Научная статья на тему 'Информационно"коммуникативная природа текста: к постановке вопроса'

Информационно"коммуникативная природа текста: к постановке вопроса Текст научной статьи по специальности «Общие вопросы изучения массовой коммуникации»

CC BY
725
91
Поделиться
Ключевые слова
текст / прочтение / смысл / коммуникация / автокоммуникация / дискурс / семиосфера

Аннотация научной статьи по массовой коммуникации, журналистике, средствам массовой информации, автор научной работы — Конюхова Татьяна Васильевна, Арляпова Елена Викторовна

Рассматривается информационно-коммуникативная природа текста, трансляция его смысла в дискурсе. Анализируются подходы к трактовке дискурса различными школами и направлениями. Показана сущность автокоммуникации и коммуникации с «Другим», которае влияет на распредмечивание смысла текста и приращение знания. Раскрываются функции текста по Ю.М. Лотману.

The information-communicative nature of text and its sense translation in discourse have been considered. The approaches to interpretation of discourse by various schools and directions are analyzed. The essence of auto communication and communication with «Other» which influence the division of text sense into subjects and knowledge increment is shown. The text functions are disclosed by Yu.M. Lotman.

Текст научной работы на тему «Информационно"коммуникативная природа текста: к постановке вопроса»

УДК 316.773.2:81/22

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНАЯ ПРИРОДА ТЕКСТА: К ПОСТАНОВКЕ ВОПРОСА

Т.В. Конюхова, Е.В. Арляпова

Томский политехнический университет E-mail: konykhova@sibmail.com; eva@tpu.ru

Рассматривается информационно-коммуникативная природа текста, трансляция его смысла в дискурсе. Анализируются подходы к трактовке дискурса различными школами и направлениями. Показана сущность автокоммуникации и коммуникации с «Другим», которае влияет на распредмечивание смысла текста и приращение знания. Раскрываются функции текста по Ю.М. Лотману

Ключевые слова:

Текст, прочтение, смысл, коммуникация, автокоммуникация, дискурс, семиосфера.

Key words:

Text, reading, sense, meaning, communication, auto communication, discourse, semiosphere.

Философско-семиотические исследования показывают, что весь мир мыслится как один «открытый текст» [1. С. 56], который представляет собой совокупность «унаследованных текстов» [2. С. 8] той или иной культуры или реальности. Безусловным является тот факт, что бытие любого текста, как семиотико-философской категории, определяется наличием в нем смысла, целостной и логически законченной по содержанию информации, которую адресат может интерпретировать, постигать.

Любая информация по определению не может передаваться, приниматься и храниться в чистом виде, следовательно, ей необходима некая «оболочка», которой и является текст. Последний предназначен для фиксирования и трансляции знания или сведений по каналам связи в передающей среде. Любая информация находится в постоянном движении, так как непрерывно передается от адресанта к адресату как во времени, так и пространстве. Такая трансляция реализуется непосредственно в дискурсе, то есть механизме, запускающем прочтение текста и распредмечивание его смы-сла(ов). Литовский философ Р Павилёнис в работах по проблеме смысла писал, что смысл представляет собой непрерывный континуум, а осмысливание - это интерпретация в индивидуальной концептуальной системе [3. С. 240]. Поэтому прочтение - это понимание или перепонимание того, что было уже кем-то понято, это «обнаружение смысла текста в процессе его интерпретации, реконструирующей изначальный его замысел» [4. С. 103], приближение понимаемого текста к адресату [5. С. 124] и, как результат, приращение знания. В русле дискурсивных практик текст мыслится как дискурсивное единство с многосмысловой структурой, способной порождать все новые и новые смыслы при его прочтении каждым новым адресатом в новом контексте. Таким образом, функционирование текста в семиотическом пространстве нереализуемо без его прочтения и осмысления адресатом.

В современной науке дискурс имеет неоднозначную трактовку. Традиционно дискурс понимался как упорядоченное речевое сообщение отдель-

ного субъекта. Однако сегодня можно выделить несколько подходов к его определению. Неопозитивисты понимают под дискурсом данность текста и стоящую за ней систему языка [6]. В структуралистской парадигме Р. Барт рассматривает его как конечный отрезок речи, единый с точки зрения содержания и передаваемый с вторичными коммуникативными целями [7. С. 443-444]. М. Фуко мыслит дискурс как социально обусловленную организацию системы речи и действия [8]. Дискурс -это речь, обладающая конкретным объектом и правилами его описания, это коммуникативная практика, в которой вычитываются скрытые значения, подразумеваемые, но остающиеся невысказанными, невыраженными, притаившимися за фасадом «уже сказанного». А.-Ж. Греймас и Ж. Курте рассматривают категории «дискурс» и «текст» как синонимы и исследуют их как объекты дискурсивной лингвистики [9. С. 488]. Ю. Хабермас разрабатывает собственную концепцию дискурса как особой формы речевой коммуникации, где последний представляется как социальный процесс, в который включен текст и который реализуется в коммуникативном пространстве этого текста. Ю.М. Лот-ман придерживается концепции дискурса как любого языка, обладающего текстами на нем [10].

В отечественной аналитике дискурса можно выделить два авторитетных направления: московское и волгоградское. Волгоградское направление аналитики дискурса рассматривает его как речь, погруженную в социальный контекст, в жизнь. Именно поэтому понятие «дискурс» крайне редко употребляется по отношению к архаическим текстам. Представители волгоградской школы совмещают в определении дискурса социолингвистические позиции анализа с лингвистикой текста, поэтому возможно назвать их дискурсивный анализ «лингво-социальным» [11. С. 9].

Московская школа придерживается определения дискурса в парадигме голландского лингвиста ТА. Ван Дейка: дискурс - это коммуникативный акт или коммуникативное событие, которое существует в единстве языковой формы, значения и

действия [12, 13. С. 24]. В отличие от диалога дискурс как коммуникативное взаимодействие в речевой коммуникации предполагает дальнейшие действия и взаимодействия индивидов в коммуникативной среде.

Таким образом, текст строится на основе языка, наполняется в соответствии с замыслом автора смыслом и транслируется в дискурсе от адресанта к адресату с целью представления новой информации и приращения знания. Язык, в свою очередь, представляет собой сумму знаков, складывающихся в смысловые единства и затем образующих текст. Поэтому текст - упорядоченное множество знаков, которое служит средством человеческого общения, мышления и выражения чувств. Оно подчинено единству замысла автора и поэтому обладает глубинным смыслом. Поскольку текст строится на основе языка, он является коммуникативным феноменом, благодаря и посредством которого реализуется коммуникативный процесс.

В настоящее время существуют два подхода к рассмотрению коммуникации: механистический, рассматривающий коммуникацию как однонаправленный процесс кодирования и передачи текстов между участниками коммуникативного акта, и деятельностный, представляющий коммуникацию как общение, совместную деятельность или обмен текстами. Коммуникативные процессы по приему-передаче текстов и их последующему прочтению реализуются в коммуникативных направлениях от «Я» к «Он» (коммуникация с Другим) и от «Я» к «Я» (автокоммуникация).

Суть первого заключается в трансляции некоторой заданной информации в текстовой оболочке различным адресатам от субъекта передачи к объекту. Второй способ коммуникации совмещает в одном лице адресанта и адресата, следовательно, в коммуникативном акте фиксируется не получение новой информации, а возрастание её объекта в результате трансформации и переформулировки в новом контексте [1. С. 16-17]. Таким образом, первый способ коммуникации наиболее привычный для трансляции информации, так как он предполагает получение некоторой новой информации адресатом. Он динамичен и дает возможность практически безграничного увеличения числа текстов в активе адресата [14. С. 177], другой способ является принципиально иным, поскольку повторная передача уже известного текста и его прочтение в новой коммуникативной ситуации дает возможность адресату эксплицировать новые смыслы или глубже понять уже известные. Поэтому автокоммуникацию можно назвать скрытым диалогом с самим собой, в ходе которого текст не только повторно прочитывается и осмысливается, но и переживается как личностный опыт [1. С. 17], т. е. текст в данном случае выступает в роли кода, который при каждом новом прочтении адресатом трансформирует уже известные или распредмечивает новые смыслы, увеличивая тем самым смысловую нагрузку текста.

Механизм автокоммуникации запускается при введении текста в коммуникативное взаимодействие; введении добавочного кода; возникновении напряжения между добавочным кодом и кодом-текстом, обуславливающим появление тенденции истолкования элементов текста или всего текста как включенного в новую синтагматическую конструкцию. В автокоммуникации адресат приравнивается к третьему лицу, поэтому различие в передаче текстов в системе «Я - Он» отражается в перемещении информации в пространстве, а в системе «Я - Я» - во времени [15. С. 149-150]. Таким образом, вся система человеческих коммуникаций, по большому счету, реализуется в двух направлениях: в первом - текст, оставаясь константой, предается от одного адресата к другому, обладая при этом неизменным кодом в ходе всего акта коммуникации; во втором - адресат получает не новый текст, а применяет новые коды к уже известному тексту, которые позволяют по мере их введения по-новому прочитывать текст, трансформировать и переосмысливать последний, увеличивая объем информации (автокоммуникация).

Текст - это важнейший компонент реализации коммуникации, содержащий информацию, транслируемую с определенной целью. Следовательно, коммуникативное начало всегда присутствует в каждом тексте и сознательно или неосознанно провоцирует индивида вступать в коммуникативные взаимодействия на позиции адресанта или адресата, поэтому каждый текст, которым владеет человек, это результат предыдущих коммуникативных взаимодействий [16. С. 92] и коммуникативных событий [17. С. 4573; 18. С. 4579].

Наличие канала связи есть обязательное условие, потому что только в нем возможно движение смыслов текстов в некотором воплощении (знаки, сигналы). Современные каналы связи делятся на естественные и искусственные. Первыми искусственными коммуникативными каналами были иконические и символьные тексты. Наиболее современными искусственными каналами являются Интернет и мобильная связь.

Текст может жить и функционировать в течение длительного времени, перешагивать временные границы жизни своего создателя и переходить из одного синхронического среза в другой. Прочтение текстов-«долгожителей», востребованных в различных контекстах, обусловливает возможность извлечения из них новых смыслов в каждой новой ситуации прочтения. Поэтому прочтение текстов, пронизывающих ряд диахронических срезов, неодинаково. Оно определяется различиями картин мира, ценностей в каждом срезе и у каждого адресата. Поэтому из одного и того же текста могут быть извлечены различные социальные, познавательные, исторические и другие смыслы, которые были недоступны, скрыты или непонятны адресатам прошлых эпох, других контекстов. Чем старше становится текст, тем большей информативностью

он обладает, потому что он способен сохранять в памяти своего семиотического поля информацию обо всех прежних прочтениях. Этот факт позволяет адресату, обращающемуся к тексту в данный момент времени и в данном контексте, получить максимально возможную информацию, увидеть различные грани и познакомиться с его разносторонним смысловым наполнением. Мы считаем, что смысл текста всецело определяется его контекстом.

Прочтение и понимание текста - творческий акт интерпретации. Адресату дается возможность эксплицировать не только смысл, заложенный автором, но и добавочные смыслы, образуемые в процессе комментариев, пояснений, интерпретаций этого же текста предшествующими адресатами. Поэтому процесс прочтения - это творческая процедура по нахождению смысла(ов) текста. При этом «тело» текста остается неизменным, что дает возможность следующим адресатам, прочитывая текст, находить в нем смыслы, соразмерные им и соответствующие их контексту. Текст признается и остается текстом только тогда, когда он прочитывается адресатом, когда его интерпретируют и находят в нем смысл, осуществляя понимание. Он всегда стремится быть услышанным, ищет ответного и более глубокого понимания, а не останавливается на ближайшем понимании.

Прочтение текста как понимание смысла является духовно-практической формой освоения действительности. Оно определяется ментально-филологической активностью адресата [19. С. 32, 20. С. 361]; степенью сложности текста [20. С. 361]; креативностью, потому что понимание есть «разумение по-своему» (А.А. Потебня); различной степенью и глубиной понимания (полное - неполное, адекватное - неадекватное) [21, 22. С. 76, 23. С. 10]; включением адресата в коммуникативные системы; культурно-историческим наследием; психологией индивида и т. д. Существенное влияние на степень глубины и адекватности понимания смысла текста оказывает близость текста адресату: чем ближе текст к интересам и потребностям реципиента, тем более схожи варианты понимания информации, заключенной в нем у адресанта и адресата [24. С. 102].

Наиболее сложной проблемой, с которой сталкивается адресат в процессе прочтения и распредмечивания смысла текста, является декодирование текста, то есть перевода текста на язык, понятный адресату. Под кодом следует понимать язык, который представляет собой код плюс его историю [14. С. 15]. Правильный подбор кода является ключом к адекватному прочтению и пониманию текста. Несовпадение кода отправителя и получателя ведет к непониманию текста.

Текст обладает рядом функций, которые, по Ю.М. Лотману, называются коммуникативная, смыслообразующая, функция памяти. Коммуникативная функция текста «лежит на поверхности и легко схватывается простым методом анализа»,

приобретения, переработки, хранения и передачи информации [25. С. 144]. Текст здесь - пассивный носитель информации, посредник, главной задачей которого является донесение без потерь и изменений некоторого смысла, существующего в абстракции еще до текста. Поэтому текст здесь сопоставим с оболочкой, под которой скрывается самая суть, смысл.

Сущность данной функции текста можно выразить следующим образом: «целью всякой коммуникации является максимально точная передача некоторого смыслового инварианта ... всякая возникающая в процессе коммуникации трансформация смысла должна рассматриваться как искажение и утрата - результат несовершенства канала связи» [25. С. 163]. Поэтому в идеальной коммуникационной цепи смысл отправленного и полученного текстов будут идентичными в сознании адресанта и адресата.

Следующая функция семиотической системы, а соответственно и текста, - смыслообразующая. Здесь не язык первичен по отношению к тексту, а текст является первичным по отношению к языку. Это определяет текст не как пассивную упаковку имеющегося смысла, а как генератор смыслов [25. С. 144]. Данная функция наиболее значима, так как экспликация и создание новых смыслов является решающим для дальнейшего развития информационно-коммуникативного пространства. Творческое начало, присущее данной функции, является движущей силой механизма образования новых смыслов.

Третья функция текста связана с памятью. Текст является образованием, которое постоянно прочитывается и осмысливается различными адресатами в различных контекстах. Одной из особенностей текста является способность концентрировать в себе, «сохранять память о своих контекстах» [26. С. 173]. Словно зерно, хранящее всю информацию о растении, его породившем, текст, попадая в благоприятную среду, где его читают, стараясь понять и принять, открывает кладовые своей памяти и дает возможность увидеть, реконструировать скрытые или, казалось, уже утраченные смыслы. Память текста - это его смыслообразующий механизм, который при контакте с другими текстами активизируется, а это является источником генерирования новых смыслов.

Рассмотренные функции существуют не изолированно, они взаимообусловлены и могут реализовываться в рамках одного текста. Поэтому текст -это «мыслящая структура» (Ю.М. Лотман). Минимально работающим текстовым генератором является не изолированный текст, а текст в контексте, во взаимодействии с другими текстами: «Текст как генератор смысла, мыслящее устройство, для того чтобы быть приведенным в работу, нуждается в собеседнике. В этом сказывается глубоко диалогическая природа сознания. Чтобы активно работать, сознание нуждается в сознании, текст - в тексте»

[14. С. 151], другими словами текст должен быть погружен в семиосферу [25. С. 146]. Семиосфера - это пространство, включающее в себя существующие языки, тексты, создаваемые на них, коммуникативные отношения по приему-передаче информации.

Таким образом, функционирование текста в семиотическом пространстве, его востребованность

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. - СПб.: Искусство-СПБ, 2002. - 768 с.

2. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века). - СПб.: Искус-ство-СПБ, 1999. - 415 с.

3. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.

4. Перспективы метафизики: классическая и неклассическая метафизика на рубеже веков / Международная кафедра ЮНЕСКО по философии и этике Санкт-Петербургского науч. центра РАН; Под ред. Г.Л. Тульчинского, М.С. Уварова. - СПб.: Алетейя, 2001. - 411 с.

5. Налимов В.В. Спонтанность сознания: Вероятностная теория смыслов и смысловая архитектоника личности. - М.: Прометей, 1989. - 288 с.

6. Язык и наука конца XX века: Сб. статей / РАН, Институт языкознания; Под ред. Ю.С. Степанова. - М.: Российский гуманитарный ун-т, 1995. - 432 с.

7. Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей: Переводы. - М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8: Лингвистика текста / [Сост., общ. ред. и вступ. ст. ТМ. Николаевой]. - 479 с.

8. Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук / Пер. с фр. В.П. Визигина, Н.С. Автономовой. - М.: Прогресс, 1977.- 488 с.

9. Греймас А.Ж., Курте Ж. Семиотика: Объяснительный словарь теории языка: Пер. с фр. // Семиотика: Пер. с англ., фр., исп.; [Сост., вступ. статья и общ. ред. Ю.С. Степанова]. - М.: Радуга, 1983. - С. 483-550.

10. Kintcsh W Discourse proceeding. - Amsterdam: North Holland Pub. Co; N.Y.: Sole distribution for the USA and Canada, Elsevier Science Pub. Co., 1982. - 614 p.

11. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - Волгоград: Перемена, 2000. - 367 с.

12. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. и ред. В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

13. Тюпа В.И. Аналитика художественного: Введение в литературоведческий анализ. - М.: Лабиринт: РГГУ, 2001. - 191 с.

14. Лотман Ю.М. Семиосфера; Культура и взрыв; Внутри мыслящих миров: Статьи, исследования, заметки. - СПб.: Искус-ство-СПБ, 2000. - 704 с.

различными адресатами дает тексту возможность самообогащения новыми смыслами и расширения внутреннего содержания, делает текст многослойным, неоднородным и превращает его из «элементарного сообщения», транслируемого от адресанта к адресату, в сообщение, способное конденсировать информацию.

15. Пятигорский А.М. Некоторые общие замечания относительно рассмотрения текста как разновидности сигнала // Структурно-типологические исследования / Отв. ред. Т.Н. Малошная. -М.: Изд-во АН СССР, 1962. - С. 144-154.

16. Петров М.К. Язык, знак, культура. - М.: Наука, 1991. - 328 с.

17. Beaugrande R. de. Text Linguistics // The Encyclopaedia of Language and Linguistics. R.E. Asher (ed.). - Oxford, New York, Seoul, Tokyo: Pergamon Press, 1994. - P. 4573-4578.

18. Togeby D. Text Pragmatics // The Encyclopaedia of Language and Linguistics. R.E. Asher (ed.). - Oxford, New York, Seoul, Tokyo: Pergamon Press, 1994. - P. 4578-4581.

19. Леонтьев А.А. Психолингвистика. - Л.: Наука, 1967. - 118 с.

20. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и o6 эксперименте в языкознании // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях: В 2 ч. - 3-е изд. -М., 1965. - Ч. 2. - С. 361-373.

21. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами: (На материале русского языка) // Вопросы языкознания. - 1981. - № 1. -С. 36-47.

22. Жинкин Н.И. Грамматика и смысл: (Разбор случая семиотической афазии у ребенка)// Язык и человек: Сб. статей памяти профессора Петра Савича Кузнецова (1899-1968) / Под общ. ред. В.А. Звегенцева. - М., 1970. - С. 63-85.

23. Тарасов Е.Ф. Роль эмоционально-эстетической организации речевого сообщения в массовой коммуникации // Эмоциональное воздействие массовой коммуникации: Педагогические проблемы: Материалы семинара, проведенного 18 октября 1977 г. в г. Москве. - М.: Наука, 1978. - С. 5-12.

24. Брудный А.А. Проблема языка и мышления - это прежде всего проблема понимания // Вопросы философии. - 1977. -№6.- С. 101-103.

25. Лотман Ю.М. Текст и полиглотизм культуры // Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. - Таллинн, 1992. - Т. 1. - С. 142-147.

26. Леута О.Н. Ю.М. Лотман о трех функциях текста // Вопросы философии. - 2002. - № 11. - С. 165-173.

Поступила 12.04.2010 г.