Научная статья на тему 'Иноязычное образование как фактор развития цифровой экономики'

Иноязычное образование как фактор развития цифровой экономики Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
695
167
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Преподаватель ХХI век
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ЦИФРОВАЯ ЭКОНОМИКА / ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ / ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И ПРАКТИКИ / ЯЗЫКОВОЙ ВУЗ / DIGITAL ECONOMY / EDUCATIONAL SYSTEMS / INNOVATIVE TECHNOLOGIES AND PRACTICES / LANGUAGE UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тарева Елена Генриховна

Потребность в развитии цифровой экономики обусловливает необходимость переосмысления множества направлений деятельности государства и общества. Наиболее заметными становятся изменения на уровне образовательной системы, которая переживает сегодня период активного продвижения инновационных технологий и практик. Инновационному развитию подвержено и иноязычное образование, которое в эпоху Промышленности 4.0 (Industry 4.0) должно ответить на вызовы времени. В статье рассмотрены вопросы, связанные с новыми ориентирами в подготовке лингвистов и преподавателей иностранного языка, ориентирами, обусловленными стратегией развития цифровой экономики. Представлены новые направления профессиональной специализации выпускников языковых вузов, описаны особые проекции профессии учителя иностранного языка, значимые для решения проблем подготовки кадров для цифровой экономики. Статья построена по принципу стратегического ближнесрочного планирования перспектив развития профессиональной подготовки студентов языковых вузов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Тарева Елена Генриховна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Foreign Language Learning as a Factor of Digital Economy Development

The need for the development of the digital economy makes it necessary to rethink many directions of the activities of the state and society. The most visible are the changes at the level of the educational system, which is going through a period of active development of innovative technologies and practices. Innovative development also influences foreign language education, which in the era of Industry must meet the challenges of the time. The article deals with the issues related to the new guidelines for the preparation of linguists and teachers of foreign languages the benchmarks for the development strategy of the digital economy. New directions of professional specialization of graduates of language universities are presented, special projections of the foreign language teacher’s profession are described, which are significant for solving the problems of personnel training for the digital economy. The article is based on the principle of strategic short-term planning of the prospects for the development of vocational training of language universities students.

Текст научной работы на тему «Иноязычное образование как фактор развития цифровой экономики»

УДК 378.4 ББК 74.48

ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЦИФРОВОЙ ЭКОНОМИКИ

| Е.Г. Тарева

Аннотация. Потребность в развитии цифровой экономики обусловливает необходимость переосмысления множества направлений деятельности государства и общества. Наиболее заметными становятся изменения на уровне образовательной системы, которая переживает сегодня период активного продвижения инновационных технологий и практик. Инновационному развитию подвержено и иноязычное образование, которое в эпоху Промышленности 4.0 (Industry 4.0) должно ответить на вызовы времени. В статье рассмотрены вопросы, связанные с новыми ориентирами в подготовке лингвистов и преподавателей иностранного языка, ориентирами, обусловленными стратегией развития цифровой экономики. Представлены новые направления профессиональной специализации выпускников языковых вузов, описаны особые проекции профессии учителя иностранного языка, значимые для решения проблем подготовки кадров для цифровой экономики. Статья построена по принципу стратегического ближнесрочного планирования перспектив развития профессиональной подготовки студентов языковых вузов.

Ключевые слова: цифровая экономика, образовательные системы, инновационные технологии и практики, языковой вуз/

73

FOREIGN LANGUAGE LEARNING AS A FACTOR OF DIGITAL ECONOMY DEVELOPMENT

I E.G. Tareva

Abstract. The need for the development of the digital economy makes it necessary to rethink many directions of the activities of the state and society. The most visible are the changes at the level of the educational system, which is going through a period of active development of innovative technologies and practices. Innovative development also influences foreign language education, which in the era of Industry must meet the challenges of the time. The article deals with the issues related to the new guidelines for the preparation of linguists and teachers of foreign languages the benchmarks for the development strategy of the digital economy. New directions of professional

specialization of graduates of language universities are presented, special projections of the foreign language teacher's profession are described, which are significant for solving the problems of personnel training for the digital economy. The article is based on the principle of strategic short-term planning of the prospects for the development of vocational training of language universities students.

Keywords: digital economy, educational systems, innovative technologies and practices, Language University.

74

Профессии, связанные с иностранными языками, традиционно относятся к числу человекоори-ентированных (нацеленных на установление продуктивного межличностного взаимодействия) и коммуникативно направленных (предусматривающих оперирование коммуникативными стратегиями и тактиками) профессиональных областей. Ориентация, с одной стороны, на широкий социальный контекст деятельности, с другой, на лингвистическую и, шире, лингвокультурологическую специализацию долгое время обусловливала в целом единый, слабо подверженный изменениям формат деятельности человека, профессионально владеющего иностранными языками. Созданная еще в прошлом веке профессиограмма учителя иностранного языка (1977 г., авторы С.Ф. Шатилов и К.И. Соломатов), квалификационные требования, предъявляемые к переводчику, лингвисту, действуют и сейчас, определяя границы тех должностных обязанностей, которые предъявляются специалисту, владеющему иностранным языком в целях решения профессиональных задач. Представленные в последнее время многочисленные варианты классификаторов компетент-ностных таксономий для учителя /

преподавателя иностранных языков, для лингвиста — специалиста в области межкультурной коммуникации, для переводчика мало что меняли в сложившемся в целом вполне традиционном «образе» профессии, предполагающем в целом константный набор знаний и умений, необходимых для осуществления соответствующей деятельности.

Потребности сегодняшнего дня, столь масштабно и оперативно определяемые различными трансформациями на уровне глобальных и локальных геополитических, социально-экономических изменений, влияют на классический облик специалиста, владеющего иностранными языками, заставляют его (облик) меняться, подстраиваясь под новые требования, в том числе и прежде всего под требования цифровой экономики — Промышленности 4.0 (Industry 4.0). Именно с цифровым индустриальным прорывом связывают сегодня темпы развития нашей страны, именно он определяет новую расстановку сил (приоритетов) в финансово-экономическом, политико-дипломатическом, социокультурном секторах жизнедеятельности государства и общества.

Новые ориентиры заставляют задуматься о том, каковы ближайшие про-

екции тех профессий, которые связаны с владением человеком иностранным языком, как именно иноязычное образование в вузе способно подготовить выпускников к их активному включению в реализацию направлений, определяемых основными векторами действия цифровой экономики. В статье предлагаются возможные варианты ответов на эти вопросы.

Цифровая экономика и ее субъект

Россия находится в состоянии активного поиска путей обновления стратегий своего развития. Все ориентиры в данной области связаны с высокотехнологичными способами производства, с модернизацией, с экономикой, основанной на знаниях, с цифровой экономикой. Как признано, цифровая экономика — «это возможности создания измеряемого реального мира или его цифровой модели, которая с введением новых измерений, помимо 3-мерного физического мира, приводит к возможностям учета как особенностей реального окружения, ранее недоступных, так и процессов, происходящих в нем — и физических, и бизнеса» [1, с. 19]. По этому поводу ведутся весьма интересные дискуссии, в рамках которых обсуждаются многие вопросы, причем не только в экономико-технологическом аспекте, но и в гуманитарной сфере — философии, политологии, социологии и образовании [см., напр., 1; 2; 3]. Суть рассуждений авторов сводится к одному — в центре информационной революции («цифровиза-ции») находится стратегия развития человека и его изменяющихся потребностей как фактор реализации цифровой экономики.

Направленность на развитие человека, готового и способного к жиз-

ни в цифровом пространстве, владеющего компетенциями в области Индустрии 4.0, предполагает изменение миропонимания, мышления людей, их поведения и способов взаимодействия. Субъект эпохи цифровой экономики должен быть готов к постоянному развитию своего потенциала, к смене профессиональной специализации, к, возможно, кардинальным переменам среды своего обитания. По мнению Э. Тоффлера, с переходом к цифровой экономике происходят изменения не только в области компьютеризации (что было свойственно индустриальной эпохе), но и в постиндустриально обусловленном отношении человека к труду, нации, досугу, авторитетам и т.д. [4].

С появлением и развитием концепции Индустрии 4.0 возникают новые «цифровые» профессии, исчезают старые «аналоговые». Внезапно может появиться потребность в кадрах новой профессиональной ориентации, которая ранее не существовала на рынке труда. Соответственно, необходимы новые профессиональные кадры, обладающие специальными 75 способностями. Данные способности не раз изучались и классифицировались [см., напр., 5]. Знаменательно, что помимо доминирующих профессиональных ИКТ-навыков («цифровая грамотность») для субъекта Индустрии 4.0 необходимы коммуникативно и кооперативно ценностные навыки и умения. В частности, одной и наиболее эффективных форм взаимодействия субъектов цифровой экономики являются межфункциональные и кросс-культурные команды [6], члены которых ориентированы на успех при разработке любого проекта, будь то создание нового продукта

или новой технологии, совершенствование имеющегося продукта, внедрение новых технологий и программных продуктов и т.п. Повышается значимость «межличностного домена», предполагающего способность к работе у команде в условиях сотрудничества. Условиями для функционирования данного «домена» являются высокоразвитые коммуникативные способности участников команды, их готовность к кросс-культурной кооперации, в процессе которой важную роль играет межкультурная коммуникативная компетенция как условие успешного профессионального диалога.

Отличие данной компетенции субъекта Индустрии 4.0 заключается в том, что составляющие ее компоненты (знания, навыки, умения качества личности) характеризуются динамикой жизненного цикла, они должны быть гибкими, способными к адаптации к новым условиям и развитию. Именно такого человека должна готовить система образования, от успехов которой зависит ско-76 рость внедрения идеологии цифровой экономики. Образование в наши дни стоит перед новыми вызовами, решить которые необходимо в скорейшие сроки.

Цифровая экономика и иноязычное образование

В целом установлено, что система российского традиционного образования имеет высокий потенциал для подготовки специалистов цифровой экономики, особенностями которой является функционирование человека в таких условиях, когда он «будет сосредоточен в основном на реализации новых возможностей и системной организации взаимодей-

ствия в экосистеме людей и машин» [7, с. 24]. Данный потенциал весьма успешно используется в тех образовательных условиях, в которых предусматривается содержательно и предметно направленное обучение специалистов 1Т-сфере.

Применительно к обучению иностранным языкам следует признать, что с учетом потребностей Индустрии 4.0, особого запроса на субъекты цифровой экономики, обладающих особыми качествами, необходимо пересмотреть как реестр коммуникативно заостренных профессий, так и содержательное наполнение традиционных трудовых функций, которые исполняет человек, владеющий иностранным языком.

О новых «цифровых» профессиях, требующих владения иностранным языком, сегодня говорят непростительно мало. Авторы в основном ограничиваются тем, что в структуру иноязычной коммуникативной компетенции должна быть включена особая ИКТ-компетенция, которая обеспечивает применение данных технологий в области профессиональной деятельности учителя / преподавателя иностранного языка, лингвиста, переводчика. Такой подход, предполагающий простое дополнение к традиционной модели нового элемента (экстенсивное расширение), мало что меняет в образе профессий, требующих владения иностранным языком.

Подготовка выпускников языковых вузов сегодня, особенно подготовка лингвистов, нуждается в принципиальной переоценке. Речь идет о понимании профессионального предназначения лингвиста в новую информационную эпоху, в эпоху Про-

мышленности 4.0. Долгое время полагалось, что лингвист — это специалист в области языка, и его долг — служить экспертом в данной сфере для обеспечения эффективной коммуникативной деятельности. Сегодня лингвист оказывается перед новыми вызовами, требующими от него проявления специфических компетенций. Данные компетенции определяются требованиями максимальной стандартизированности методов обмена и использования текстовой информации об объекте (проекте, производстве). От качества текстов, создаваемых на исходном естественном языке и переводимых на все языки распространения продукции, зависит возможность применения высоких уровней автоматизации при их интерпретации и публикации [8]. «Специалистам, работающим с новой формой представления информации, соответствует английский термин language worker, который можно приблизительно перевести как специалист в области переработки текстов <...>. Такой термин используется как объединяющая номинация для тер-минологов, переводчиков, для всех тех, кто создает техническую документацию (технических писателей — technical authors, technical writers), специалистов по передаче технической информации (technical communicators)» (выделено автором) [там же].

Приведен лишь один пример того, каким образом современный выпускник вуза — лингвист может найти для себя сферу для самореализации. Имеются и иные професси-

ональные среды, требующие активного участия в их реализации лингвистического потенциала выпускников языкового вуза. К ним можно, в частности, отнести специализацию в области маркетинговой, политической лингвистики, лингвистической экспертиз и пр. Данные сферы требуют сегодня кадрового насыщения как в России, так и за рубежом. Отвечая на требования эпохи Информации 4.0, вузовская практика должна искать и находить пути формирования необходимых компетенций у выпускников-лингвистов.

Что касается подготовки преподавателя иностранного языка, то моделирование ее реализации также требует обновления с учетом потребностей образовательных приоритетов цифровой экономики (STEM1-образования). Как указывают интернет-источники, «будущее — за технологиями, а будущее технологий — за учителями нового формата, которые лишены предрассудков, не приемлют формального подхода и могут своими знаниями "взорвать мозг" учеников и расширить их кругозор до бесконечности» [9].

Примечательно, что в настоящее время к устоявшейся аббревиатуре STEM добавляется еще один элемент — «А» (от английского Art), причем элемент выступает ключевым по значимости. Образуется новая аббревиация — STEAM, предполагающая активное включение в программу подготовки специалистов в области IT-бизнеса гуманитарных отраслей знания, в том числе иностранного языка

77

1 Science, technology, engineering, mathematics (STEM) — термин, обычно используемый при определении методологии в области образования и выборе учебного плана в школах с целью повышения конкурентоспособности в области развития науки и технологий [9].

как эффективного инструмента взаимодействия человека с окружающим его пространством.

Спрос на гуманитариев со стороны ИТ-индустрии становится все более ощутимым. Сооснователь старта-па Vidyard (занимается видео-маркетингом) Майкл Литт признался, что нанимает на работу больше выпускников-гуманитариев, чем людей, получивших STEM-образование [10]. «По данным Linkedln, уже в период с 2010 по 2013 год число гуманитариев, которые были наняты на работу в ИТ-компании, превосходило количество программистов и инженеров вместе взятых примерно на 10%» [там же]. Образовательная система должна предоставить возможности для подготовки специалистов такого рода, и иноязычное образование, пожалуй, как никакое другое максимально соответствует гуманитарному вектору развития образования в эпоху Индустрии 4.0.

Изменения, обусловленные временем, предполагают запрос на новые («цифровые») педагогические 78 профессии, что, в частности, отражено в «Атласе новых профессий» (http:// atlas100.ru/). Применительно к обучению иностранным языкам к таким профессиям необходимо отнести:

• разработчиков специализированных (ориентированных на язык и культуру) учебных онлайн-платформ, и лингвообразовательных игр, имеющих педагогический опыт, понимающих содержание деятельности обучающегося, знающих, как смоделировать образовательную траекторию ученика при обучении иноязычному общению на создаваемой платформе;

• ответственных за «геймплей» лингвообразовательных платформ и

приложений: аналитиков, оценивающих полезность новых сервисов и технологий для учебы;

• редакторов онлайн-уроков по обучению иностранному языку, в должностные обязанности которых входит просмотр образовательных видео и индикация в них тематических тегов;

• коучей для смешанного обучения, которые не транслируют знания, а управляют самостоятельной работой обучающегося по овладению иностранным языком с помощью интернет-ресурсов.

С учетом такой потребности в институте иностранных языков Московского городского педагогического университета с 2017 г. начинается подготовка учителей / преподавателей, способных к качественному, соответствующему методическим нормативам заполнению интернет-ресурсов (созданию электронных пособий, на основе имеющихся готовых электронных оболочек), нацеленных на обучение иностранным языкам (магистерская программа «Иноязычное образование и прикладная информатика»).

Новое время диктует новые запросы в области переформатирования российской образовательной системы, в том числе в области обучения иностранным языкам. Такое переформатирование связано с распространением и утверждением «цифрового образования», нацеленного на подготовку кадров, востребованных приоритетами Индустрии 4.0. При этом гуманитарная составляющая такой подготовки, в том числе в области обучения иностранным языкам, становится особенно значимой. Задача системы педагогической подготовки

заключается в учете новых направлений развития общества и государства, приоритетов, которые связаны с внедрением прорывных идей, и на этой основе построении новых образовательных траекторий обучения иностранному языку, требующих не только смены содержательного компонента, но и подготовки принципиально новых учительских кадров, легко адаптирующихся к требованиям цифровой экономики.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Куприяновский, В.П. Навыки в цифровой экономике и вызовы системы образования [Текст] / В.П. Куприяновский, В.А. Су-хомлин, А.П. Добрынин, А.Н. Райков, Ф.В. Шкуров, В.И. Дрожжинов, Н.О. Федорова, Д.Е. Намиот // International Journal of Open Information Technologies. — 2017.

— Vol. 5. — № 1. — С. 19-24.

2. Дружинин, А.М. Стратегия обмена знаниями в цифровой экономике [Текст] / А.М. Дружинин // Электронный научный журнал «Век качества». — 2015. — № 4.

— С. 125-137.

3. Цифровая экономика и индустрия 4.0: проблемы и перспективы: Труды научно-практической конференции с международным участием [Текст] / под ред. д-ра экон. наук, проф. А.В. Бабкина. — СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2017. — 685 с.

4. Тоффлер, Э. Третья волна [Текст] / Э. Тоффлер. — М.: АСТ, 2010. — 784 с.

5. Skills for a Digital World: Ministerial Meeting on the Digital Economy Background Report [Электронный ресурс]. — URL: http://www.oecd-ilibrary.org/scienceand-technology/skills-for-a-digital-world_5jlwz 83z3wnw-en (дата обращения: 10.06.2017).

6. Гуськова, Н.Д. Предпосылки формирования и ключевые положения концепции «Индустрия 4.0» [Текст] / Н.Д. Гуськова, Е.А. Неретина // Цифровая экономика и индустрия 4.0: проблемы и перспективы: Труды научно-практической конференции с международным участием / под ред.

д-ра экон. наук, проф. А.В. Бабкина. — СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2017. — С. 51-57.

7. Авдеева, И.Л. Анализ перспектив развития цифровой экономики в России и за рубежом [Текст] / И.Л. Авдеева // Цифровая экономика и индустрия 4.0: проблемы и перспективы: Труды научно-практической конференции с международным участием / под ред. д-ра экон. наук, проф. А.В. Бабкина. — СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2017. — С. 19-25.

8. Беляева, Л.Н. Информация 4.0 — компетенции специалиста в пространстве новых технологий [Текст] / Л.Н. Беляева [Электронный ресурс]. — URL: http://fit-herzen-conf.ru/statii/295_belyaeva.php (дата обращения: 10.04.2017).

9. Новому миру нужны новые учителя [Электронный ресурс]. — URL: https:// newtonew.com/school/novomu-miru-nuzhny-novye-uchitelja (дата обращения: 10.04.2017).

10. Смирнов, А. ИТ-компаниям нужны гуманитарии, а не STEM-специалисты [Электронный ресурс] / А. Смирнов. — URL: https://hightech.fm/2017/08/09/focusing-on-steam (дата обращения: 10.04.2017).

REFERENCES

1. Avdeeva I.L., "Analiz perspektiv razvitija cifrovoj jekonomiki v Rossii i za rubezhom", 79 in: Cifrovaja jekonomika i industrija 4.0: problemy i perspektivy: Trudy nauchno-prakticheskoj konferencii s mezhdunarod-nym uchastiem, ed. A.V. Babkina, St. Petersburg, 2017, pp. 19-25. (in Russian)

2. Beljaeva L.N., Informacija 4.0 — kompeten-cii specialista v prostranstve novyh tehnologij, available at: http://fit-herzen-conf.ru/statii/295_belyaeva.php (accessed: 10.04.2017).

3. Cifrovaja jekonomika i industrija 4.0: prob-lemy i perspektivy: Trudy nauchno-prak-ticheskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem, ed. A.V. Babkina, St. Petersburg, 2017, 685 p. (in Russian)

4. Druzhinin A.M., Strategija obmena znani-jami v cifrovoj jekonomike, Jelektronnyj nauchnyj zhurnal "Vek kachestva", 2015, No. 4, pp. 125-137. (in Russian)

5. Guskova N.D., Neretina E.A., "Predposylki formirovanija i kljuchevye polozhenija kon-cepcii "Industrija 4.0", in: Cifrovaja jeko-nomika i industrija 4.0: problemy i perspe-ktivy: Trudy nauchno-prakticheskoj konfer-encii s mezhdunarodnym uchastiem, ed. A.V. Babkina, St. Petersburg, 2017, pp. 5157. (in Russian)

6. Kuprijanovskij V.P., Suhomlin V.A., Do-brynin A.P., Rajkov A.N., Shkurov F.V., Drozhzhinov V.I., Fedorova N.O., Namiot D.E., Navyki v cifrovoj jekonomike i vyzovy sistemy obrazovanija, International Journal of Open Information Technologies, 2017, Vol. 5, No. 1, pp. 19-24. (in Russian)

7. Novomu miru nuzhny novye uchitelja, available at: https://newtonew.com/school/novo-mu-miru-nuzhny-novye-uchitelja, svobod-nyj (accessed: 10.04.2017). (in Russian)

8. Skills for a Digital World: Ministerial Meeting on the Digital Economy Background Report, available at: http://www.oecd-ilibrary. org/scienceand-technology/skills-for-a-digi-tal-world_5jlwz83z3w nw-en (accessed: 10.06.2017).

9. Smirnov A., IT-kompanijam nuzhny gumani-tarii, a ne STEM-specialisty, available at: https://hightech.fm/2017/08/09/focusing-on-steam, svobodnyj (accessed: 10.04.2017). (in Russian)

10. Toffler E., Tretja volna, Moscow, AST, 2010, 784 p. (in Russian)

Тарева Елена Генриховна, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой, кафедра французского языка и лингводидактики, Институт иностранных языков, Московский городской педагогический университет, elenatareva@mail.ru. Tareva E.G., ScD in Education, Professor, Chairperson, French Language and Linguistics Department, Institute of Foreign Languages, Moscow City Teacher Training University, elenatareva@mail.ru

80

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.