Научная статья на тему 'Иноязычное образование специалистов в контексте непрерывного образования'

Иноязычное образование специалистов в контексте непрерывного образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
255
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
иностранный язык / межкультурная коммуникация / социокультурная компетенция / диалог культур / аутентичные материалы / foreign language / intercultural communication / socio-cultural competence / dialogue of cultures / authentic materials

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Дементьева Татьяна Георгиевна

Целью обучения иностранным языкам в системе дополнительного образования взрослых является овладение навыками и умениями межкультурной коммуникации. Использование аутентичных материалов способствует формированию иноязычной коммуникативной и социокультурной компетенции специалистов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The aim of the education in the sphere of foreign languages within the system of supplementary education of adults is the acquisition of knowledge and skills in the field of intercultural communication. The use of authentic materials contributes to the development of foreign language skills and socio-cultural competence of specialists.

Текст научной работы на тему «Иноязычное образование специалистов в контексте непрерывного образования»

ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ СПЕЦИАЛИСТОВ В КОНТЕКСТЕ НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Т. Г. Дементьева

Целью обучения иностранным языкам в системе дополнительного образования взрослых является овладение навыками и умениями межкультурной коммуникации. Использование аутентичных материалов способствует формированию иноязычной коммуникативной и социокультурной компетенции специалистов.

The aim of the education in the sphere of foreign languages within the system of supplementary education of adults is the acquisition of knowledge and skills in the field of intercultural communication. The use of authentic materials contributes to the development of foreign language skills and socio-cultural competence of specialists.

Ключевые слова: иностранный язык, межкультурная коммуникация,

социокультурная компетенция, диалог культур, аутентичные материалы.

Key words: foreign language, intercultural communication, socio-cultural

competence, dialogue of cultures, authentic materials.

Образование взрослых — составная часть системы образования, ее относительно обособленное подразделение, основной задачей которого является содействие всестороннему развитию человека в период его самостоятельной жизни. На современном этапе развития общества особую значимость приобретает иноязычное образование взрослых. Ориентация современного образования на формирование личности, обладающей экологически развитым сознанием и мировоззрением, на процессы гуманизации и культурологизации, способствовала утверждению нового взгляда на иностранный язык, который стал рассматриваться как средство познания сокровищ общечеловеческой культуры, как инструмент развития личности в диалоге (полилоге) культур [5, с. 13]. Знание иностранного языка и стоящей за ним культуры позволяет человеку не только свободно ориентироваться в открытом для сотрудничества мире, но и способствует взаимопониманию между представителями разных лингвокультур и их сближению. В связи с этим формирование иноязычной коммуникативной компетенции специалистов (взрослых обучающихся) является приоритетной целью дополнительного образования взрослых.

Становление, формирование и развитие иноязычной речи у взрослого человека хотя и отличается от речевого развития ребенка, но, тем не менее, во многом происходит по тем же законам. Развитие психических функций (а вместе с ними и речи), а также свойств личности связаны как с врожденными задатками, так и с внешними факторами (взаимодействием человека со средой, воздействием на него особых технологий и т. д.), но не заканчивается с завершением возрастных изменений, а может при благоприятных условиях продолжаться всю жизнь [4, с. 71]. Именно эту задачу - формирование и развитие иноязычной речи у взрослого человека - решает преподаватель-андрагог, образуя в группе обучающихся небольшую модель общества, в котором созданы все условия для всестороннего совершенствования и развития личности, а, следовательно, для обретения человеком иноязычной речи.

98

Существует объективная необходимость поиска оптимальной методики обучения иностранному языку в системе последипломного непрерывного образования специалистов, специфической организации учебного процесса, что обусловлено возрастом обучающихся, характером их реальной или потенциальной профессиональной и социальной деятельности, личностными ориентациями, мотивами и интересами.

Интенсификация процесса преподавания иностранных языков на факультете иностранных языков для руководящих работников и специалистов Института повышения квалификации и переподготовки кадров Минского государственного лингвистического университета опирается на строгий, научно обоснованный отбор учебного материала, использование социальных и информационно-коммуникационных технологий, оправдавших себя в практике преподавания. Цели обучения иностранным языкам взрослых определены как овладение навыками и умениями межкультурной коммуникации. Взаимосвязь языка и культуры несомненна, несомненно и их соизучение. Как известно, межкультурная коммуникация — это адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам [1, с. 532]. Для достижения взаимопонимания человек должен знать определенную систему фактов иностранной культуры, должен иметь опыт отношения к этим фактам культуры и, наконец, человек должен проявлять готовность видеть в чужом то, что нас объединяет, а не разобщает.

Целью изучения иностранных языков является приобретение не только коммуникативной, но и социокультурной компетенции, способствующей пониманию системы ценностей и норм поведения людей иной культуры; воспитанию взаимопонимания и терпимости по отношению к чужой культуре; уважительному отношению к другому народу и его обычаям. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам специалистов заключается в том, что коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку тесно связывается с использованием языка как средства познания мировой и национальной культуры, культуры страны изучаемого языка. Владение иностранным языком без знания культурных реалий, особенностей менталитета представителей той или иной культуры отнюдь не обеспечивает в полной мере адекватное интегрирование человека в инокультурную среду.

Культура - это самореализация человека: изучая его язык, можно познать и язык его культуры. Речь идет о необходимости более глубокого и тщательного изучения мира носителей языка в широком смысле слова, их образа жизни, национального характера и менталитета, так как культурнонациональное мировоззрение воплощается в лексике, а также в грамматическом строе соответствующего языка. Принцип обучения в контексте диалога культур по праву является одним из ведущих принципов обучения специалистов иностранным языкам. Каждый урок иностранного языка - это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, познание культуры, характера, образа жизни, менталитета другого народа через его язык. Познание это проходит, по мнению Г. А. Китайгородской [2], в три этапа: первый этап - снятие предубеждений, стереотипов по отношению к другому народу, другой культуре, другой психологии. Следует ответить на вопрос: «Почему они так себя ведут?»; второй этап - рефлексия: «я осмысляю это другое, это

99

чужое»; третий этап - идентификация: «принимаю Вас, принимаю их, принимаю это, но свое не теряю».

Знакомя специалистов с национальной культурной разных стран, преподаватель направляет их внимание на родную культуру. Здесь мы может говорить о сопоставительном лингвокультуроведении. У взрослых обучающихся есть необходимость не только в приобретении нужных для межкультурной компетенции знаний, умений правильно сказать, выразить свою мысль в той или иной ситуации, но и в обучении умению жить в стране изучаемого языка. Умение жить (savoir vivre) или умение вести себя подразумевает знания обычаев, традиций другого народа, готовность следовать этим обычаям в различных ситуациях реальной жизни. Например, сравнение реалий жизни французов и наших соотечественников дает возможность более глубокого проникновения в культуру, образ жизни, менталитет белорусского народа. Культурологический аспект должен стать неотъемлемой частью языковой подготовки специалистов. Диалог культур в процессе преподавания иностранных языков целесообразен, неизбежен и закономерен.

Одним из важнейших условий реализации социокультурного подхода к обучению иностранным языкам является широкое использование аутентичных документов как одного из основных средств представления иностранной реальности. Аутентичные материалы не только поднимают мотивацию обучающихся, но являются богатым источником для изучения языка. Они обладают рядом преимуществ, которые трудно переоценить, в частности: (а) более убедительны, чем изобретённые; (б) интереснее, так как приносят в класс реальный мир; (в) открывают среду для практики исследования и использования целевого языка; (г) требуют не изолированных умений и навыков, а их комбинации и интеграции; (д) дают образцы подлинного языка и т. д.

Аутентичные материалы, обладающие самобытностью, имеющие прагматическую цель и значимость, насыщенные фактами иной культуры, стимулируют познавательную активность обучающихся. Их использование в учебном процессе способствует формированию иноязычной коммуникативной и социокультурной компетенции специалистов.

Иностранный язык является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки специалистов. Без знания иностранных языков невозможен ни один вид деятельности в современном обществе, так как иностранный язык дает возможность специалисту-профессионалу изучать и использовать новейшие достижения мировой практики, а также вносить свой вклад в разработку тех или иных проблем с учетом имеющегося отечественного и зарубежного опыта. Задача преподавателей, работающих в системе дополнительного образования взрослых, состоит в использовании современных инновационных технологий при обучении специалистов иностранным языкам с целью повышения их заинтересованности в успехе учебного процесса и активизации их учебной деятельности, т. е. повышения коммуникативной мотивации, и с целью интенсификации и оптимизации процесса обучения взрослых иноязычному профессионально-ориентированному общению.

100

Список литературы

1. Богова М.Г. Использование аутентичных материалов в практике преподавания // Иностранные языки: теория и практика преподавания: Материалы междунар. науч. конф. Минск, 30-31 января 2002 г. - Мн.: БГЭУ, 2002. - С. 118.

2. Китайгородская Г.А. Основные положения метода активизации возможностей личности и коллектива // Гордеева Е.В., Курилов В.Б., Лав М. Интенсивный курс американского варианта английского языка для начинающих = America the Beautiful: кн. для учащихся. - М.: Науч.-образоват. центр «Школа Китайгородской», 1999. — 184 с.

3. Межгосударственная программа развития образования взрослых в государствах-участниках СНГ: проект. - СПб.: ИОВ РАО, 2005. - 28 с.

4. Румянцева И.М. Психология речи и лингвопедагогическая психология. - М.: ПЭРСЭ; Логос, 2004. - 319 с.

5. Хведченя Л.В. Иноязычное образование на рубеже веков: тенденции и перспективы // Иноязычное образование: формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетенции: Материалы докл. междунар. науч. конф. / под ред. М.Н. Петровой. - Мн.: БГМУ, 2003. — 236 с.

101

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.