фгрО(ТЮТО Филологические науки. Вопросы теории и практики Philology. Theory & Practice
2022. Том 15. Выпуск 1. С. 223-229 | 2022. Volume 15. Issue 1. P. 223-229
ISSN 1997-2911 (print) Материалы журнала доступны на сайте (articles and issues available at): philology-journal.ru
RU
Инфографика с использованием регионального компонента как средство оптимизации обучения русскому языку китайских студентов в условиях «виртуальной языковой среды» (на примере аутентичного материала Хабаровского края)
Пылкова А. А.
Аннотация. Целью исследования является раскрытие лингводидактического потенциала инфографики в электронном обучении русскому языку как иностранному (РКИ). В статье рассматриваются преимущества внедрения данного способа визуализации с использованием регионального компонента в процесс обучения китайских студентов в условиях «виртуальной языковой среды». Научная новизна заключается в определении такого вида графической наглядности, как «региональная инфографика», в контексте методики обучения РКИ на примере аутентичного материала Хабаровского края. В результате разработаны методические рекомендации по применению инфографики на материале с региональной семантикой как средства оптимизации электронного обучения русскому языку как иностранному.
EN
Infographics with Regional Component Use
as a Means of Optimizing Teaching the Russian Language
to Chinese Students in "Virtual Language Environment"
(by the Example of Authentic Material from the Khabarovsk Territory)
Pylkova A. A.
Abstract. The aim of the study is to reveal the linguodidactic potential of infographics in e-learning of Russian as a foreign language. The article discusses the advantages of introducing this visualization method using a regional component in teaching the Chinese students in "virtual language environment". The scientific originality lies in the definition of such a type of graphic visualization as "regional infographics" in the context of teaching methods of Russian as a foreign language using the example of authentic material from the Khabarovsk Territory. As a result, methodological recommendations have been developed for applying infographics based on material with regional semantics as a means of optimizing e-learning of Russian as a foreign language.
Введение
Актуальность темы исследования обусловлена несколькими причинами. В первую очередь неоспоримым является тот факт, что китайские студенты - активные субъекты межкультурного диалога на приграничной территории России и Китая, которую представляет Хабаровский край. Несмотря на ограничения в связи с пандемией С0УГО-19, интерес к известным природным и историко-культурным достопримечательностям российского Дальнего Востока не теряет своей актуальности у китайских обучающихся.
Так, визитной карточкой региона и популярным брендом, привлекающим китайских туристов, являются «Семь чудес Хабаровского края». Кроме того, с точки зрения лингводидактики сведения об этих уникальных природных и историко-культурных явлениях - информативный ресурс с региональной семантикой, представляющий высокий потенциал для обучения китайских студентов. В условиях электронного обучения вне языковой среды (при полном дистанционном формате) подобный аутентичный материал выступает важной и яркой частью языковой картины мира носителей русского языка, содержит значительный информационный и историко-культурный потенциал. «Краеведческие знания - важный элемент общенациональной культуры и культуры страны, помогающий их постижению, с одной стороны, и способствующий дальнейшему развитию - с другой» (Анисимова, Петрова, 2015, с. 223).
Научная статья (original research article) | https://doi.org/10.30853/phil20220015
© 2022 Авторы. ООО Издательство «Грамота» (© 2022 The Authors. GRAMOTA Publishers). Открытый доступ предоставляется на условиях лицензии CC BY 4.0 (open access article under the CC BY 4.0 License): https://creativecommons.org/Licenses/by/4.0/
В то же время в методике РКИ нарастает потребность поиска высокоэффективных и результативных технологий для оптимизации электронного обучения. В этой связи актуальными остаются вопросы, «связанные с возможностью внедрения национально-ориентированной модели, при которой выбор преподавателем языкового материала, методов, приемов и средств обучения осуществляется с учетом этнолингвистических, этнокультурных и этнопсихологических особенностей студентов» (Крапивник, 2020, с. 205).
Китайские обучающиеся отражают восточный тип мышления, предпочитая конкретику абстракциям, что обусловлено особенностями китайского языка и иероглифической письменностью, требующей детализации и уточнения. Новые образы китайцы сравнивают с имеющимися в памяти и ищут общие черты. Сложная иероглифическая система письменности китайского языка предполагает высокий уровень запоминания символов и графических моделей (Румянцева, Рубцова, 2019, с. 196). Соответственно, в обучении русскому языку китайских студентов возрастает необходимость использования разнообразных наглядных материалов, включающих символы, графические изображения, схемы и т.п.
Расширенные возможности применения способов визуализации учебной информации в условиях «виртуальной языковой среды» с помощью информационно-коммуникационных технологий позволяют компенсировать недостаток живого общения китайских обучающихся с носителями русского языка и сделать обучение этноориен-тированным. Высокоэффективным видом наглядности учебного материала является инфографика, соединяющая в себе текстовой и графический компоненты и выполняющая функции коммуникативного дизайна. Применение различных видов инфографики, презентующей знаковые природные и историко-культурные достопримечательности региона обучения, помогает сымитировать на уроке эффект присутствия и живого общения в данном регионе, способствуя развитию коммуникативной, лингвокраеведческой и межкультурной компетенций в процессе активизации продуктивного познания инофонами регионально-культурного содержания языковых единиц.
Для достижения указанной цели исследования необходимо решить следующие задачи:
- дать определение понятиям «виртуальная языковая среда», «инфографика», «региональная инфогра-фика» в контексте методики обучения русскому языку как иностранному;
- выделить типы и виды региональной инфографики, наиболее эффективные для электронного обучения русскому языку китайских студентов;
- разработать методические рекомендации по применению региональной инфографики как средства оптимизации обучения китайских студентов в условиях «виртуальной языковой среды» (на примере «Семи чудес Хабаровского края»).
Для реализации поставленной цели применялись следующие методы: анализ научных источников, описательный метод, методы синтеза, сравнения, аналогии, оценки, интерпретации и классификации фактического материала, а также метод наблюдения над учебным процессом.
Теоретической базой исследования послужили лингвометодические труды Э. Г. Азимова и А. Н. Щукина (2009; Щукин, 1990), И. Н. Анисимовой и О. А. Петровой (2015), О. Д. Митрофановой, В. Г. Костомарова, М. Н. Вятютнева, Э. Ю. Сосенко, Е. М. Степановой (1990). Важность этноориентированного обучения как составляющей методики преподавания РКИ обосновывается в работах Е. В. Крапивник (2020), Н. М. Румянцевой и Д. Н. Рубцовой (2019). Проблемы развития лингвокраеведческой компетенции у инофонов, изучающих русский язык, затронуты в работах Е. И. Красновой, Г. К. Абдрахмановой и Ю. Г. Пыхтиной (2017), М. Н. Чупанов-ской и Т. Б. Маклаковой (2019). Вопросы, связанные с использованием наглядности в обучении иностранным языкам и особенностями восприятия учебной информации современными студентами, затрагиваются в работах Л. Л. Вохминой (1978), П. Ю. Тенхунена и Ю. А. Елисеевой (2015). Для доказательства преимуществ использования инфографики в методике обучения русскому как иностранному мы обращались к работам В. В. Лаптева (2012), А. Г. Кротовой и А. Е. Басыровой (2015; Басырова, 2016), Ж. Е. Ермолаевой, О. В. Лапуховой, И. Н. Герасимовой (2014), Е. С. Кудлик, А. Б. Антоновой, И. Ю. Капичниковой (2017), О. В. Толмачевой (2018).
Практическая значимость исследования заключается в том, что методические рекомендации по работе с инфографикой на аутентичном материале с региональной семантикой могут представлять интерес для преподавателей РКИ - составителей электронных учебных курсов с включением регионального компонента.
Основная часть
Для начала выделим и определим необходимые для раскрытия темы понятия. Под «виртуальной языковой средой» нами понимается «совокупность электронных ресурсов и средств коммуникации в Интернете, которая строится на базе электронных учебников, электронных учебных пособий, предназначенных для овладения различными аспектами языка или формирования определенных речевых навыков и речевых умений (обучение чтению, аудированию, письму, говорению и переводу), или для обеспечения контроля за уровнем сформированных речевых и языковых навыков. Включает образовательные порталы, электронные библиотеки, электронные словари, аутентичные ресурсы Интернета, которые могут использоваться в обучении иностранному языку» (Азимов, Щукин, 2009, с. 39).
«Инфографика - это область коммуникативного дизайна, в основе которой лежит графическое представление информации, связей, числовых данных и знаний» (Лаптев, 2012, с. 7). Инфографика является синтетической формой организации информационного материала, включающей как визуальные элементы, так и тексты, поясняющие эти визуальные элементы, «это не просто график, диаграмма, построенные на основе большого
количества данных, это график, в который вставлена визуальная информация, аналогии из жизни, предметы обсуждения» (Ермолаева, Лапухова, Герасимова, 2014). Различные виды инфографики используются как краткий и эффективный способ систематизации знаний и выделения главного (Вохмина, 1978). С помощью инфо-графики на занятиях моделируется необходимая речевая ситуация и улучшается эмоциональный фон (Толмачева, 2018, с. 624).
Целью инфографики в контексте обучения РКИ становится информирование иностранных студентов о каких-либо фактах, явлениях, проблемах. В этой связи с позиций «виртуальной языковой среды» мы рассматриваем инфографику как дидактический материал, представляющий синтез лингвистической и экстралингвистической наглядности в электронном формате, способствующий активному развитию языковых и культурных компетенций иностранных обучающихся.
Кроме того, нами определено понятие «региональной инфографики» (в контексте методики обучения РКИ), под которой мы понимаем форму визуализации учебной информации с включением регионального компонента, содержащей лингвистический (языковой, вербальный) и экстралингвистический (изобразительный, графический) элементы, дающую инофонам возможность представить специфические особенности края обучения русскому языку. Задача лингвистического элемента в региональной инфографике - пояснять экстралингвистический, а общая цель применения подобного вида наглядности - развитие у иностранных обучающихся коммуникативной, лингвокраеведческой и межкультурной компетенций через информирование на русском языке об актуальных для них фактах и явлениях региона обучения.
Как известно, одним из эффективных инструментов обучения иностранцев продуцированию монологической и диалогической речи на русском языке являются опорные слова-стимулы. Инфографика предоставляет возможность на основе опорных стимулов лаконичным способом презентовать сложную информацию. Ин-тенциональность инфографики заложена как в текстовой, так и в изобразительной части, что, в свою очередь, усиливает воздействие на когнитивную систему обучающихся и побуждает их к продуцированию речи.
Приведем пример вербального элемента статичной инфографики (который может использоваться в блок-схеме), побуждающей продуцирование связного текста об озере Амут - загадочном озере российского Дальнего Востока:
- находится в Солнечном районе;
- откуда и когда появилось?;
- чистое, глубокое, холодное;
- окружено горами;
- люди отдыхают и тренируются;
- дальневосточный Байкал;
- имеет тайны;
- объект паломничества.
В данном случае готовый полноабзацный текст заменяется демонстрацией вербальной опоры, подкрепленной схемами, символами, графиками и т.п. В результате чего иностранный обучающийся не читает, а компонует информацию на русском языке, анализируя и систематизируя ее. Выстраивая связное высказывание, студент имеет возможность сделать самостоятельные выводы. Подобная форма работы в полной мере содействует развитию не только коммуникативной, но и лингвокраеведческой компетенции инофонов: знания о локальной культуре российского региона извлекаются из языковых единиц, обладающих регионально-культурной семантикой.
Выделим типы и виды региональной инфографики, наиболее эффективные для электронного обучения русскому языку как иностранному. По опыту дистанционной работы с иностранными студентами можем утверждать, что в зависимости от целей и задач обучения, от уровня владения языком обучающимся подходят различные типы инфографики:
- статичная (в виде одного изображения) - самый простой и доступный вид, который можно использовать на всех уровнях владения русским языком при объяснении или отработке любой темы (например, для демонстрации кратких сведений о достопримечательностях региона);
- динамическая (с использованием анимированных элементов; предполагается управление изображением данных с помощью курсора); данный интерактивный вид наиболее эффективен при изучении новых грамматических тем на основе лексики с региональной семантикой (с помощью анимации можно «визуализировать лексику» при изучении лексико-семантических связей слов, изучать предложно-падежные формы, виды глаголов, синтаксические конструкции и др.) на всех уровнях, особенно на элементарном и базовом;
- смешанная инфографика / видеоинфографика (представляет собой видеоряд, сочетающий визуальные образы данных, иллюстрации и динамический текст); данный вид целесообразно использовать при изучении сложной грамматики или при обсуждении социально значимых тем на основе лексики с региональной семантикой («Человек и природа», «Проблемы экологии», «Планета Земля - наш общий дом» и т.п.) с целью стимуляции продуцирования речи, начиная с первого сертификационного уровня, и в рамках подготовки к тестированию по русскому языку как иностранному по субтесту «Говорение».
В качестве наиболее продуктивных мы выделяем следующие виды региональной инфографики:
1) карта (доносит историко-культурную, географическую или демографическую информацию); целесообразно использовать после изучения прилагательных (с базового уровня), например для презентации известных региональных топонимов при изучении и отработке форм предложного падежа (в значении места) и винительного падежа (в значении направления движения);
2) визуализация истории (демонстрация небольшой истории в картинках, когда с помощью сквозного использования картинок в тексте визуализируются пропущенные слова любой части речи); может использоваться на любом уровне, особенно на элементарном и базовом, для заучивания новых слов при закреплении изученного материала на основе лексики с региональной семантикой, например по темам «В городе», «Свободное время», «Известные достопримечательности России» и др.;
3) визуализация статьи (позволяет закодировать достаточно большой по объему текст, представляющий лексико-грамматический или лингвострановедческий/лингвокраеведческий комментарий); замещение слов различными графическими изображениями в данном виде происходит частично; может использоваться, например, при подготовке к ТРКИ-2 по субтестам «Лексика. Грамматика», «Говорение», «Чтение»;
4) блок-схема (служит для конспектирования учебной информации по любой теме и может использоваться для визуализации алгоритма построения высказывания в тех или иных речевых ситуациях на основе регионального материала); например, эффективна для отработки использования союзов в предложении (не только, но и, потому что, поэтому, для того чтобы и др.);
5) временная шкала (рассказывает историю в виде «линейки событий»; может использоваться для визуализации хронологии событий при изучении дисциплин с включением регионального компонента, например «Страноведение», «История России», «Культура России» и т.п., в зависимости от профиля и ступени обучения иностранных студентов (довузовский/вузовский этап)); целесообразно использовать, начиная с базового уровня;
6) сравнение показателей - наглядное графическое представление сходств и различий объектов, фактов или явлений, которое можно использовать на любом уровне при изучении любой лексико-грамматической темы; например, при знакомстве с достопримечательностями региона обучения можно провести аналогии с достопримечательностями родины иностранных обучающихся;
7) диаграмма (графическое представление данных, в котором демонстрируются зависимость и соотношение определенных показателей); может использоваться, начиная с первого сертификационного уровня, например при подготовке к субтесту «Говорение» тестирования по русскому языку как иностранному; с помощью данного вида инфографики можно эффективно представить результаты голосования в группе после обсуждения социально значимых и культурно значимых тем на основе регионального материала или обсудить результаты «чужого» голосования по значимой теме.
Попытаемся раскрыть лингводидактический потенциал региональной инфографики в виде рекомендаций по применению данного вида наглядности на разных этапах обучения китайских студентов в условиях «виртуальной языковой среды».
I. На этапе объяснения нового материала для представления уникальных природных объектов Хабаровского края и донесения историко-культурной и географической информации о них целесообразно следующее:
1. Применение статической или динамической инфографики в виде карты или временной шкалы. В этих случаях в качестве языкового материала вводятся все региональные онимы, которые входят в состав «Семи чудес Хабаровского края»: Амурский тигр, Горная страна Дуссе-Алинь, Шантарские острова, Озеро Амут, Амурский мост, Лотос Комарова, Петроглифы Сикачи-Алян. Карта позволяет сфокусировать внимание на физико-географической информации и содействует описанию локации обозначаемых онимами объектов. Линейка времени позволяет развить историко-культурную линию повествования.
2. При демонстрации инфографики, презентующей «Семь чудес Хабаровского края» прежде всего проводится аналогия с прототипом этого названия - «Семь чудес света», уделяется внимание его семантизации, объясняются критерии отбора уникальных явлений (в честь семидесятилетия Хабаровского края проходил конкурс среди его жителей, которые должны были выбрать семь самых уникальных краевых явлений из числа дальневосточных животных, растений, сооружений и природных объектов). Подобная информация вызывает повышенный интерес у китайских студентов по причине схожести природных ресурсов и взаимопроникновения культурных традиций двух стран на приграничной территории Хабаровского края, что, в свою очередь, определяет снятие культурного барьера при изучении русского языка на актуальном аутентичном материале, повышает мотивацию к обучению, нивелируя «страх ошибки».
II. На этапе закрепления знаний, после прочтения аутентичных текстов, региональная инфографика позволяет:
1. Обобщить полученную информацию в виде составления плана или конспекта при помощи вводных конструкций таким образом,...; итак,...; в итоге мы пришли к выводам,...; во-первых,... / во-вторых,... и т.п.
2. Дать оценку явлениям с позиции носителей китайского языка, используя в речи вводные слова и конструкции (я думаю/считаю; по-моему / по моему мнению; мне кажется и т.п.).
3. Сравнить представленные данные о дальневосточных «чудесах» с подобными явлениями в Китае с помощью конструкций больше/меньше/глубже/длиннее/опаснее, чем.
4. Кроме того, занятия на основе инфографики позволяют направить учебный процесс на устранение многих трудностей, возникающих у китайских студентов при изучении русскоязычной лексики и грамматики, а именно отработать навыки правильного употребления:
4.1 приставочных и бесприставочных глаголов движения, вызывающих наибольшую трудность в китайской аудитории, с помощью моделирования речевых ситуаций и уточняющих вопросов (Когда вы хотите поехать в Сикачи-Алян? Вы уже ездили на озеро лотосов? За сколько можно доехать до другого берега по Амурскому мосту? На Шантары нужно плыть или лететь? и т.п.);
4.2 числительных с родительным падежом (обозначения дат, единиц измерения) при обсуждении статистических данных (результатов голосования жителей края) или физико-географических особенностей природных объектов и архитектурных сооружений («7 чудес Хабаровского края»; масса крупного Амурского тигра достигает 300-350 килограммов; лотос цвел еще 100 миллионов лет назад; прибрежные воды Шантарских островов освобождаются ото льда только на 1,5-2месяца и т.п.);
4.3 различных лексико-семантических групп слов, категории состояния при описании природных явлений или архитектурных сооружений (в озере Амут холодная вода / на Шантарах холодно; озеро очень чистое / на берегу озера очень чисто);
4.4 конструкций научного стиля речи при описании того или иного явления (Что является чем? Что появилось когда? Что находится где? и т.п.).
5. Возможности динамической инфографики позволяют с помощью анимации закрепить навыки выстраивания порядка слов в русских предложениях, с которыми часто возникают трудности в китайской аудитории (- Мне кажется, что озеро /1/ Канас /2/ в Китае больше, чем дальневосточный Амут, а Петроглифы /1/ Сикачи-Аляна /2/ старше, чем петроглифы /1/ Малого Хингана /2/. - Нет, я так (1) не (2) думаю, мне кажется, что... (препозиция именительного падежа перед родительным падежом, постпозиция отрицательной частицы «не» после «так» и «что» после «кажется») и т.п.).
III. Инфографика, репрезентующая онимы, находит применение в исследовательской деятельности студентов для представления результатов сопоставления достопримечательностей Хабаровского края и Китая:
1. Такие типы инфографики, как сравнение показателей или диаграммы, эффективно использовать для приведения и сравнения числовых данных (показателей площади территории, глубины водных объектов, количества представителей флоры или фауны и т.п.).
2. На временной шкале в качестве отчета исследовательской деятельности отражаются этапы исследования.
3. Темы исследовательских работ могут быть следующими:
3.1 «Тигр: царь дальневосточной тайги или символ китайской мифологии?»;
3.2 «Горная страна Дуссе-Алинь и страна гор - Китай»;
3.3 «Шантарские острова и острова Пэнху: похожие и разные архипелаги»;
3.4 «Амут и Канас: в чем тайны озер?»;
3.5 «Амурский мост и Даньян-Куньшаньский виадук - уникальные инженерные сооружения»;
3.6 «Лотос - загадочный цветок в культурах России и Китая»;
3.7 «Петроглифы Сикачи-Аляна и Малого Хингана - памятники древнейших цивилизаций».
4. Результаты исследований представляются с помощью программы Power Point в виде презентаций с включением видеоинфографики.
5. На основе представленных докладов можно организовать дискуссию, в процессе которой провести голосование и подвести итоги с помощью диаграммы, дать возможность обучающимся составить вывод, оперируя сведениями инфографики с итоговой диаграммой, фиксирующей количество голосов.
6. Возможен вариант домашнего задания для каждого студента: составить свой список достопримечательностей Китая, представить результаты своего рейтинга в виде инфографики, включающей опорный текст и диаграмму.
IV. Коллективную работу студентов можно организовать на основе проектной деятельности, продуктом которой станет электронный русско-китайский словарь-справочник, презентующий онимы Хабаровского края и территорий Китая:
1. При создании электронного словаря возможности применения инфографики расширяются за счет мультимедийных технологий и интернет-ресурсов. Например, визуализация «Семи чудес Хабаровского края» с помощью фото или видео, указание их локации с помощью скриншота карты или ссылки на картографические информационные сервисы предоставляют максимальные возможности для усвоения китайскими студентами краеведческой информации и знакомства с регионом обучения.
2. Нелинейная подача материала посредством системы перекрестных ссылок дает возможности для изучения лексико-семантических и межтекстовых связей.
V. Работа над сбором и систематизацией соответствующего языкового материала и составление инфографики для подобного проекта может стать этапами выпускной квалификационной работы студента-бакалавра или магистерской диссертации с включением регионального компонента.
Опыт применения региональной инфографики при электронном обучении РКИ китайских студентов показал, что данная форма визуализации учебного материала как продукт коммуникативного дизайна способствует развитию их коммуникативной компетенции: побуждает строить самостоятельные высказывания на основе изученного грамматического и лексического материала, владея накопленным языковым инструментарием, что и является показателем результативности обучения. Сопоставительный анализ на основе региональной инфографики содействует развитию не только лингвокраеведческой, но и межкультурной компетенции китайских студентов, так как в процессе исследовательской или проектной работы на основе аутентичного материала Хабаровского края приобретаются культурно-специфические знания об одном из регионов страны изучаемого языка.
В зависимости от целей, задач и этапов обучения инфографика выполняет различные функции. Так, на этапе объяснения нового материала реализуются информативная, познавательная и семантизирующая функции, на закрепительном этапе - мотивирующая. В исследовательской и проектной работе инфографика выполняет функцию контроля.
На всех этапах обучения и в различных вариантах применения наглядность региональной инфографики мобилизует психическую активность китайских обучающихся, привнося в учебный процесс новизну, повышая интерес к занятиям, увеличивая возможность непроизвольного запоминания, расширяя объем усваиваемого материала, максимально содействуя развитию компетенций обучающихся.
Заключение
Таким образом, мы определяем региональную инфографику как единицу учебного контента по русскому языку как иностранному, представляющую словесно-изобразительный синтез с региональной семантикой, посредством которого транслируются актуальные факты и явления региона обучения.
В соответствии с учебными целями и задачами варианты региональной инфографики могут применяться на разных этапах электронного обучения, расширяя возможности «виртуальной языковой среды». Благодаря своим лингводидактическим возможностям, интенциональности и многофункциональности инфографика с включением регионального компонента способствует комплексному развитию у инофонов коммуникативной, лингвокраеведческой и межкультурной компетенций, позволяя не только практиковать общение на русском языке, но и формировать краеведческие знания, развивать межкультурную психологическую восприимчивость.
Инфографика на основе аутентичного материала, презентующая «Семь чудес Хабаровского края», представляет китайским обучающимся яркий «живой пример» неизученного фрагмента реальной жизни, стимулируя продуцирование речи в смоделированных и приближенных к реальности речевых ситуациях. Разработанные нами методические рекомендации по применению региональной инфографики как средства оптимизации обучения китайских студентов в условиях «виртуальной языковой среды» раскрывают лингводидактический потенциал подобного формата визуализации учебной информации, содержащей лингвистический и экстралингвистический элементы, способствующей созданию «эффекта присутствия» в регионе обучения, расширяющей границы познания обучающихся вне языковой среды эмпирическим путем.
В ближайшей перспективе автором планируется практическая реализация представленных теоретических положений при создании электронного учебного курса по лингвокраеведению «Семь чудес Хабаровского края» для китайских студентов, изучающих русский язык.
Источники | References
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009.
2. Анисимова И. Н., Петрова О. А. О важности краеведческих знаний при обучении русскому языку как иностранному (из опыта использования элементарного лингвокраеведческого материала в преподавании русского языка слушателям подготовительного отделения Чувашского государственного университета) // Вестник Чувашского государственного университета. 2015. № 4.
3. Басырова А. Е. Инфографический текст как новое средство наглядности на уроках РКИ // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся: мат. IV Международной науч.-метод. конф. Воронеж: Научная книга, 2016.
4. Вохмина Л. Л. Некоторые проблемы использования наглядности в обучении иностранным языкам // Русский язык за рубежом. 1978. № 5.
5. Ермолаева Ж. Е., Лапухова О. В., Герасимова И. Н. Инфографика как способ визуализации учебной информации // Концепт. 2014. № 11. URL: http://e-koncept.ru/2014/14302.htm
6. Крапивник Е. В. Языковая интерференция в аспекте национально-ориентированного обучения китайских студентов русскому языку // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2020. № 4 (109).
7. Краснова Е. И., Абдрахманова Г. К., Пыхтина Ю. Г. Развитие лингвокраеведческой компетенции на занятиях по русскому языку как иностранному в региональном вузе // Вестник Оренбургского государственного университета. 2017. № 11 (211).
8. Кротова А. Г., Басырова А. Е. Инфографика как особый вид креолизованных текстов (лингвистический аспект) // И. А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика: тр. и мат. международной конференции (V Бо-дуэновские чтения) / под общ. ред. К. Р. Галиуллина, Е. А. Горобец, Г. А. Николаева. Казань, 2015.
9. Кудлик Е. С., Антонова А. Б., Капичникова И. Ю. Лингвометодический потенциал инфографики на занятиях по практическому курсу русского языка со студентами Азиатско-Тихоокеанского региона // Известия Байкальского государственного университета. 2017. Т. 27. № 3.
10. Лаптев В. В. Изобразительная статистика. М.: Эйдос, 2012.
11. Митрофанова О. Д., Костомаров В. Г., Вятютнев М. Н., Сосенко Э. Ю., Степанова Е. М. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990.
12. Румянцева Н. М., Рубцова Д. Н. Этноориентированное обучение - важная составляющая методики преподавания русского языка как иностранного // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2019. № 1.
13. Тенхунен П. Ю., Елисеева Ю. А. Особенности восприятия учебной информации современными студентами: потенциал визуальной концептуализации // Интеграция образования. 2015. Т. 19. № 4.
14. Толмачева О. В. Преимущества использования инфографики при обучении говорению на занятиях по русскому языку как иностранному // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 12-3 (90).
15. Чупановская М. Н., Маклакова Т. Б. Региональный компонент на занятиях по русскому языку как иностранному (лингвокультурный комментарий краеведческого материала Иркутской области) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 3.
16. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов. М.: Русский язык, 1990.
Информация об авторах | Author information
RU
EN
Пылкова Анна Александровна1, к. культ. 1 Тихоокеанский государственный университет, г. Хабаровск
Pylkova Anna Aleksandrovna1, PhD
1 Pacific National University, Khabarovsk
1 gramdruk@mail. ru
Информация о статье | About this article
Дата поступления рукописи (received): 29.11.2021; опубликовано (published): 31.01.2022.
Ключевые слова (keywords): русский язык как иностранный; инфографика; региональный компонент; виртуальная языковая среда; Russian as a foreign language; infographies; regional component; virtual language environment.