиональные тексты, интегрированные курсы, преподавание на английском языке профессиональных дисциплин. Подчеркивается, что обучение на интегративной основе позволяет использовать широкие технологические возможности, некоторые из них приведены в статье. В качестве примера рассматривается интегрированный курс «Эстетические свойства слова и их анализ в русском и английском языках». Говорится о тесном взаимодействии выпускающих кафедр и кафедр иностранных языков, о задачах, которые они должны совместно решать, о широком использовании в учебном процессе при интегрировании дисциплин новых форм самостоятельной работы студентов высших учебных заведений.
Ключевые слова: интегративный подход, интегрирование учебных дисциплин, английский язык, межпредметные связи, качество образования, интегрированный курс, повышение эффективности обучения, художественный текст, эстетические свойства.
THE INTEGRATION OF ACADEMIC DISCIPLINES AS A WAY OF ENHANCING LEARNING ENGLISH LANGUAGE IN HIGH SCHOOL
© 2016
Adamko Maria Alexandrovna, candidate of pedagogical sciences, associate professor of the department of «Theory and Methodology of Teaching Foreign Languages and Culture»
Togliatti State University (445020, Russia, Togliatti, Belorusskaya St., 14, e-mail: [email protected])
Abstract. The article describes one of the ways of improving the efficiency of English language teaching in high school. It is the integration of academic disciplines. Formulated the purpose and objectives of the article. It provides research and analysis of publications which deal with certain aspects of the problem. It drew attention to the lack of basic teaching materials for rapprochement and communication science. Indicates the implementation of integration in the educational process, especially for the formation of professional competencies. Defined the components of an integrative approach for early professionalization of foreign language: professional texts, integrated courses, the teaching English language as professional disciplines. It is emphasized that learning on an integrative basis allows the use of wide technological possibilities and some of them given in the article. As an example discusses the integrated course "The Aesthetic properties of words and their analysis in Russian and English languages". It refers to the close co-producing departments and the tasks of foreign languages departments that they must work together to solve a wide use during the learning process by integrating the disciplines of new forms of independent work in high school.
Keywords: integrative approach, integrating academic disciplines, English language, interdisciplinary communication, quality of education, integrated course, improving the efficiency of learning, the literary text, the aesthetic properties.
Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами. Социально-экономическое развитие нашей страны предъявляет современные требования и в сфере образования. Под влиянием растущего объема научно-технической информации непрерывно пополняется содержание образования, что приводит к увеличению числа учебных дисциплин. Многопредметность усложняет учебный процесс, разрывает научные связи, ведет к дублированию материала. Изучая проблему повышения эффективности обучения в высшей школе, мы пришли к выводу о необходимости интегрирования учебных дисциплин. Прогрессивные педагоги разных эпох - Я.А.Коменский, К.Д.Ушинский, В.А.Сухомлинский и другие, подчеркивали необходимость взаимосвязей между учебными предметами для отражения целостной картины природы, для создания истинной системы знаний и правильного миропонимания.
Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы. Идея о целесообразности интеграции содержания учебных дисциплин с целью формирования у обучаемых целостных знаний используется на практике со второй половины XX века, что отражено в работах А.И.Гурьева, М.В.Кларина, Е.Е.Минченкова, П.Г.Кулагина и других исследователей. С.В.Васильева, А.Я.Данилюк, К.Ю.Колесина,
Ю.А.Кустов и другие в своих работах предложили рассматривать сущность интеграции с точки зрения педагогической категории. Большую роль в определении специфики и возможностей установления взаимосвязей между учебными дисциплинами внесли Н.С.Антонов,
A.В.Викулов, Г.В.Воробьев, Л.М.Долгополова, П.Г.Кулагин, Н.А.Провоторова, Н.И.Резник, А.В.Усова,
B.Н.Федорова и другие ученые. В работах названных ученых рассматриваются межпредметные связи как дидактическое условие повышения научного уровня преподавания учебных дисциплин, а интеграция как принцип в учебно-познавательной деятельности, раскрываются дидактические и методические приемы и средства их реализации. Роль межпредметных связей и интеграции как дидактического принципа, как и его место в системе других принципов обучения, исследуется в работах (А.Я.Данилюка, И.Д.Зверева, К.Ю.Колесиной, Н.А.Лошкаревой, В.П.Максимовой, П.Н.Новикова и др.) [1]. Метод изложения учебного материала преподавателем путем включения в корпус своего основного предмета дополнительных сведений из других предметов того же или другого циклов был исследован И.Д.Зверевым и В.П.Максимовой [2]. Они рекомендовали устанавливать межпредметные связи внутри учебных циклов: гуманитарного, физико-математического, естественно-географического, художественного. Изучая интеграцию, В.С.Безрукова делает вывод, характеризующий состояние проблемы в конце XX века.
Адамко Мария Александровна педагогические
ИНТЕГРИРОВАНИЕ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН КАК ОДИН ... науки
«Немногочисленные факты педагогической интеграции не исчерпывают широко распространенного явления. В целом состояние теоретической и практической педагогики говорит о нарастании в ней интегративных тенденций, о преобладании интеграции в содержательной, а не в процессуальной стороне образования, о проявлении интеграционных процессов, прежде всего, в укрупнении педагогических образований, о сложности и многообразии вариантов, видов, механизмов педагогического интегрирования» [3].
Однако, несмотря на то, что современные ученые исследуют разные стороны интеграции в учебном процессе, многие задачи не решены [4]. До настоящего времени отсутствуют базовые методические разработки по вопросам сближения и связи наук. Не выяснено до конца, какие дисциплины более приемлемы для интеграции, в основе каких лежит близость содержания тем и их логическая взаимосвязь.
Формирование целей статьи (постановка задания). Важнейшей задачей современного университетского образования является решение проблемы целостности, для чего требуются такие технологии, которые носят междисциплинарный характер. Цель статьи: рассмотреть процесс интегрирования учебных дисциплин на конкретных примерах и его влияние на эффективность обучения.
Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. При интегрированном обучении сходство идей и принципов прослеживается лучше, чем при обучении различным дисциплинам в отдельности, так как при этом появляется возможность применения получаемых сведений одновременно в различных областях - теоретической, практической и прикладной. Интегративный подход предполагает равномерное, равноправное соединение родственных тем всех дисциплин, изучение которых взаимно переплетается на каждом этапе обучения студентов. Он призван донести до сознания студентов общность предметов одного цикла, а также показать специфику содержания и методов науки в каждом учебном предмете [5]. Можно выделить несколько направлений интегрирования учебных дисциплин и повышения эффективности образования.
Во-первых, это использование интегрированных курсов, что позволяет познавательные цели подчинить установкам более широкого плана, в первую очередь формированию профессионально значимых качеств обучающегося. При моделировании основных компонентов подобных курсов необходимо ориентироваться на современные технологии [6]. Нами был разработан интегрированный курс «Эстетические свойства слова и их анализ в русском и английском языках». Данный курс предполагает расширение и углубление знаний, выработку дополнительных умений и навыков по анализу и интерпретации художественного текста, их систематизацию. Для эффективного внедрения разработанной модели в практику на подготовительном уровне решались следующие организационно-педагогические задачи:
1. Выявлялись формы учебного процесса, которые способствовали эффективному формированию профессиональных компетенций. Приоритет отдавался системе практических занятий и самостоятельной работе студентов при подготовке к ним.
2. Подбирались тексты, разрабатывалась система упражнений и заданий для каждого уровня анализа, направленная на формирование компетенции филологического анализа и интерпретации художественного текста в исследуемом ракурсе.
3. Создавался алгоритм анализа эстетических свойств слова.
4. Разрабатывалась последовательность интеграции при изучении эстетических свойств слова в учебном процессе.
5. Выявлялась потребность в методической составляющей [7].
Для введения курса были выбраны две дисциплины: «Филологический анализ художественного текста» и «Иностранный язык». Обе дисциплины в качестве обучающей единицы используют художественный текст [8], а овладение анализом зарубежных и отечественных художественных текстов позволило расширить профессиональную компетентность филологов. Кроме того, у студентов значительно расширился лексический запас английского языка. Более подробно разработка и внедрение интегрированного курса в учебный процесс была представлена автором в диссертации [1]. В ходе интегрирования двух дисциплин, как показала диагностика полученных в процессе исследования данных, повысилась профессиональная компетентность студентов направления подготовки «Филология» посредством формирования компетенции филологического анализа и интерпретации художественного текста. Подробно с результатами исследования можно познакомиться в работе [9].
Во-вторых, это использование интегрирования в образовательном процессе, нацеленном на формирование профессиональной компетентности студентов средствами иностранного языка с использованием межпредметных связей [10, 11], чему предшествует: а) определение структурно-логических связей учебных дисциплин профильного и языкового цикла; б) выделение компонентов, которые подлежат интегрированию; в) выявление условий, способов и глубины интеграции [12].
Интеграция нескольких дисциплин (иностранного языка и дисциплины по профессии) становится возможной в процессе профессионализации английского языка [13]. Такой подход предполагает изучение нескольких профильных дисциплин на английском языке, что позволяет значительно увеличить количество аудиторных часов по иностранному языку, а также знакомить студентов с новыми для них темами, подходами, методами, существующими в той профессии, которую они изучают. Например, уже сегодня для автомобильных направлений подготовки в отдельных вузах преподают на английском языке такие небольшие курсы, как «Устройство автомобиля», «Конструкция автомобиля», «История автомобиля», «Современное автомобилестроение» и т.д., которые могут выступать как курсы по выбору или быть интегрированными в профильную и языковую дисциплины, что более эффективно.
В исследованиях ученых, занимающихся практическим внедрением межпредметных связей, отмечается эффективность взаимодействия преподавателей кафедр между собой [14-16]. При тесном взаимодействии выпускающих кафедр и кафедр иностранных языков определяются профильные дисциплины целесообразные для изучения на английском языке; адаптируются методики преподавания и выявляются общие проблемы и вопросы для дисциплин, анализ которых позволяет создать общие программы учебного процесса и разработать методические рекомендации, курсы лекций, практикумы, а также другие обучающие материалы [17-28].
Такой междисциплинарный альянс, по определению А.А.Вербицкого, является значимым условием интегра-тивного подхода в учебной деятельности.
В-третьих, это широкое применение в образовательном процессе новых форм работы студентов, в том числе самостоятельной:
- работа с профессиональными текстами (поиск, чтение, пересказ, отбор и регистрация незнакомых слов, профессиональных терминов в словники). В связи с тем, что термины различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения, составляют наиболее ценную и информативную часть лексической системы языка науки [29], знание профессиональной терминологии дает возможным лучше понять данную область. В качестве приоритетных АНИ: педагогика и психология. 2016. Т. 5. № 4(17)
Адамко Мария Александровна ИНТЕГРИРОВАНИЕ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН КАК ОДИН ...
средств обучения предполагается использование научной, технической и популярной литературы, видео- и ау-диоматериалы, интернет ресурсы, академический обмен за рубеж. Главными источниками иностранной терминологии для студента остаются тексты профессиональной направленности и отраслевые словари, неполнота и недостаток которых ощущается в настоящее время весьма остро. Данное положение требует незамедлительного решения;
- семинарские занятия, организованные как процесс диалогического общения участников, что предполагает наличие различных точек зрения. Студенты ориентированы на поиск правильных ответов в различных концепциях по вопросам, подлежащим обсуждению;
- проведение конкурсов на лучший перевод или пересказ текста по направлениям подготовки, мини конференций, круглого стола, например кафедры дизайна и английского языка предлагают тему, а студенты делают доклады на английском языке по теме конференции или круглого стола с приглашением преподавателей двух кафедр. Для лучшего понимания текста во время выступления демонстрируются слайды с дополнительной информацией.
Могут стать хорошей традицией методические заседания кафедры с докладами преподавателей по вопросу обучения студентов, например, юридического института или др., чтению литературы по специальности. Для активизации подобной работы необходимо объединить интересы преподавателей и повысить их заинтересованность в реализации проекта, чтобы научить студентов владеть технологиями извлечения информации из профессиональных текстов и навыками написания обзоров, докладов, научных статей, тезисов, аннотаций, резюме. Все это будет способствовать улучшению качества обучения, внедрению интегративного подхода, получению целостного образования.
Выводы исследования и перспективы дальнейших изысканий данного направления. Таким образом, интегрирование учебных дисциплин, как показывает практика, способствует повышению эффективности высшего образования. Дальнейшее направление научных исследований в области интегративного подхода в образовании видится нам в разработке таких методик, где интегрирование двух дисциплин - иностранного языка и предмета по конкретному направлению подготовки становится возможным в процессе ранней профессионализации английского языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Адамко М.А. Формирование профессиональной компетенции студентов направления подготовки бакалавров «Филология» на основе интегративного подхода: Дис. канд. пед. наук. Тольятти, 2013. С. 36-81.
2. Зверев, И.Д., Максимова В.П. Межпредметные связи в современной школе. М.: Педагогика, 1981. 160 с.
3. Безрукова, В.С. Педагогическая интеграция: сущность, состав, механизм реализации // «Интегративные процессы в педагогической теории и практике». Свердловск, 1990. С. 10-16.
4. Интеграция гуманитарных, фундаментальных и профессиональных знаний в образовании XXI века // Сб. трудов научно-методической конференции ч. 1-2. Новочеркасск, 2002. С. 149-153.
5. Гриценко, Л.И. Теория и практика обучения: инте-гративный подход. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 240 с.
6. Педагогические технологии: учеб. пособие для студентов педагогических специальностей - Ростов на Дону: Издательский центр «МарТ; Феникс», 2010. 333 с.
7. Адамко М. А. Английский язык для филологов (практикум). [Электронный ресурс]. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2016. 1,5 МБ.
8. Адамко М.А. Интерпретация художественного
текста как общепрофессиональная компетенция студентов при интегративном подходе к взаимосвязанному обучению русскому и английскому языкам в вузе // Текст: филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты. Материалы IV Международной научной конференции. Тольятти: ТГУ, 2011. Ч. II. С. 338343.
9. Адамко М.А. Анализ результатов исследования процесса формирования профессиональной компетенции у студентов - филологов на основе интегративного подхода // Вектор науки ТГУ. Серия: Педагогика, психология. 2014. №1 (27). С. 193-197.
10. Демьяненко Н.В. К вопросу о содержании обучения профессиональному иностранному языку в техническом вузе в условиях инновационного образования // Молодой ученый. 2010. №3. С. 272-274.
11. Максимова, Б.Н. Межпредметные связи в процессе обучения.. М.: Просвещение, 2000. 191 с.
12. Адамко М.А. Особенности обучения английскому языку в вузе в современных условиях // Вектор науки ТГУ. Серия: Педагогика, психология. 2015. №2 3-2 (33-2). С. 283-288.
13. Кульневич С.В. Современный урок: учеб. пособие для учителей, методистов, руководителей учебных заведений, студентов пед. учеб. заведений, слушателей ИПК. - Ростов-н/Д: Изд-во «Учитель», 2005. С. 272-274.
14. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Изд-во «ИДДК», 1995. С. 47-49.
15. Тараносова Г.Н., Якушева Т.С. Научная межкультурная коммуникация и психолого-педагогические особенности ее развития в условиях рынка // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. 2015. №3 (34). С. 257-265.
16. Безрукова В.С. Интеграционные процессы в педагогической теории и практике. Екатеринбург, 2004. С. 18-23.
17. Смирнова Е.В. Дидактические цели использования средств информационных технологий для развития умений иноязычной деятельности в процессе обучения английскому языку // Карельский научный журнал. 2014. № 4. С. 82-88.
18. Никитина Ю.А. Формирование умений аудирования ямайского варианта английского языка // Балтийский гуманитарный журнал. 2013. № 4. С. 27-30.
19. Куликова И.В. Разработка спецкурса «Английский язык для исследователей» // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2014. Т. 1. № 2 (18). С. 5559.
20. Мамушкина С.Ю. Междометные эвфемизмы в русском и английском языках // Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 4 (13). С. 33-36.
21. Гарифова О.А. Изучение сравнений в английском языке (иностранный язык у будущих бакалавров сервиса и туризма) // Поволжский педагогический вестник.
2014. № 3 (4). С. 18.
22. Михайлюков Л.В. Предложно-переходные глаголы с фазисным значением в современном английском языке // Балтийский гуманитарный журнал.
2015. № 3 (12). С. 20-22.
23. Раскачкина Е.В., Варникова О.В. Цель обучения иностранному языку студентов технического вуза как педагогическая проблема // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2014. Т. 1. № 2 (18). С. 5965.
24. Метелева Л.А. Формирование коммуникативной компетентности как средство развития ситуативной адаптивности студентов в процессе обучения иностранному языку // Балтийский гуманитарный журнал. 2014. № 2. С. 45-47.
25. Тимирясова Л.Б. Особенности преподавания иностранных языков в сфере гостинично-туристического бизнеса // Карельский научный журнал. 2013. № 4. С. 103-105.
26. Артамонова Г.В. Чтение как важнейшее звено
Адамко Мария Александровна
ИНТЕГРИРОВАНИЕ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН КАК ОДИН ..
при изучении иностранных языков // Балтийский гуманитарный журнал. 2013. № 4. С. 7-12.
27. Кондаурова И.К. Перспективы организации профессиональной подготовки будущих учителей // Азимут научных исследований: экономика и управление. 2015. № 3 (12). С. 25-27.
28. Ясаревская О.Н. Технология разработки учебных модулей по иностранному языку на основе ФГОС 3 поколения // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2013. № 8 (12). С. 162-167.
29. Кравцова Е.А. Иностранный язык как средство деловой, специальной и межкультурной коммуникации // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков: материалы III Международной научной заочной конференции. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2012. 102 с.