Научная статья на тему 'ИНФОРМАЦИОННАЯ ВОЙНА В СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ ОСВЕЩЕНИЯ СОБЫТИЙ В РОССИИ 24 ИЮНЯ 2023 ГОДА)'

ИНФОРМАЦИОННАЯ ВОЙНА В СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ ОСВЕЩЕНИЯ СОБЫТИЙ В РОССИИ 24 ИЮНЯ 2023 ГОДА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
124
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
информационная война / дискредитация / инвективная лексика / манипуляция / оппозиция «свой – чужой» / политический анекдот / стереотипизация / information war / discredit / invective lexicon / manipulation / “friend or foe” opposition / political anecdote / stereotyping

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Н.В. Кузнецова

В данной статье рассматривается пример информационной войны современных французских СМИ, освещающих военные события на территории Российской Федерации, произошедшие 24 июня 2023 года. Исследован ряд манипулятивных стратегий и тактик, таких как дискредитация, применение инвективной лексики, бинарная оппозиция «свой – чужой», политический анекдот, стереотипизация. Актуальность темы информационных войн обусловлена тем, что военный конфликт на Украине стал центральным не только в политическом, но и в мировом дискурсе. Цель исследования заключается в том, чтобы проанализировать основные манипулятивные стратегии и тактики, используемые французскими журналистами и политическими обозревателями для дискредитации действий российской армии в целом и президента России в частности. Перед автором поставлена следующая задача: попытаться проанализировать политический дискурс ведущего и приглашенных лиц популярной во Франции политико-новостной передачи, которая выходит в прямом эфире и посвящена самым обсуждаемым новостям в мире политики. Научная новизна заключается в том, что впервые предпринимается попытка проанализировать речевые манипулятивные стратегии и тактики на понижение в рамках новостной передачи, выходящей в прямом эфире во Франции. В результате показано, что французские политические журналисты, независимые эксперты и научные обозреватели, обсуждая событие, произошедшее в конце июня, ведут открытую информационную войну против президента РФ и против российской армии. Россия показана как «чужая» страна. С другой стороны, действия США одобряются выступающими, что доказывает поддержку и приверженность американской политике со стороны представителей пятой республики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Н.В. Кузнецова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INFORMATION WAR IN MODERN FRENCH MEDIA (BY THE EXAMPLE OF COVERAGE OF EVENTS IN RUSSIA ON JUNE 24, 2023)

The article considers an example of the information war of modern French media covering the military events on the territory of the Russian Federation that took place on June 24, 2023. A number of manipulative strategies and tactics have been studied, such as discrediting, the use of invective vocabulary, the binary opposition “friend or foe”, political anecdote, stereotyping. The relevance of the topic of information wars is due to the fact that the military conflict in Ukraine has become central not only in political, but also in world discourse. The purpose of the study is to analyze the main manipulative strategies and tactics used by French journalists and political observers to discredit the actions of the Russian army in general and the Russian president in particular. The author has been given the task of trying to analyze the political discourse of the presenter and invited persons of the popular political news program in France, which is broadcast live and is dedicated to the most discussed news in the world of politics. The scientific novelty lies in the fact that for the first time an attempt is made to analyze verbal manipulative strategies and tactics for demotion within the framework of a live news broadcast in France. As a result, it is shown that French political journalists, independent experts and scientific observers, discussing the event that took place at the end of June, are conducting an open information war against the President of the Russian Federation and against the Russian army. Russia as a country is shown as “foreign”. On the other hand, the actions of the United States are approved by the speakers, which proves the support and adherence to the American policy on the part of the representatives of the Fifth Republic.

Текст научной работы на тему «ИНФОРМАЦИОННАЯ ВОЙНА В СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ ОСВЕЩЕНИЯ СОБЫТИЙ В РОССИИ 24 ИЮНЯ 2023 ГОДА)»

Стихотворение «Миру» - характеристика мира, враждебного человеку. Во-первых, это мир-«фана», изменчивый, преходящий, непостоянный. Во-вторых, это мир, который «многих бедняг сжег», на самого поэта нагнал «печаль», сделал «темно (черно) в его сердце». И поэт видит, оценивает мир, исходя из своего психологического состояния:

Хоть боюсь я тебя, но скажу все равно, Нет сомнения, мир, все знают: ты сплетник.

Стихотворение «Миру» построено на тематическом параллелизме, основу которого составляет повторение ведущего мотива, но в несколько иной словесной аранжировке:

Сплетничаешь ты - когда правду говорим, Нет ответа у тебя, когда спрашиваем.

Содержание стихотворения свидетельствует, что поэт отвергает мир, в котором живет, потому что он не «достался божьим людям (набожным)». «Мне не надо добра от тебя», - обращается к миру лирический герой Эмина. Мир в видении поэта делится как бы на две половины: одни - злодеи, устраивают пытки, истязания; другие - бедняги, в тоске покидают мир. Поэт постоянно акцентирует внимание на мысли о враждебности мира, на том, что из него уходят, и хорошего от него не приходится ждать:

Поэтому, мир, с тобой речь веду я о себе: Оценив твои порядки, тратим мы свои дни.

Етим Эмин всегда плачет - на сердце его черно, С каждым днем все больше горя - тяжелая ноша на плечи [3, с. 122]. Последнее двустишие - повторение мотива первой строфы, точнее - первого двустишия. Ощущение горя как тяжелого груза характерно для многих стихотворений Етима Эмина, но имеет разные вариации.

Библиографический список

Стихотворение «Миру», как и ряд других, уже рассмотренных, интересно и в плане передачи внутреннего состояния «лирического субъекта» (Гегель). Чтобы получить об этом представление, достаточно выделить ряд словосочетаний, которые дают понять, что лирический герой и мир противостоят друг другу, один как бессильный, другой как всесильный. «Мир-фана сжигает бедняг» - лирический герой грустен; он боится мира - «мир сплетник (клеветник)»; в мире «злодеи злодействуют» - «бедняки обездолены»; «из мира убегают многие», и для лирического героя «пользы от него никакой»; «Етим Эмин плачет», «горе его растет». Враждебность мира человеку поэт делает наглядной.

В стихотворении «Сумасбродный мир» («Дуьнья гургьагур») поэт противопоставляет социальные полюса общества: безумному, алогичному миру поэт противопоставляет мир своей мечты. Это мир дружбы, единства желаний, надежд. Единение людей - самое прекрасное, что может быть на земле: Подумай, брат, и поступи разумно: Когда пастух и чабан станут друзьями, Квашня и сума их станут общими. Когда объединятся - как прекрасен мир [3, с. 135].

Мечта и реальность в стихотворении сосуществуют. Поэт здесь и реалист, и утопист одновременно. Он мечтает об идеальных человеческих отношениях, о совершенном мире. Это вполне естественно. Александр Свентоховский в начале минувшего века писал: «Утопия, как идеал общественных отношений, представляет собой наиболее всеобщий элемент в духовном мире» [5, с. 5].

Таким образом, следует отметить, что в творчестве Етима Эмина обнаруживаются суфийские традиции, выражающиеся в отношении человека к своему месту в этом мире, в идее бренности существования, в использовании бинарных оппозиций (человек и мир) в религиозной картине мира, а также в применении в рифмовке стиха характерных для восточной поэзии приемов стихосложения и строфической композиции.

1. Садыки Г Дили-диванайриз чирагъ куьк1уьрайди (Факел зажегший для одержимых). Етим Э. Вилат1удачдуьньядихъай. («Не нагляжусь на мир...»). Махачкала, 1995.

2. Кельбеханов РМ. Традиции досоветской лезгинской поэзии. Махачкала, ИПЦ ДГУ, 1998.

3. Садыки Г. Дили-диванайриз чирагъ куьк1уьрайди (Факел зажегший для одержимых). Етим Э. Вилат1удачдуьньядихъай... («Не нагляжусь на мир.»). Махачкала, 1995.

4. Хазрат Инайят Хан. Учение суфиев. Москва: Сфера, 2000.

5. Свентоховский А. История утопий. Москва, 1910. Available at: elib.tomsk.ru>purl/1-27782/ References

1. Sadyki G. Dili-divanajriz chirag' ku'klu'rajdi (Fakel zazhegshij dlya oderzhimyh). Etim 'E. Vilatludach du'n'yadih'aj... («Ne naglyazhus' na mir...»). Mahachkala, 1995.

2. Kel'behanov R.M. Tradiciidosovetskojlezginskojpo'ezii. Mahachkala, IPC DGU, 1998.

3. Sadyki G. Dili-divanajriz chirag' ku'klu'rajdi (Fakel zazhegshij dlya oderzhimyh). Etim 'E. Vil atludach du'n'yadih'aj... («Ne naglyazhus' na mir.»). Mahachkala, 1995.

4. Hazrat Inajyat Han. Uchenie sufiev. Moskva: Sfera, 2000.

5. Sventohovskij A. Istoriya utopij. Moskva, 1910. Available at: elib.tomsk.ru>purl/1-27782/

Статья поступила в редакцию 06.08.23

УДК 811.133.1

Kuznetsova N.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Methodology and Foreign Languages, Pacific National University

(Khabarovsk, Russia), E-mail: kunavla@mail.ru

INFORMATION WAR IN MODERN FRENCH MEDIA (BY THE EXAMPLE OF COVERAGE OF EVENTS IN RUSSIA ON JUNE 24, 2023). The article considers an example of the information war of modern French media covering the military events on the territory of the Russian Federation that took place on June 24, 2023. A number of manipulative strategies and tactics have been studied, such as discrediting, the use of invective vocabulary, the binary opposition "friend or foe", political anecdote, stereotyping. The relevance of the topic of information wars is due to the fact that the military conflict in Ukraine has become central not only in political, but also in world discourse. The purpose of the study is to analyze the main manipulative strategies and tactics used by French journalists and political observers to discredit the actions of the Russian army in general and the Russian president in particular. The author has been given the task of trying to analyze the political discourse of the presenter and invited persons of the popular political news program in France, which is broadcast live and is dedicated to the most discussed news in the world of politics. The scientific novelty lies in the fact that for the first time an attempt is made to analyze verbal manipulative strategies and tactics for demotion within the framework of a live news broadcast in France. As a result, it is shown that French political journalists, independent experts and scientific observers, discussing the event that took place at the end of June, are conducting an open information war against the President of the Russian Federation and against the Russian army. Russia as a country is shown as "foreign". On the other hand, the actions of the United States are approved by the speakers, which proves the support and adherence to the American policy on the part of the representatives of the Fifth Republic.

Key words: information war, discredit, invective lexicon, manipulation, "friend or foe" opposition, political anecdote, stereotyping

Н.В. Кузнецова, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Тихоокеанский государственный университет», г. Хабаровск, E-mail: kunavla@mail.ru

ИНФОРМАЦИОННАЯ ВОЙНА В СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ ОСВЕЩЕНИЯ СОБЫТИЙ В РОССИИ 24 ИЮНЯ 2023 ГОДА)

В данной статье рассматривается пример информационной войны современных французских СМИ, освещающих военные события на территории Российской Федерации, произошедшие 24 июня 2023 года. Исследован ряд манипулятивных стратегий и тактик, таких как дискредитация, применение ин-вективной лексики, бинарная оппозиция «свой - чужой», политический анекдот, стереотипизация. Актуальность темы информационных войн обусловлена тем, что военный конфликт на Украине стал центральным не только в политическом, но и в мировом дискурсе. Цель исследования заключается в том, чтобы проанализировать основные манипулятивные стратегии и тактики, используемые французскими журналистами и политическими обозревателями для дискредитации действий российской армии в целом и президента России в частности. Перед автором поставлена следующая задача: попытаться проанализировать политический дискурс ведущего и приглашенных лиц популярной во Франции политико-новостной передачи, которая выходит в прямом эфире и

посвящена самым обсуждаемым новостям в мире политики. Научная новизна заключается в том, что впервые предпринимается попытка проанализировать речевые манипулятивные стратегии и тактики на понижение в рамках новостной передачи, выходящей в прямом эфире во Франции. В результате показано, что французские политические журналисты, независимые эксперты и научные обозреватели, обсуждая событие, произошедшее в конце июня, ведут открытую информационную войну против президента РФ и против российской армии. Россия показана как «чужая» страна. С другой стороны, действия США одобряются выступающими, что доказывает поддержку и приверженность американской политике со стороны представителей пятой республики.

Ключевые слова: информационная война, дискредитация, инвективная лексика, манипуляция, оппозиция «свой - чужой», политический анекдот, стереотипизация

В статье анализируется известная французская политико-новостная передача Les introuvables, вышедшая в эфир 27 июня 2023 года в 18.30 по местному времени. Ведущий популярной передачи французский журналист Дэвид Пужадас анонсирует тему встречи, которая звучит как Révélations sur le coup de force de Prigojine [1] - «Откровения о перевороте Пригожина». Среди приглашенных лиц присутствуют военный французский генерал в отставке, политический аналитик, независимый эксперт и хроникер.

Актуальность данной статьи определяется важностью и необходимостью изучения манипулятивных стратегий и тактик на понижение в целях эффективного ведения информационных войн в рамках новостных телепередач французской республики.

Цель данной статьи - показать важность анализа публичного дискурса политических аналитиков и журналистов для объяснения процесса изменения отношения французской аудитории к военным действиям, происходящим на территории Украины.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач: 1) выявить основные речевые стратегии и тактики на понижение; 2) проанализировать взаимодействие манипулятивных стратегий и тактик с целью создания информационного поля, создающего отрицательный образ российской армии в целом и президента В.В. Путина в частности.

Научная новизна исследования заключается в анализе специфики прагматических связей манипулятивных стратегий и тактик на понижение с целью создания образа «чужого», которым выступает Россия.

Теоретическая значимость исследования определяется уточнением и дальнейшим изучением манипулятивных стратегий и тактик на понижение с целью дискредитации действий политического оппонента.

Практическая значимость обусловлена тем, что результаты исследования могут быть применены в процессе изучения проблемы информационных войн среди студентов языковых факультетов.

В начале передачи во время представления приглашенных лиц на большом экране показан следующий заголовок: «Poutine était introuvable. Un aperçu des tentatives de négociations du Kremlin avec Prigozhin et pourquoi il a fallu Loukachenko pour mettre fin à la rebellion» [1].

Заголовок основан на пропозиции: «Путина нигде не было», что можно интерпретировать как признак слабости и нерешительности российского лидера в критическое для страны время, то есть имплицитно показано, что глава Российской Федерации предпочел скрыться, он неспособен быстро предпринять какие-либо действия по отношению к Евгению Пригожину, контролирующему группу «Вагнер». В заголовке также указано, что была необходима помощь президента Белоруссии Александра Лукашенко для того, чтобы остановить восстание.

Известно, что новостные заголовки оказывают первичное манипулятивное воздействие на реципиента информации, именно они во многом формируют отношение к предлагаемой новости.

В ходе обсуждения роли президента Белоруссии в возникшем военном конфликте независимый эксперт называет последнего вассалом президента В.В. Путина: «Loukachenko n'a aucune autonomie de décision il est le vassal de Vladimir Poutine...» Французский эксперт использует инвективную лексику для того, чтобы принизить правовой статус лидера республики Беларусь и, таким образом, показать последнего в роли подчиненного по отношению к президенту РФ.

Инвективная лексика (лат. invectiva - «бранная речь») [6, с. 93] является «лексикой, характеризующей отношение говорящего к предмету речи» [3, с. 124]. Инвектива является проявлением прагматики и реализуется в основном на лексическом уровне в виде бранных, неодобрительных, презрительных, пренебрежительных, укоризненных слов.

В свою очередь, президент РФ назван son maître et mentor - хозяином и наставником для А.П Лукашенко, тем самым лишний раз подчеркивая, что президент республики Беларусь не является самостоятельным - quelqu'un qui n'a aucune autonomie - и во всех своих действиях руководствуется приказами и наставлениями президента России.

Примечательно, что во время передачи ведущий демонстрирует различного рода гримасы, которые появлялись на лице каждый раз, когда приглашенные спикеры упоминали в своем выступление имя и действия В.В. Путина.

Анализируя действия российского президента на вероятную возможность уничтожения вертолета Ка-52, который могли сбить бойцы «Вагнера» в Воронеже, один из приглашенных аналитиков говорит следующее: «...on n'est pas aux États-Unis ou à chaque fois qu'il y a effectivement quand il y a un soldat mort c'est un casus belli, en Russie la vie humaine n'a pas le même prix que le prix qu'elle a dans nos pays occidentaux y compris y compris dans l'armée vous voyez la manière dont les soldats sont traités envoyés au casse-pip vous voyez la manière dont les russes continuent à soutenir Vladimir Poutine alors que c'est un carnage absolument

épouvantable voyez la manière dont les gens acceptent d'être payé en manteau de fourrure et en Lada rutilante pour dédommagement de la mort d'un fils d'un père ou d'un ou d'un frère...».

Пример данного небольшого отрывка речи политического аналитика ярко демонстрирует его уважительное отношение к США и неодобрение действий России. Для французского аналитика США является «своей», в то время как Россия - «чужой», в целом известно, что «оппозиция «свой - чужой» представляет специфику политического дискурса» [9, с. 122] и является «.одним из главных концептов всякого коллективного, массового, народного, национального мироощущения» [5, с. 124].

США является близкой и понятной для французского аналитика, поскольку «.каждый раз, когда солдат умирает - это равносильно случаю для объявления войны.». Аналитик использует латинское заимствование un casus belli, являющееся юридическим термином времен римского права и обозначающим формальный повод для объявления войны.

США представлены как страна, которая за каждого своего убитого солдата готова бросить решительный вызов врагу и начать военные действия. В рамках данного предложения Россия представлена как «чужая», поскольку «.en Russie la vie humaine n'a pas le même prix». Политический обозреватель говорит о том, что «.в России человеческая жизнь не имеет такую же цену.», что является прямой диффамацией по отношению к стране.

Основная цель, преследуемая аналитиком, заключается в том, чтобы дискредитировать оппонента. Стратегия дискредитации - коммуникативная стратегия, направленная на подрыв доверия к оппоненту [2, с. 161].

Интересным для анализа представляется также отношение солдат к президенту России, которые, по словам аналитика, «.продолжают поддерживать Владимира Путина, тогда как это совершенно ужасающая бойня». В отрывке также показан яркий пример стереотипизации: «.люди соглашаются получать шубы и сверкающие «Жигули» в качестве компенсации за смерть сына, отца или брата».

По мнению российского филолога А.П. Чудинова, «стереотипы возникают в силу действия двух тенденций человеческого сознания: стремления к конкретизации, то есть сближению абстрактных сущностей с какими-то конкретными образами, и тенденции к упрощению, редукционизму, суть которой сводится к выделению нескольких признаков в качестве ведущих для обозначения сложных явлений» [8, с. 46].

Стереотипизация отражает аффективную окрашенность, присущую определенной форме социальной перцепции [7, с. 118]. Стереотипное восприятие, которое пытается навязать французский аналитик зрителям, заключается в том, что в России якобы люди, потерявшие в ходе военных действий родных и близких, получают вознаграждение в виде шуб и машин низкого качества. В результате на когнитивно-познавательном уровне у французского адресата формируется стереотипное видение военной ситуации, когда за смерть русского солдата его семья получает шубу или «Жигули» в качестве компенсации.

Президент России показан как человек, не способный предотвратить подобные внештатные ситуации, которые, по словам присутствующих аналитиков, очевидны для окружающих: «.ne l'oublions pas que Monsieur Poutine a été incapable de prévenir cette affaire alors que depuis des mois on voyait bien cette tension qui montait en réalité cette tension elle était en définitive attisée par le president Poutine.». Приведем перевод данного высказывания: «.давайте не будем забывать, что г-н Путин не смог этого предотвратить, когда в течение нескольких месяцев мы наблюдали напряжение, которое на самом деле нарастало, это напряжение в конечном итоге подогревалось президентом Путиным».

Некомпетентность российского президента еще раз подчеркивается французским аналитиком, который приходит к выводу, что президент В.В. Путин сам спровоцировал данный военный конфликт, а, как известно, сообщение искаженной информации о действиях другого позволяет легко навесить на него ярлык виновного [1]. Имплицитно проводится мысль о том, что В.В. Путин, являясь некомпетентным политиком, проявляя, по словам французского эксперта, полную неспособность предпринять какие-либо действия, и является первым виновником произошедшего события.

Французский хроникер, который высказывается о последовательности произошедших событий говорит следующее: «.les Américains étaient au courant depuis 15 jours et que ces mêmes services de renseignement américain disent Poutine lui-même était au courant depuis 24 heures...», его высказывание вновь подчеркивает компетентность американских спецслужб, которые, по словам хроникера, были предупреждены о событиях за 15 дней, в то время как российский президент узнал о готовящемся марше на Москву за 24 часа. Без каких-либо документальных подтверждений правдивости информации, без доказательств

В.В. Путин обвиняется в неосведомленности и выставляется в негативном ключе, что является прямым доказательством ведения информационной войны по отношению к российскому лидеру

Интересным для анализа представляется также анекдот, рассказанный самим телеведущим: «.au départ on pensait que l'armée russe était la deuxième du monde ensuite avec le début de l'invasion d'Ukraine on s'est aperçu qu'elle était la deuxième en Ukraine derrière l'armée ukrainienne maintenant on s'aperçoit qu'elle est la deuxième en Russie avec cette affaire de Wagner...». Приведем его перевод: «.вначале мы думали, что российская армия вторая в мире, потом, с началом вторжения на Украину поняли, что она вторая на Украине после украинской армии, теперь мы понимаем, что она вторая в России после частной военной компании «Вагнер»».

Анекдот - это «короткий устный смешной рассказ о вымышленном событии с неожиданной остроумной концовкой» [10, с. 20].

Приведенный как бы ad hoc - анекдот, дискредитирующий российскую армию, рассказан с целью высмеять политического оппонента, которым в данном случае выступают Вооруженные силы России. Как известно, смех является эф-

Библиографический список

фективным оружием дискредитации противника, которого «перестают воспринимать всерьез. Напротив, его воспринимают как шута в самом неприглядном смысле слова» [4].

Итак, целевая установка французских политических обозревателей, исследуемая в рамках одного выпуска популярной политико-новостной передачи, является одинаковой. Разные манипулятивные речевые тактики и стратегии направлены на повышение позиции США и поддержку их действий и на дискредитацию президента России и российской армии, которая является «чужой» для журналистов и политических обозревателей.

Основными манипулятивными стратегиями и тактиками выступают речевые приемы дискредитации российской армии и действий российского президента, аналитики используют инвективную лексику, политические анекдоты, понижающие репутацию российской армии, стереотипизацию, наглядно демонстрирующую, что Россия в целом и президент В.В. Путин являются «чужими» для телеведущего и приглашенных лиц, и они явно транслируют свое отношение через анализ военных действий, произошедших в Ростове-на-Дону 24 июня 2023 года.

1. Révélations sur le coup de force de Prigojine. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=YzvGICoVFIU

2. Словарь иностранных слов. Москва, 1999.

3. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). Москва, 1996.

4. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000.

5. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. Москва: Академический проект, 2004.

6. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Москва: ЛКИ, 2012.

7. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. Москва: Флинта, Наука, 2012.

8. Харченко Е.В. Модели речевого поведения в профессиональном общении. Челябинск: Издательство ЮУрГУ, 2003.

9. Водак Р Язык. Дискурс. Политика. Перевод с английского и немецкого. Волгоград: Перемена, 1997.

10. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. Москва: Языки славянской культуры, 2002.

11. Ольшанский Д.В. Политический PR. Санкт-Петербург, 2003.

References

1. Révélations sur le coup de force de Prigojine. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=YzvGICoVFIU

2. Slovar' inostrannyh slov. Moskva, 1999.

3. Krysin L.P. 'Evfemizmy v sovremennoj russkoj rechi. Russkijyazykkonca XXstoletiya (1985-1995). Moskva, 1996.

4. Shejgal E.I. Semiotika politicheskogo diskursa. Volgograd: Peremena, 2000.

5. Stepanov Yu.S. Konstanty: slovar'russkoj kul'tury. Moskva: Akademicheskij proekt, 2004.

6. Issers O.S. Kommunikativnye strategii i taktiki russkoj rechi. Moskva: LKI, 2012.

7. Chudinov A.P. Politicheskaya lingvistika. Moskva: Flinta, Nauka, 2012.

8. Harchenko E.V. Modelirechevogopovedeniya vprofessional'nom obschenii. Chelyabinsk: Izdatel'stvo YuUrGU, 2003.

9. Vodak R. Yazyk. Diskurs. Politika. Perevod s anglijskogo i nemeckogo. Volgograd: Peremena, 1997.

10. Shmeleva E.Ya., Shmelev A.D. Russkij anekdot: Tekst i rechevojzhanr. Moskva: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2002.

11. Ol'shanskij D.V. Politicheskij RR. Sankt-Peterburg, 2003.

Статья поступила в редакцию 10.08.23

УДК 811.161.1

Kuznetsova T.B., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Stavropol State Pedagogical Institute (Stavropol, Russia),

E-mail: kuznecova_t@list.ru

ONOMASTIC MATRIX OF THE IMAGE OF CHATSKIY AND KHLESTAKOV IN THE COGNITIVE REPRESENTATION OF SPEAKERS. The paper considers features of the onomastic matrix of the image of Chatsky and Khlestakov in the cognitive representation of modern readers. The study provides a comprehensive analysis of the components of the onomastic matrix of the images of Chatsky and Khlestakov, considers the etymological, contextual, introductory elements that affect the matrix codes in the perception of the images of Chatsky and Khlestakov by native speakers. Associative links are revealed in the cognitive mechanisms of explication in representation of native speakers of the characters of A.S. Griboyedov "Woe from Wit" and N.V. Gogol "The Inspector General" based on the identification of implicit and explicit aspects of the representation of information in a literary text. The reasons for the incorrect assessment and interpretation of the onomastic matrix code of the images of Chatsky and Khlestakov are explained, recommendations are offered for filling in this information in the minds of native speakers. An idea is given about the features of the appeal and the specifics of the transition of the studied onyms to other categories of proper noun (PN).

Key words: onomastic matrix, cognitive onomastics, poetonym, narrator, introduction, Chatsky, Khlestakov

Т.Б. Кузнецова, канд. филол. наук, доц., Ставропольский государственный педагогический институт г. Ставрополь,

E-mail: kuznecova_t@list.ru

ОНОМАСТИЧЕСКАЯ МАТРИЦА ОБРАЗА ЧАЦКОГО И ХЛЕСТАКОВА В КОГНИТИВНОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА

Статья посвящена рассмотрению особенностей ономастической матрицы образа Чацкого и Хлестакова в когнитивном представлении современных читателей. В исследовании проводится всесторонний анализ компонентов ономастической матрицы образов Чацкого и Хлестакова, рассматривают этимологические, контекстуальные, интродукционные элементы, влияющие на матричные коды в восприятии образов Чацкого и Хлестакова носителями языка. Выявляются ассоциативные связи в когнитивных механизмах экспликации в представлении носителей языка главных персонажей комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» и Н.В. Гоголя «Ревизор» на основании обнаружения имплицитных и эксплицитных аспектов репрезентации информации в художественном тексте. Объясняются причины неправильной оценки и интерпретации ономастического матричного кода образов Чацкого и Хлестакова, предлагаются рекомендации по его восполнению в сознании носителей языка. Дается представление об особенностях апеллятивации и специфике перехода исследуемых онимов в другие разряды ИС.

Ключевые слова: ономастическая матрица, когнитивная ономастика, поэтоним, нарратор, интродукция, Чацкий, Хлестаков

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.