Научная статья на тему 'Индивидуальная траектория подготовки мультимедийной презентации на французском языке студентами технического профиля'

Индивидуальная траектория подготовки мультимедийной презентации на французском языке студентами технического профиля Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
233
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / INFORMATION TECHNOLOGIES / МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ ПРЕЗЕНТАЦИИ / MULTIMEDIA PRESENTATIONS / ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ / FOREIGN LANGUAGES / АУТЕНТИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ / AUTHENTIC INFORMATION / ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК / FRENCH LANGUAGE / СТУДЕНТЫ-ФИЗИКИ / PHYSICS STUDENTS / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА / PROFESSIONAL TECHNICAL VOCABULARY / САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ РАЗРАБОТКИ ПРОЕКТОВ / INDIVIDUAL PROJECT DEVELOPMENT / ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПОДХОД / RESEARCH APPROACH / ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ / TRAINING EFFECTIVENESS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сидакова Нелли Валентиновна

Вопрос о месте информационных компьютерных технологий в обучении студентов иностранным языкам сегодня занимает лидирующую позицию. Особое место в ней принадлежит мультимедийным презентациям. Одной из самых широких областей применения технология мультимедиа получила в сфере образования, поскольку средства информатизации, основанные на мультимедиа способны существенно повысить эффективность обучения. Актуальность данной статьи и ее цель заключаются в выявлении особенностей индивидуального подхода в использовании мультимедийных средств для подготовки и проведения презентаций на французском языке студентами физико-технического факультета. Необходимым условием презентации на иностранном языке является продуманная предметная подготовка, владение навыками специфического языка физики с целью последующего сопоставления и грамотного употребления профессиональной технической лексики и выразительных средств изучаемого языка. Использование мультимедийных средств позволяет студентам моделировать ситуации, решать проблемы, приходить к общей точке зрения, получать новое знание, формировать образовательные и профессиональные компетенции. Именно презентации с их обширными возможностями оказывают воздействие на стимулирование ценностных ориентаций обучаемых. В процессе подготовки мультимедийной презентации создаются дидактические условия для развития индивидуального творчества, повышается интеллект студента, его кругозор и информативность, формируется логика мышления. Исследовательский, проектный подход в системе обучения студентов иностранным языкам, разработка ими собственных мультимедиа проектов, трансформирует традиционный процесс обучения в развивающий и творческий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INDIVIDUAL TRAJECTORY OF PREPARATION OF MULTIMEDIA PRESENTATION IN FRENCH LANGUAGE BY THE STUDENTS OF THE TECHNICAL PROFILE

Nowadays, the question of the place of information computer technologies in teaching students foreign languages takes a leading position. A special place in it belongs to multimedia presentations. One of the widest areas of application of multimedia technology has been in the field of education, because multimedia based on media can significantly improve training efficiency. The relevance of this article and its purpose are to identify the characteristics of an individual approach to the use of multimedia tools for the preparation and presentation of presentations in French by students of the Faculty of Physics and Technology. A prerequisite for presentation in a foreign language is thoughtful subject preparation, mastering the skills of a specific language of physics with a view to subsequent comparison and the competent use of professional technical vocabulary and expressive means of the language being studied. The use of multimedia tools allows students to model situations, solve problems, come to a common point of view, obtain new knowledge, form educational and professional competencies. It is presentations with their extensive capabilities that have an impact on stimulating students' value orientations. While preparing a multimedia presentation, didactic conditions are created for developing individual creativity, improving intelligence, broadening horizon and informativeness, and forming of the logic of thinking. The research project approach in the system of training foreign languages, the development of students' own multimedia projects, transforms the traditional training process into developing and creative.

Текст научной работы на тему «Индивидуальная траектория подготовки мультимедийной презентации на французском языке студентами технического профиля»

УДК 378.147: 811.1

ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ТРАЕКТОРИЯ ПОДГОТОВКИ МУЛЬТИМЕДИЙНОЙ ПРЕЗЕНТАЦИИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТАМИ ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

© 2017

Сидакова Нелли Валентиновна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова (362025, Россия, Владикавказ, ул. Ватутина, 44-46, e-mail: nelly@solt.ru)

Аннотация. Вопрос о месте информационных компьютерных технологий в обучении студентов иностранным языкам сегодня занимает лидирующую позицию. Особое место в ней принадлежит мультимедийным презентациям. Одной из самых широких областей применения технология мультимедиа получила в сфере образования, поскольку средства информатизации, основанные на мультимедиа способны существенно повысить эффективность обучения. Актуальность данной статьи и ее цель заключаются в выявлении особенностей индивидуального подхода в использовании мультимедийных средств для подготовки и проведения презентаций на французском языке студентами физико-технического факультета. Необходимым условием презентации на иностранном языке является продуманная предметная подготовка, владение навыками специфического языка физики с целью последующего сопоставления и грамотного употребления профессиональной технической лексики и выразительных средств изучаемого языка. Использование мультимедийных средств позволяет студентам моделировать ситуации, решать проблемы, приходить к общей точке зрения, получать новое знание, формировать образовательные и профессиональные компетенции. Именно презентации с их обширными возможностями оказывают воздействие на стимулирование ценностных ориентаций обучаемых. В процессе подготовки мультимедийной презентации создаются дидактические условия для развития индивидуального творчества, повышается интеллект студента, его кругозор и информативность, формируется логика мышления. Исследовательский, проектный подход в системе обучения студентов иностранным языкам, разработка ими собственных мультимедиа проектов, трансформирует традиционный процесс обучения в развивающий и творческий.

Ключевые слова: информационные технологии, мультимедийные презентации, иностранные языки, аутентичная информация, французский язык, студенты-физики, профессиональная техническая лексика, самостоятельные разработки проектов, исследовательский подход, эффективность обучения.

INDIVIDUAL TRAJECTORY OF PREPARATION OF MULTIMEDIA PRESENTATION IN FRENCH LANGUAGE BY THE STUDENTS OF THE TECHNICAL PROFILE

© 2017

Sidakova Nelly Valentinovna, candidate of pedagogical sciences, associate professor of the foreign languages chair

North Ossetian State University named after K.L. Khetagurov (362025, Russia, Vladikavkaz, Vatutin street, 44-46, e-mail: nelly@solt.ru)

Abstract. Nowadays, the question of the place of information computer technologies in teaching students foreign languages takes a leading position. A special place in it belongs to multimedia presentations. One of the widest areas of application of multimedia technology has been in the field of education, because multimedia based on media can significantly improve training efficiency. The relevance of this article and its purpose are to identify the characteristics of an individual approach to the use of multimedia tools for the preparation and presentation of presentations in French by students of the Faculty of Physics and Technology. A prerequisite for presentation in a foreign language is thoughtful subject preparation, mastering the skills of a specific language of physics with a view to subsequent comparison and the competent use of professional technical vocabulary and expressive means of the language being studied. The use of multimedia tools allows students to model situations, solve problems, come to a common point of view, obtain new knowledge, form educational and professional competencies. It is presentations with their extensive capabilities that have an impact on stimulating students' value orientations. While preparing a multimedia presentation, didactic conditions are created for developing individual creativity, improving intelligence, broadening horizon and informativeness, and forming of the logic of thinking. The research project approach in the system of training foreign languages, the development of students' own multimedia projects, transforms the traditional training process into developing and creative.

Keywords: information technologies, multimedia presentations, foreign languages, authentic information, French language, physics students, professional technical vocabulary, individual project development, research approach, training effectiveness.

Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами. Появление новых информационных технологий, их развитие и совершенствование, применение во всех сферах деятельности, включая образование, оказывает существенное влияние на молодое поколение, способствует интеллектуальному становлению личности и формированию новых умений и навыков в процессе обучения и приобретения профессиональных знаний.

Распространение систем мультимедийных презентационных технологий произвело революцию во многих областях деятельности человека. Одна из самых широких областей применения технология мультимедийных презентаций - в сфере образования, поскольку средства информатизации, основанные на мультимедиа способны, в ряде случаев, существенно повысить эффективность обучения. Экспериментально установлено, что при устном изложении материала обучаемый за минуту воспринимает и способен переработать до одной тысячи условных единиц информации, а при «подключении» органов зрения до 100 тысяч таких единиц [1].

Презентация реализует расширенные возможности Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 4(21)

мультимедиа, чтобы постоянно поддерживать интерес пользователей в применении методов и средств для создания качественных информационных продуктов, в том числе в сфере иноязычного образования студентов.

Основой преподавания иностранных языков в вузе является концепция сочетания коллективных, индивидуальных и интерактивных методов обучения. Активно разрабатываются различные методики обучения иностранным языкам с использованием Интернет-технологий, которые обеспечивают уникальную возможность межкультурного взаимодействия, позволяя слушать и общаться с носителями языка, т.е. создаётся естественная языковая среда. При таком использовании всемирной сети обучение иностранным языкам меняется кардинально: пользователь получает доступ к актуальной и аутентичной информации, которую трудно отобрать из других источников [2, с. 191].

Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которой основывается автор. Вопросу информационных компьютерных технологий, а также дидактическому аспекту мультимедийных презентаций и культуре

их проведения посвятили свои работы отечественные исследователи: В.С. Авербах [3], А.А. Безруков [4], О.В. Булаева [5], Б.С. Гершунский [6], Ю.Н. Егорова [7], И.Г. Захарова [8], Д.И. Попов [9], Н.Ю. Ротмистров [10], Г.К. Селевко [11], В.А. Стародубцев [12], Г.Н. Стайнов, И.Д. Фельдман и др.

Создание мультимедийных презентаций вызывает интерес не только у исследователей, методистов, преподавателей, но и у студентов. Процесс этот несложный: он связан с доступностью необходимого программного обеспечения и простотой в освоении и использовании информации при разработке. Процесс работы над любой презентацией требует изучения многих источников информации, а это позволяет проявить свою индивидуальность и творчество.

Формирование целей статьи (постановка задания). Использование иностранных языков в целях получения и использования необходимой информации из иноязычных источников является существенным условием для успешного функционирования как целого предприятия или организации, так и профессиональной деятельности личности. Владение иностранным языком актуализирует профессиональное самоопределение специалиста, его самобытность и креативность мышления.

Применение мультимедийных средств обучения в вузе в сочетании с иноязычным образованием есть основа успешного достижения поставленной цели для студента [13-16].

Презентация признается одной из наиболее эффективных форм интерактивного обучения и в постижении иностранных языков. Актуальность данной статьи и ее цель заключаются в выявлении особенностей индивидуального пути использования мультимедийных средств для подготовки и проведения презентаций на иностранном языке студентами физико-технического факультета ФГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова».

Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. Испытанная десятилетиями, привычная классическая форма проведения практических занятий по иностранному языку, безусловно, приносит свои плоды, но постепенно и методично изживает себя. Современная дидактика обучения не отрицает традиционных подходов к преподаванию иностранных языков, но практикует применение интерактивных методов обучения, ставящих во главу угла способность к сотрудничеству, активному обмену информацией между членами учебной группы или личностно-ориентированному взаимодействию студента с преподавателем. Такая форма сотрудничества позволяет совместно решать проблемы, моделировать ситуации, приходить к общей точке зрения, получать новое знание, формировать образовательные и профессиональные компетенции. Эти и другие основополагающие принципы мы используем для проведения презентаций, круглых столов, кейс-заданий, просмотров видеофильмов, ролевых и деловых игр, дискуссий и других видов интерактивного обучения.

Презентация как нестандартное занятие по иностранному языку направлена на систематизацию профессиональных и лингвистических знаний, на выявление индивидуальных качеств обучаемого, на скрытые резервы в развитии его речевых и коммуникативных способностей. Подготовка и проведение презентации, включение в работу других участников, отражает и организаторские качества личности.

Мультимедийная презентация, являясь одной из форм интерактивного обучения иностранным языкам, имеет следующие конкретные и прогнозируемые цели:

- повышение эффективности обучения иностранным языкам, достижение высоких результатов;

- формирование и совершенствование лингвистических и профессиональных знаний обучаемых;

- формирование коммуникативных навыков; 394

- усиление мотивации к изучению дисциплины;

- формирование навыков самостоятельного поиска и переработки информации;

- развитие навыков анализа и рефлексивных проявлений;

- проявление творческих способностей и конструктивизма;

- увеличение объема самостоятельной работы студентов.

В целом, всякая подготавливаемая презентация должна иметь конкретные цели и задачи: вносить новое знание, обогащать, дополнять, обновлять учебную информацию, вызывать интерес к изучению конкретной образовательной дисциплины.

Мультимедийная презентация - это качественно новый подход в изучении иностранного языка. В процессе подготовки презентации создаются условия для развития индивидуального творчества, мотивации к изучению иностранного языка, расширяются фоновые знания студента, его кругозор и информативность, также развиваются интеллектуальные функции: анализ, синтез, абстрагирование, сравнение, обобщение, формируется логика мышления. Мультимедийная презентация представляет собой обширный материал для общения на иностранном языке, являясь основой, для монологической речи, то есть даёт прекрасную возможность реализовать коммуникативную функцию языка [17].

Индивидуальное проведение мультимедийной презентации на иностранном языке - это творческий и емкий процесс, требующий тщательной и продуманной подготовки. Ее эффективность будет иметь более значительный уровень, если выступающий не ограничивается только голосовой подачей иноязычной информации, но и сопровождает рассказ слайдами, рисунками, графиками, фотографиями и другими формами передачи визуальной информации.

Для подготовки презентации на иностранном языке основными рекомендациями могут служить следующие:

- выбрать подходящую тему для презентации материала;

- определить цели и задачи;

- найти новую или неординарную информацию по изучаемой дисциплине;

- определить структуру будущей мультимедиа презентации и способы ее графической и технической реализации;

- наладить контакт с аудиторией, создать определенную интригу в подаче материала;

- построить выступление в форме монолога или беседы;

- подобрать красочные слайды, картинки, фотографии для демонстрации, что повышает запоминаемость материала в ходе презентации;

- соблюдать лаконичность, не перегружать слушателей информацией;

- презентация должна дополнять, иллюстрировать учебный материал, а не дублировать его;

- представлять в презентации фактический, достоверный материал.

В процессе профессионально-ориентированного иноязычного обучения студентов направления бакалавриата «Физика», необходимо учитывать уровень предметной подготовки, владение навыками специфического языка физики с целью последующего сопоставления с лексическими единицами изучаемого иностранного языка. Поскольку, при подготовке и проведении мультимедийной презентации на иностранном языке существенную роль играет умение грамотно использовать профессиональную терминологию и выразительные средства языка, следует заранее сформировать устную речь, отработать произношение и интонацию, включить в монолог речевые формулы и клише, пользоваться специальной физической и политехнической лексикой.

Физика, как учебная дисциплина, обладает рядом Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 4(21)

особенностей и дидактических достоинств, позволяющих: развивать у студентов логику, рациональность и системность мышления, тренировать мыслительный аппарат будущего специалиста [18, с.54].

Технический язык физики является когнитивным. В целях облегчения восприятия специфического языка физики, мы разработали комплекс специальных пособий для студентов-физиков с целью развития культуры профессиональной речи на французском языке у будущих специалистов. В него входят задания, предназначенные для работы с терминологией, символикой, со словесно-логическими конструкциями, разнообразными тестами и текстами на французском языке. Семантический анализ текстов различных стилей в рамках технической тематики позволяет выделить определенные классификационные группы технических понятий и терминов [19, с.197].

В одной из учебных групп физико-технического факультета ФГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова» студенты 2 курса подготовили серию мультимедийных презентаций о жизни, научной деятельности и выдающихся открытиях блестящих отечественных и французских ученых-исследователей. Презентации были подготовлены в формате PowerPoint на одном из практических занятий по французскому языку.

Базовым материалом для подготовки презентаций явилось авторское учебное пособие Сидаковой Н.В. «L'esprit scientifique» (Дух науки) [20]. Пособие представляет собой книгу для чтения и практической работы студентов, обучающихся по направлению подготовки 03.03.02 «Физика» и другим техническим специальностям, изучающих французский язык. Это комплекс обучающих материалов, включающий тексты, подбор вопросов к ним, общеобразовательную и политехническую лексику, словесно-логические конструкции и различные упражнения для формирования и совершенствования лингвистической и профессиональной компетенций студентов на среднем этапе обучения французскому языку. Информационный материал текстов и специальных заданий предназначен для формирования речемыс-лительной активности, креативных навыков студентов, обогащения их общей эрудиции, совершенствования навыков по технике перевода узкопрофессиональных текстов, использовании лексических формул французского языка, обеспечивающих возможность понимания французской аутентичной политехнической литературы [21].

В качестве дополнительного материала студенты имели возможность использовать информацию из справочной литературы, из других источников, включая Интернет-ресурсы.

Одна из презентаций была посвящена научным изысканиям великого российского ученого-физика Льва Ландау. Для подготовки студенты первоначально ознакомились с русскоязычным материалом о жизни и научной деятельности выдающегося ученого, составили собственное видение темы, затем обратились к справочным материалам на французском языке. После ознакомительного чтения текстов студенты обсудили эту тему и были готовы к созданию собственных вариантов презентации.

Лев Ландау с детства был очень одаренным человеком, много читал, интересовался наукой, работал над становлением своих научных убеждений. Исключительный ум и жажда познания принесли ожидаемые результаты: в 18 лет он опубликовал свой первый труд, посвященный спектральному анализу двухатомных молекул, а в возрасте 21 года он уже мог гордиться своими научными достижениями в области статистической и квантовой физики. Судьба сыграла с Ландау злую шутку: в период сталинских «чисток» он был обвинен в шпионаже и заключен в тюрьму. Его близкий друг и соратник, выдающийся ученый-физик Петр Капица, с риском для собственной жизни содействовал освобождению Льва

Ландау. После освобождения из тюрьмы Лев Ландау закончил важнейшую работу по поляризации свободных электронов. В московском Институте физических проблем он создал самый главный труд всей своей научной жизни - теорию квантовых жидкостей. Лев Ландау стал лауреатом Нобелевской премии по физике за цикл работ по сверхтекучести жидкого гелия [22].

Сообщения сопровождались красочными слайдами с изображением портретов Льва Ландау, Петра Капицы, других ученых-физиков. Особый интерес представляли детские фотографии юного Дау (так его звали друзья), неуклюжего, застенчивого мальчика. Эксклюзивным показом явились слайды с изображением молекул жидкого гелия и реакции поляризации. Рассказ ведущего дополняла демонстрация слайдов, изображающих документы о наградах ученого, снимков медалей Нобелевского лауреата, фотографий книг и рукописей, прижизненных изданий Ландау. Для более эмоционального восприятия демонстрации звучали классические музыкальные произведения.

Включение в презентацию видеоматериала имеет познавательную цель и фокусирует знания студентов как на физико-предметном и историко-культурном содержании, так и в языковом материале, который в целом достаточно доступен восприятию.

Еще одна интересная презентация была посвящена знаменитому французскому инженеру-исследователю Жаку-Иву Кусто (Jacques-Yves Cousteau). Этот человек более известен как ученый-океанограф, исследователь морских глубин и подводной жизни их обитателей. Но главная заслуга ученого заключается в изобретении первых подводных аппаратов, в числе которых создание акваланга, автономного скафандра со сжатым воздухом, который он разработал совместно с Эмилем Ганьяном (Emile Gagnan), и это произвело научную революцию в подводных исследованиях. Труд знаменитого ученого внес важный вклад в новый вид науки - океанографию, исследование мирового океана. На борту «Калипсо» он совершил многочисленные экспедиции, пересек Атлантический, Тихий, Индийский океаны и многие моря. Во время своих экспедиций Кусто снял множество подводных фильмов и получил приз - Пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале. Жак-Ив Кусто явился кавалером многочисленных наград и удостоен высоких званий, в числе которых - Командор ордена Почетного легиона (Commandeur de la Légion d'honneur) [23].

Эта презентации также содержала большое количество слайдов с изображением портретов ученых-изобретателей, фотографий из их личных архивов, иллюстраций «Калипсо», аквалангов и других подводных аппаратов, наград ученого. Особый восторг студентов вызвала демонстрация красочных слайдов, воспроизводящих подводные путешествия и съемки морского дна, растительности и животного мира, красивейших морских пейзажей. С помощью анимации был создан эффект «погружения» в этот загадочный и неповторимый подводный мир.

После презентации был проведен опрос на понимание представленного и индивидуальное восприятие материала и его групповое обсуждение. Студенты развивали навыки говорения на французском языке, давали исчерпывающие ответы на поставленные вопросы, высказывали свои суждения, эмоционально выражали свои ощущения от увиденного. Однако, при большом количестве положительных оценок, были высказаны и существенные замечания. Слишком длительными были обе презентации, очень большое количество слайдов и фотографий было представлено к просмотру. Но это действо не было утомительным, ввиду солидного информативного материала и полученного эстетического удовольствия.

Сопоставляя и анализируя проведенную работу с аутентичным иноязычным материалом, учитывая все основные детали и нюансы, мы пришли к заключению, что

мультимедийные презентации как форма интерактивного обучения имеет ряд характерных особенностей для реализации поставленных задач:

- использование общеобразовательной и профессиональной терминологии на иностранном языке;

- приобретение и совершенствование общекультурных и профессиональных компетенций;

- совершенствование стилистических, лексико-грамматических норм изучаемого языка;

- развитие навыков аннотирования и резюмирования материалов на иностранном языке;

- повышение интеллектуальной активности обучаемых;

- проявление интереса к организации собственных проектов и перспективному самообразованию.

Являясь эффективным средством для представления учебного материала, более глубокого усвоения профессиональных знаний и языковых навыков, презентации имеют положительные черты:

- имеют возможность предоставить дополнительную информацию;

- используют анимацию, картинки и слайды, активизирующие эмоциональный настрой;

- повышают мотивацию студентов к изучению профилирующей дисциплины и стимулируют к постижению иностранного языка;

- способствуют закреплению пройденного языкового материала;

- повышают производительность практического занятия;

- доставляют интеллектуальное удовольствие.

Анализ использования инновационных методов и

подходов к обучению французскому языку показывает, что применение таких интерактивных форм обучения, как мультимедийные презентации, ролевые и деловые игры, круглые столы и др., направлены на приобретение опыта в моделировании стандартных и нестандартных ситуаций, развитию у обучающихся личностного творчества, креативности мышления, неординарности суждения, эмоциональной памяти, внимания, фантазии, воображения [24].

Выводы исследования и перспективы дальнейших изысканий данного направления. Такой подход к подаче языкового материала нацелен на совершенствование не только профессионально-ориентированных знаний, но и на закрепление лексико-грамматических основ, стилистических и синтаксических норм языка. В процессе индивидуальной творческой работы над мультимедиа презентациями и другими проектами происходит приобретение практических навыков работы студентов в интерактивном формате, что облегчает дальнейшее познание французского и других иностранных языков.

В заключении отметим, что подготовка и проведение презентации - динамический процесс, требующий определенной квалификации пользователя, самореализации и креативности в вопросах организации и разработки материала. Главными составляющими в этой методике являются исследовательская самостоятельная работа обучаемых и оценка этой деятельности, демонстрирующая продукт собственного интеллектуального труда. Именно презентации с их обширными возможностями создают благоприятные условия для стимулирования ценностных ориентаций обучаемых и позволяют трансформировать традиционный процесс обучения в развивающий и творческий.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Мультимедийные презентационные технологии [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www. bibliofond.ru/view.aspx?id=565557

2. Сидакова Н.В. Качество иноязычного обучения -важнейший системообразующий фактор высшего образования // Вестник КГУ им. А.Н. Некрасова. 2014. Т.20. №4. С. 189-192.

3. Авербах В.С. Создание ресурсов WWW: Учеб.

396

пособие для студентов вузов. Изд. второе. Самара: Изд-во Самар. гос. экон. академии, 2005. 124 с.

4. Безруков А.А., Безрукова Н.П. Создание компьютерных тестов по естественнонаучным дисциплинам в программе «Oprosnik»: Методическая разработка. Красноярск: РИО КГПУ, 2000. 36 с.

5. Булаева О.В., Румбешта Е.А. Метод проектов и организация проектной деятельности учащихся по физике. Томск: Изд-во ТГПУ, 2005. 72 с.

6. Гершунский Б. С. Компьютеризация в сфере образования: Проблемы и перспективы. М.: Педагогика, 1987. 263 с.

7. Егорова Ю. Н. Мультимедиа технология как комплексное средство повышения качества обучения //Проблемы мониторинга качества образования: Материалы Седьмой Всерос. научно-практ. конф. Казань, 1999. С. 10-11.

8. Захарова И.Г. Информационные технологии в образовании: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 192 с.

9. Попов Д.И., Лазарева О.Ю. Модель проверки знаний обучающихся на основе когнитивной карты учебного курса // Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела. 2015. № 3. С. 88-94.

10. Ротмистров Н. Ю. Мультимедиа в образовании // Информатика и образование 1994. № 4. С.89-96.

11. Селевко Г.К. Педагогические технологии на основе информационно-коммуникационных средств. М.: НИИ школьных технологий, 2005. 208 с.

12. Стародубцев В.А., Ревинская О.Г. Развивающая роль компьютерных моделирующих лабораторных работ // Информатика и образование. 2006. № 2. С. 120123.

13. Смирнова Е.В. Дидактические цели использования средств информационных технологий для развития умений иноязычной деятельности в процессе обучения английскому языку // Карельский научный журнал.

2014. № 4. С. 82-88.

14. Юрина М.В., Градалева Е.А. Методические основы создания мультимедийных учебных пособий // Поволжский педагогический вестник. 2016. № 4 (13). С. 67-72.

15. Рахметова А.Т. Использование интерактивных методов обучения на занятиях по русскому и иностранному языку как средство активизации познавательной деятельности студентов // Самарский научный вестник.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2015. № 1 (10). С. 107-110.

16. Абаева Ф.Б. Современные методы обучения студентов говорению на иностранном языке // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2014. № 4. С. 7-9.

17. Чеботарева И.Г. Роль мультимедийной презентации в обучении иностранному языку в вузе // [Электронный ресурс] - Режим доступа http://www. rusnauka.com/30_OINXXI_2013/Pedagogica/5_146770. doc.htm

18. Ан А.Ф. Теоретико-методологические основы непрерывного физического образования. Владимир: Изд-во Владим. гос. ун-та, 2008.

19. Сидакова Н.В. Основные факторы реализации обучения иностранному языку студентов-физиков в рамках инновационного образования // Вектор науки ТГУ. Сер.: Педагогика, психология. 2014. №1(16). С.196-199.

20. Sidakova N.V. L'esprit scientifique (Дух науки): Учебное пособие по технике перевода специальных текстов / Под ред. докт. филолог. наук, проф. Т.Д. Щербаковой. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ ВНЦ РАН РСО-А, 2014. 103 с.

21. Сидакова Н.В. Использование профессионально-ориентированных аутентичных материалов в обучении иностранному языку студентов технических специальностей // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2016. Т.5. №3 (16). С. 154-157._

Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 4(21)

22. Лифшиц Э.М. Лев Ландау // Ландау Л.Д. Собр. трудов. В 2-х т. Т 2. М., 1969. С.427-447.

23. Жак-Ив Кусто - биография, информация, личная жизнь // [Электронный ресурс] - Режим доступа: http:// stuki-druki.com/authors /Cousteau.php

24. Сидакова Н.В. Содержательные особенности обучения иностранному языку в контексте формирования профессиональной компетентности студентов // Вестник университета (Государственный университет управления). М.: ГУУ. 2013. №5. С. 293-299.

Статья поступила в редакцию 09.11.2017

Статья принята к публикации 26.12.2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.