Научная статья на тему 'Информационно-аналитический телеэфир: новые формы невербального поведения тележурналистов'

Информационно-аналитический телеэфир: новые формы невербального поведения тележурналистов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
314
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИИ / ПАРАЛИНГВИСТИКА / КИНЕСИКА / МЕДИЙНЫЙ ДИСКУРС / NON-VERBAL COMMUNICATION / PARALINGUISTICS / KINESICS / MEDIA DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Волкова Юлия Сергеевна, Салимовский Владимир Александрович

В статье рассматривается невербальная составляющая речи тележурналистов информационно-аналитических программ советской и постсоветской эпох. Выделены кинесические и паралингвистические особенности коммуникативного поведения тележурналистов. Показано, что в современном государственном телеэфире институциональность дискурса дополняется его персонифицированностью, имеющей многочисленные невербальные показатели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NEWS BROADCASTING: MODERN FORMS OF JOURNALISTS' NON-VERBAL BEHAVIOUR

The paper deals with the problem of television journalists' non-verbal communication in the news broadcasts of the Soviet and post-Soviet periods. The kinesic and paralinguistic features of journalists' communicative behavior are established. In the modern state television, institutional discourse is supplemented by the personified speech, which has numerous non-verbal indicators.

Текст научной работы на тему «Информационно-аналитический телеэфир: новые формы невербального поведения тележурналистов»

ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ТЕЛЕЭФИР: НОВЫЕ ФОРМЫ НЕВЕРБАЛЬНОГО ПОВЕДЕНИЯ ТЕЛЕЖУРНАЛИСТОВ

Волкова Юлия Сергеевна

студент Пермского государственного национального исследовательского

университета, РФ, г. Пермь Е-mail: yuvlkv@yandex. ru Салимовский Владимир Александрович д-р филол. наук, профессор Пермского государственного национального

исследовательского университета, РФ, г. Пермь

Е-mail: salimovsky@rambler. ru,

NEWS BROADCASTING: MODERN FORMS OF JOURNALISTS'

NON-VERBAL BEHAVIOUR

Volkova Iuliia

student of Perm State National Research University, Russia, Perm

Salimovskii Vladimir

doctor of philological sciences, professor of Perm State National Research

University, Russia, Perms

АННОТАЦИЯ

В статье рассматривается невербальная составляющая речи тележурналистов информационно-аналитических программ советской и постсоветской эпох. Выделены кинесические и паралингвистические особенности коммуникативного поведения тележурналистов. Показано, что в современном государственном телеэфире институциональность дискурса дополняется его персонифицированностью, имеющей многочисленные невербальные показатели.

ABSTRACT

The paper deals with the problem of television journalists' non-verbal communication in the news broadcasts of the Soviet and post-Soviet periods. The kinesic and paralinguistic features of journalists' communicative behavior are established. In the modern state television, institutional discourse is supplemented by the personified speech, which has numerous non-verbal indicators.

Ключевые слова: невербальная коммуникации; паралингвистика; кинесика; медийный дискурс.

Created by DocuFreezer | www.DocuFreezer.com |

Keywords: non-verbal communication; paralinguistics; kinesics; media discourse.

Невербальные знаки — мимика, жесты, позы и др. — играют важную роль не только в непосредственной обиходно-бытовой или публичной коммуникации, но и при трансляции сообщения в телеэфире, где происходящие события с документальной точностью отражаются на экране. Воздействие сообщения на массовую аудиторию усиливается привлекательными чертами личности ведущего, репортера, участника передачи [2]. Отсюда повышенное внимание к имиджу журналиста — его внешнему облику (костюму, прическе), манере держаться, культуре речевого поведения, этике общения [6]. Разумеется, эффективность информационного воздействия в большой степени зависит от социального статуса субъекта речи, от авторитета представляемого им института (политического, социального, культурного и пр.).

В последние годы на государственных телевизионных каналах формируются новые коммуникативные практики, ориентированные на персонификацию сообщения. Если в советское время журналист строго следовал социально-ролевому канону проводника официальной политической позиции, если его невербальное поведение символизировало партийно-государственный статус информационных сообщений и идеологических оценок, то с 1990-х гг. медийный дискурс преобразуется в соответствии с новыми общественно-политическими реалиями [3]. Причем в последние годы явно обнаруживается тенденция к усилению личностного начала в речевом и невербальном поведении тележурналиста. Конечно, ведущие информационно-аналитических программ центрального телевидения, как и ранее, выражают позицию государства по важнейшим общественно-политическим вопросам, но теперь они не просто транслируют ее, а представляют как свою точку зрения — с личностной экспрессией, свободным выбором фактов и аргументов, проявляя индивидуальную речевую манеру.

В настоящей статье мы рассмотрим некоторые особенности невербальной коммуникации в государственном информационно-аналитическом эфире последних лет в сравнении с советским периодом. Материалом для исследования послужили записи выпусков информационно-аналитической программы «Время» за 1975—1985 гг., а также программ «Время» на «Первом канале» и «Вести» на канале «Россия 24» за сентябрь-октябрь 2014 г. Общий объем записи составил 18 часов. Изучаются особенности кинесики и паралингвистики.

Как показал анализ, позы телеведущих советского времени статичны (рисунок 1): в студии журналисты сидят за столом, во время репортажей стоят рядом с интервьюируемым. Располагаясь против камеры, они создают эффект непосредственного общения с собеседником (телезрителем).

Рисунок 1. Информационная программа «Время», 1977г.

Отмечается сравнительно малое количество жестов. Руки обычно лежат на столе, иногда журналист слегка опирается на одну руку. Реже дикторы держат листы с информационными сообщениями. В ряде случаев невыразительные жестовые движения рук совершаются во время интервью: рука вытянута вдоль тела, чуть заметная непроизвольная жестикуляция совершается кистью руки. Характерны, кроме того, такие движения головы, как кивок, наклон,

покачивание. Они выполняют лишь риторическую функцию и обычно бывают едва заметны.

Что касается современных телепрограмм, то в них — особенно на канале «Россия 24» отмечается большее разнообразие ракурсов съемки (рисунок 2): журналисты расположены против камеры или немного в стороне, сидят прямо или вполоборота, видны в полный рост, по пояс или по плечи.

22:32 Straits Times 3154,21т 1,39 РТС

1046,46 ▼ 1,93

РОССИЯ 24 пряной эфир

IKA

| Из-за сеоии взоывов в Ьагпадс начались массовые поотесты жителей

Рисунок 2. Программа «Вести» на канале «Росси 24», 2014 г.

Позы, принимаемые ведущими, время от времени меняются. Они могут быть как напряженными (положение навытяжку), так и расслабленными (журналист стоит, опираясь на одну ногу, рука в кармане).

При этом жесты разнообразны. Производятся движения одной или двумя руками, иногда синхронно и симметрично. Жестикуляция осуществляется на уровне пояса, груди, реже лица.

Регулярно используются эмблематические жесты: журналист разводит руками (выражая сожаление, отрицательную оценку чьего-либо поступка, в том числе как бессмысленного, глупого), машет рукой (показывая нежелание о чем-либо говорить, относиться к чему-либо всерьез), пожимает плечами (давая отрицательную оценку некоторому действию, демонстрируя непонимание его причин), кивает головой (приветствие или знак согласия), качает головой (знак несогласия, отрицательной оценки чьего-либо поступка) и др. Речь часто

сопровождается иллюстративными кинемами — жестовыми логическими ударениями [1].

В сравниваемые периоды развития отечественного телевещания существенно различается и мимическая жестикуляция тележурналистов — сопровождающие вербальную информацию движения мышц лица.

Так, в программе «Время» советского периода мимика тележурналистов характеризуется малой активностью: они почти не задействуют лоб, брови, глаза. Из всех мимических жестов используется только вежливая улыбка в начале или в конце выпуска новостей либо при сообщении позитивной информации.

Между тем в современном информационно-аналитическом телеэфире состав мимических жестов весьма разнообразен. Отмечаются риторические жесты, в частности, широко раскрытые глаза при поднятых бровях (нередко в сопровождении кивка или наклона головы) как средство выделения значимого сегмента речи. Выражая положительное отношение к информации, журналисты улыбаются, отрицательное отношение — поднимают одну бровь (выказывая скепсис или недоверие), поджимают губы (осуждение, брезгливость), хмурят брови (обнаруживая напряжение, раздражение, либо концентрацию внимания) [4]. Эпизодически встречаются и непроизвольные жесты. Например, журналист щурится из-за слишком яркого освещения или часто моргает из-за ветра.

Нужно отметить, что в целом на канале «Россия 24» жестовая составляющая невербального поведения журналистов более разнообразна и экспрессивна, чем на «Первом канале».

Обратимся теперь к паралингвистическим характеристикам информационно-аналитического телевещания.

Известно, что в середине 1970-х гг. средний темп русской публичной речи был «60—80 слов в 1 мин.» [5], позднее он вырос до 120 слов [7]. Эта общая закономерность проявилась в нашем материале.

Как показывают подсчеты, средняя скорость речи дикторов советского периода составляет 80 слов в минуту и почти не зависит от жанра телевизионного сообщения. В результате темп речи не изменяется на протяжении всей передачи.

Однако в наши дни журналисты программы «Время» говорят со скоростью 140—160 слов в минуту. Наиболее стабильный и малоизменчивый темп речи у дикторов, представляющих в студии информационные сообщения. Телеведущие же на канале «Россия-24» произносят от 120 до 170 слов в минуту. Здесь отсутствует единый стандарт скорости речи.

Произношение дикторов программы «Время» как прежде, так и теперь, полностью соответствует орфоэпическим нормам. Это касается правильности артикуляции звуков, четкости дикции, отсутствия асемантических фонетических единиц, а также интонации, соответствующей правилам интонирования русского языка; паузирования, отвечающего артикуляционной необходимости; оптимальной громкости и чистоты тембра голоса [8]. Все это создает общий монументальный тон сообщения.

В то же время на канале «Россия-24» речь тележурналистов не столь строго соответствует образцовой норме. Здесь значительно чаще, чем в программе «Время», отмечаются:

«дыхательные» паузы в середине синтагмы: ...это затрудняет работу волонтеров, затрудняет работу <вдох> журналистов...; Обстановку в городе усугубили падающие <вдох> под тяжестью наледи деревья; ...когда на трассе Хабаровск-Владивосток оперативники остановили грузовик и обнаружили в нем <вдох> кости животных;

альтернанты, т. е. «одиночные неречевые звуки и комбинации звуков, встречающиеся в коммуникации либо изолированно, либо вместе с речью» [1], в том числе шумный, иногда «сквозь зубы» или «тяжелый», выдох и вдох, например: <шумный вдох> что необходимо для окончательного прекращения огня...; <шумный вдох> у нас сейчас короткая реклама, а-а после...; нелексические вставные звуки: Три месяца прошло... а-а... с момента...; Активы

других панков тоже росли, но не значительно, максимум на 5 %. И это даже <шумный вдох> э-э... было следствием... а-а... лишь падения гривны...;

непреднамеренные повторы: Таких авто автооборотней уже сотни; если читать читать, что пишет италья итальянская пресса; Пятьдесят лидеров... ээ... пятьдесят лидеров, мировых лидеров... ;

другие проявления редактирования предложения в процессе его произнесения: Судья задает им вопросы по существу дела, пр.. э-э... исходя из тех материалов...; Но столько... но стоит только пройти проверку личности....

Добавим к сказанному, что речь телеведущих программы «Вести» иногда передает их эмоциональное состояние, например огорчение или усталость.

Все эти факты говорят о том, что в коммуникативном поведении телеведущих современных информационно-аналитических программ институциональное начало (оно задано прежде всего самим статусом государственного политического вещания) дополняется эксплицитным выражением гражданской позиции журналиста. Личностные невербальные проявления, отражающие особенности разговорной коммуникации, нередко входят в противоречие с кодифицированной нормой и способствуют формированию правил свободного общения с телезрителями.

Список литературы:

1. Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдлин Г.Е. Словарь языка русских жестов. Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. — 256 с.

2. Киселев А.Г. Теория и практика массовой информации. М.: Кнорус, 2009. — 432 с.

3. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.: Златоуст, 1999. — 320 с.

4. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М.: Новое литературное обозрение, 2002. — 592 с.

5. Справочник по инженерной психологии // Под ред. Ломова Б.Ф. М.: Машиностроение, 1982. — 368 с.

6. Стернин И.А. Практическая риторика. М.: Академия, 2005. — 272 с.

7. Сурин Н.Н. Риторика: учеб. пособие для вузов. МГИУ, 2007 — 247 с.

8. Трусова М.Ю. Эвфонический прием липограммы как средство реализации прагматического благозвучия русской речи, 2005 [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.dissercat.com/content/evfonicheskii-priem-lipogrammy-kak-sredstv o-realizatsii-pragmaticheskogo-blagozvuchiya-russk (дата обращения 30.11.2014 г.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.