Научная статья на тему 'Имя числительное в шаройском диалекте в сравнении с числительным плоскостного диалекта чеченского языка'

Имя числительное в шаройском диалекте в сравнении с числительным плоскостного диалекта чеченского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
431
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ШАРОЙСКИЙ ДИАЛЕКТ / КЛАССИФИКАЦИЯ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ / РАЗРЯДЫ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ / ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ / КРАТНО-СОБИРАТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ / КРАТНО-ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ / КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ / РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ / SHAROISH DIALECT / CLASSIFICATION OF NUMERALS / NUMERAL CATEGORIES / FRACTIONAL NUMERALS / MULTIPLE COLLECTIVE NUMERALS / MULTIPLE ORDINAL NUMERALS / QUANTITATIVE NUMERALS / DISJUNCTIVE NUMERALS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Халикова Асет Хусейновна

Статья посвящена проблеме исследования имени числительного в шаройском диалекте чеченского языка. В данной работе представлена классификация разрядов имен числительных в шаройском диалекте в сравнении с плоскостным диалектом чеченского языка. Анализ разрядов имен числительных позволил выявить особенности имен числительных в шаройском диалекте. Основываясь на том, что классификация разрядов имен числительных в научной и учебной литературе чеченского языка представлена по-разному, выявлено, что в шаройском диалекте имеются все разряды имен числительных, которые представлены во всех исследованиях, посвященных имени числительному плоскостного диалекта чеченского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Халикова Асет Хусейновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARATIVE ANALYSIS OF NUMERAL IN THE SHAROISH AND NOKHCHMAKHKAKHOISH CHECHEN DIALECTS

The article is devoted to studying the numeral in the Sharoish dialect of the Chechen language. The paper proposes the classification of numeral categories in the Sharoish dialect in comparison with the Nokhchmakhkakhoish Chechen dialect. The analysis of numeral categories allowed the author to identify the specificity of numerals in the Sharoish dialect. The classifications of numeral categories in the Chechen scientific and educational literature vary, and the author shows that the Sharoish dialect has all numeral categories represented in the studies devoted to numeral in the Nokhchmakhkakhoish Chechen dialect.

Текст научной работы на тему «Имя числительное в шаройском диалекте в сравнении с числительным плоскостного диалекта чеченского языка»

Халикова Асет Хусейновна

ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ В ШАРОЙСКОМ ДИАЛЕКТЕ В СРАВНЕНИИ С ЧИСЛИТЕЛЬНЫМ

ПЛОСКОСТНОГО ДИАЛЕКТА ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА

Статья посвящена проблеме исследования имени числительного в шаройском диалекте чеченского языка. В данной работе представлена классификация разрядов имен числительных в шаройском диалекте в сравнении с плоскостным диалектом чеченского языка. Анализ разрядов имен числительных позволил выявить особенности имен числительных в шаройском диалекте. Основываясь на том, что классификация разрядов имен числительных в научной и учебной литературе чеченского языка представлена по-разному, выявлено, что в шаройском диалекте имеются все разряды имен числительных, которые представлены во всех исследованиях, посвященных имени числительному плоскостного диалекта чеченского языка.

Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2017/1 -2/53.1^т1

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2017. № 1 (67): в 2-х ч. Ч. 2. C. 184-188. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2017/1-2/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

13. Financial Terrorism Suspected in 2008 Economic Crash [Электронный ресурс]. URL: http://www.washingtontimes. com/news/2011/feb/28/fmancial-terrorism-suspected-in-08-economic-crash/ (дата обращения: 11.12.2016).

14. Iran Could Cut West's Oil Supplies in Event of War, Warns American Chief in Gulf [Электронный ресурс]. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/1529459/Iran-could-cut-Wests-oil-supplies-in-event-of-war-warns-American-chief-in-Gulf.html (дата обращения: 11.12.2016).

15. Israel, Palestinians Jointly Call Tourists [Электронный ресурс]. URL: http://www.upi.com/Israel-Palestinians-jointly-call-tourists/39201101335464/ (дата обращения: 11.12.2016).

16. Longman Dictionary of Contemporary English: The Living Dictionary / director D. Summers. Fourth ed. (Paper edition + CD-ROM.) Harlow: Pearson Education Limited, 2003. XVII+1949 p.

17. New Oxford Dictionary of English / ed. by J. Pearsall. Oxford: Oxford University Press, 1998. XXI+2152 p.

18. Quirk R. The English Language and Images of Matter. L.: Oxford University Press, 1972. 136 p.

19. Scientists Reopen the Romanov Mystery [Электронный ресурс]. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/ russia/1466840/Scientists-reopen-the-Romanov-mystery.html (дата обращения: 11.12.2016).

20. Shahbagova J. A. British-American-Russian and Russian-American-British Glossary. М.: Прострэкс; СДП Самара; ИЛБИ, 1993. 104 p.

21. Trudgill P., Hannah J. International English: A Guide to Varieties of Standard English. L.: Edward Arnold, 1982. XIII+130 p.

SOCIO-LINGUISTIC CONDITIONALLY AS TRANSLATOLOGICALLY SIGNIFICANT FACTOR

Sokolova Natal'ya Vladimirovna, Ph. D. in Philology Perm National Research Polytechnic University [email protected]

By the example of the national-specific designations of the ministries and ministers of Great Britain and the United States and their translations in primary cognitive media texts the article addresses the issue of what impact their sociolinguistic conditionally has on the translation of analogs-culturonyms of the British and American variants of the English language. The author substantiates the thesis that this conditionally is a translatologically significant factor: in the process of the translation of the considered lexical units there is a need to explicate background information about the state affiliation, indicated by the pragmatic additions.

Key words and phrases: socio-linguistically conditioned word combination; analog-culturonym; British English; American English; background information; pragmatic addition.

УДК 811.351.42

Статья посвящена проблеме исследования имени числительного в шаройском диалекте чеченского языка. В данной работе представлена классификация разрядов имен числительных в шаройском диалекте в сравнении с плоскостным диалектом чеченского языка. Анализ разрядов имен числительных позволил выявить особенности имен числительных в шаройском диалекте. Основываясь на том, что классификация разрядов имен числительных в научной и учебной литературе чеченского языка представлена по-разному, выявлено, что в шаройском диалекте имеются все разряды имен числительных, которые представлены во всех исследованиях, посвященных имени числительному плоскостного диалекта чеченского языка.

Ключевые слова и фразы: шаройский диалект; классификация имен числительных; разряды имен числительных; дробные числительные; кратно-собирательные числительные; кратно-порядковые числительные; количественные числительные; разделительные числительные.

Халикова Асет Хусейновна

Чеченский государственный педагогический университет, г. Грозный daimohk_85@mail. т

ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ В ШАРОЙСКОМ ДИАЛЕКТЕ В СРАВНЕНИИ С ЧИСЛИТЕЛЬНЫМ ПЛОСКОСТНОГО ДИАЛЕКТА ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА

Вопрос о категориях имен числительных в чеченском языке освещен неоднозначно. В научной и учебной литературе разряды имен числительных представлены по-разному. Основными работами, в которых представлено описание имени числительного, являются исследования Н. Ф. Яковлева (1960), И. А. Арсаханова (1965), Т. М. Вагаповой (1986, 2004), Ю. Д. Дешериева (1963, 1967), И. А. Оздоева (1966), А. Д. Вагапова (2007), А. Д. Тимаева (2007), А. И. Халидова (2010), К. З. Чокаева (2011), М. Р. Овхадова (2015).

Имя числительное в шаройском диалекте отличается от имени числительного плоскостного диалекта чеченского языка по лексическим, фонетическим и грамматическим особенностям. Согласно вышеперечисленным

работам в чеченском языке имена числительные подразделяются на разряды: количественные, порядковые, кратные, разделительные, собирательные, кратно-порядковые, дробные, кратно-собирательные, неопределенно-количественные, местоименные. В шаройском диалекте имена числительные классифицируются по тем же разрядам, что и в плоскостном диалекте чеченского языка.

Количественные числительные. Количественные имена числительные в шаройском диалекте, как и в плоскостном диалекте, строятся по двадцатеричной системе, где основой исчисления является числительное двадцать. Так как в шаройском диалекте имена числительные отличаются по лексическим, фонетическим и грамматическим признакам, рассмотрим их в сравнении с именами числительными плоскостного диалекта чеченского языка: шар. т1къо, пл. ткъа - двадцать; шар. т1къе итт, пл. ткъе итт - тридцать; шар. шо-взт1къа, пл. шовзткъа - сорок, шар. довзт1къа, пл. дезткъа - восемьдесят.

В шаройском диалекте, как и в плоскостном диалекте, количественные числительные имеют две формы -самостоятельную и несамостоятельную и два склонения - самостоятельное и несамостоятельное [6, с. 59].

Различия между самостоятельной и несамостоятельной формами количественных числительных в шаройском диалекте и в плоскостном диалекте чеченского языка проведены лишь в следующих числительных: ца1 'один' (самостоятельная форма), цхьа 'один' (несамостоятельная форма), шиъ 'два' (самостоятельная форма), ши 'два' (несамостоятельная форма), кхоъ 'три' (самостоятельная форма), кхо 'три' (несамостоятельная форма), пхиъ 'пять' (самостоятельная форма), пхи 'пять' (несамостоятельная форма). Числительное диъ 'четыре', как и в плоскостном диалекте, имеет и самостоятельную, и несамостоятельную форму. Также числительное диъ и все производные от него - единственные из числительных, которые изменяются по грамматическим классам (виъ, йиъ, биъ, диъ) [Там же]. Числительное диъ в шаройском диалекте имеет те же особенности, что и в плоскостном диалекте, однако при склонении имеет свои лексические особенности.

Числительное в чеченском языке может сочетаться с любым существительным без всякого согласования с ним в классе [4]. Это правило подходит и для числительных шаройского диалекта. Окончания местного падежа в шаройском диалекте практически одинаковы с окончаниями местного падежа плоскостного диалекта чеченского языка, за исключением транзитивных падежей: ца1ангиёг1ол<з 'через кого-то' (пл. цхьан-гиехула), ца1ангиёхьаг1олс> (пл. цхьангиехьахула).

Порядковые числительные. Профессор И. А. Арсаханов в своей работе [1, с. 84] перечислил порядковые числительные шаройского диалекта следующим образом: шолг1о, диолг1о, пхиолг1о, барх1олг1о. Однако, по имеющимся у нас материалам, в шаройском диалекте порядковые числительные образуются с помощью суффикса -олог1//-лог1, которые соответствуют суффиксам -лг1а//-алг1а плоскостного диалекта чеченского языка. В отношении написания этих двух форм суффикса в орфографии существует правило, что гласный о в начале суффикса пишется во всех порядковых числительных, образованных от количественных числительных: хьалхарлог1 'первый', кхоолог1 'третий', диолог1 'четвертый', пхиолог1 'пятый', ялхолог1 'шестой', кроме порядковых числительных, которые также образованы от количественных числительных: ткъолог1, шо-взт1къолог1, кхузт1къолог1, довзт1къолог1, эзирлог1. Порядковое числительное шоллог1//шиолог1 образуется от обоих суффиксов (лог1//олог1). В плоскостном диалекте чеченского языка гласный а в начале суффикса (соответствующий шаройскому о) пишется во всех порядковых числительных, которые образованы от количественных свыше пяти. В первых пяти числительных словообразовательный суффикс порядковых числительных выступает без своего начального гласного [6, с. 69]. Как видно, в шаройском диалекте, как и в плоскостном диалекте, существует четкое правило использования словообразовательных суффиксов -олог1//-лог1.

В самостоятельной форме порядковые числительные имеют две разновидности флексий: -ер, -ериг, которые в шаройском диалекте по значению одинаковы.

Кратно-порядковые числительные. Кратно-порядковые числительные, выделенные Н. Ф. Яковлевым [Там же], в шаройском диалекте образованы от суффикса -зо, -узо//-озо кратных числительных и суффиксов порядковых числительных -олог1//-лог1. Словообразовательным суффиксам кратно-порядковых числительных -озолог1//-золог1//-узолог1 шаройского диалекта соответствует словообразовательный суффикс -злаг1а плоскостного диалекта чеченского языка. Словообразовательные суффиксы -узолог1//-озолог1 в шаройском диалекте чередуются, т.е. они употребляются во всех кратно-порядковых числительных, кроме десятеричных. Кратно-порядковые десятеричные числительные образуют кратно-порядковую форму словообразовательным суффиксом -золог1.

Кратно-порядковые числительные, образованные словообразовательными суффиксами -узолог1//-озолог1: шиузолог1//шиозолог1 (во второй раз), кхоузолог1//кхоозолог1 (в третий раз), диузолог1//диозолог1 (в четвертый раз), пхиузолог1//пхиозолог1 (в пятый раз), йалхузолог1//йалхозолог1 (в шестой раз), ворх1узолог1//ворх1озолог1 (в седьмой раз), барх1узолог1//барх1озолог1 (в восьмой раз), иссузолог1// иссозолог1 (в девятый раз), иттузолог1//иттозолог1 (в десятый раз), бе1узолог1//бе1озолог1// ба1узолог1// ба1озолог1 (в сотый раз).

Кратно-порядковые числительные, образованные словообразовательным суффиксом -золог1: т1къозолог1 (тот, который двадцать раз), шовзт1къозолог1 (тот, который сорок раз), кхузт1къозолог1 (тот, который шестьдесят раз), довзт1къозолог1 (тот, который восемьдесят раз), эзирзолог1 (тот, который тысячу раз).

Характер окончаний и чисел кратно-порядковых числительных в самостоятельной и несамостоятельной формах склонения в шаройском диалекте полностью совпадает с окончаниями и числами порядковых числительных плоскостного диалекта чеченского языка.

Кратные числительные. Кратные числительные в шаройском диалекте, как и в плоскостном диалекте, образованы от количественных числительных и отвечают на вопросы мосозза?//мосузза? - 'сколько раз?' (в пл. масазза?). Кратные числительные в шаройском диалекте имеют две флексии: -озз//-узз, -за (с удвоением согласного -зза). По имеющимся у нас материалам, в их употреблении существует следующее правило. Словообразовательный суффикс -озз//-узз (которые по смыслу не имеют никаких различий) в шаройском диалекте употребляется во всех кратных числительных, образованных от количественных числительных, кроме десятеричных. Кратные десятеричные числительные в шаройском диалекте образуются при помощи суффикса -зза.

Кратные числительные, образованные словообразовательными суффиксами -озз//-узз: цхьаузз//цхьаозз (один раз), шиузз//шиозз (дважды), кхоузз//кхоозз (трижды), диузз//диозз (четырежды), пхиузз//пхиозз (пять раз, пятью), ялхузз//ялхозз (шесть раз, шестью), ворхузз//ворхозз (семь раз, семью), бархузз//бархозз (восемь раз, восемью), иссузз//иссозз (девять раз, девятью), иттузз//иттозз (десять раз, десятью), цхьайттузз//цхьайттозз (одиннадцать раз, одиннадцатью), эзирозза//эзирузза (тысячараз, тысячью).

Кратные числительные, образованные словообразовательным суффиксом -зза: т1къозза (двадцать раз, двадцатью), шовзт1къозза (сорок раз, сорока), кхузт1къозза (шестьдесят раз, шестьюдесятью), довзт1къозза (восемьдесят раз, восьмьюдесятью).

Разделительные числительные. В шаройском диалекте разделительные числительные образуются способом удвоения первого слога основы числительных. Таким способом образуются разделительные числительные от одного до двадцати и все десятеричные числительные: ца-ца1 (по одному), шй-шиъ (по два), кхо-кхоъ (по три), дй-диъ (по четыре), пхй-пхиъ (по пять), я-ялх (по шесть), вуо-вуорх (по семь), ба-барх (по восемь), й-исс (по девять), й-итт (по десять), цхьа-цхьайтт (по одиннадцать), шй-шийтт (по двенадцать), кхо-кхойтт (по тринадцать), дй-дийтт (по четырнадцать), пхй-пхийтт (по пятнадцать), я-ялхайт (по шестнадцать), вор-воройтт (по семнадцать), бар-барайтт (по восемнадцать), т1къес-т1къессан (по девятнадцать), т1къо-т1къо (по двадцать), шовз-шовзт1къо (по сорок), кхуз-кхузт1къо (по шестьдесят), довз-довзт1къо (по восемьдесят), б1ё-бе1уз//б1ё-ба1оз (по сто).

Разделительные числительные, начиная от 21-го, в шаройском диалекте образуются способом удвоения основы, как и в плоскостном диалекте чеченского языка: т1къе ца1-т1къе ца1 (по двадцать один), т1къе шиъ-т1къе шиъ (по двадцать два), т1къе кхоъ-т1къе кхоъ (по двадцать три), эзир-эзираз (по тысяче).

Числительные один, два, три и пять в шаройском диалекте имеют еще один способ образования разделительных числительных от количественных: цхьацца (по одному), шишша (по два), кхоккха (по три), пхиппа (по пять).

Собирательные числительные. Собирательные числительные в шаройском диалекте, в отличие от собирательных числительных плоскостного диалекта, имеют свою морфологическую форму.

В плоскостном диалекте собирательные числительные образуются от количественного числительного с союзом а [Там же, с. 79]. Основываясь на имеющихся у нас материалах, можно сделать вывод, что в шарой-ском диалекте собирательные числительные образуются от количественных числительных двумя способами.

1. Собирательные числительные, образованные от количественных числительных с добавлением к основе лексемы долгой гласной (а) и гласной (а): ца1й а (один), шиъй а (оба, двое), кхоъй а (трое, все трое), диъй а (четверо, все четверо), пхиъй а (пятеро, все пятеро), ялхй а (шестеро, все шестеро), ворхй а (семеро, все семеро), бархй а (восьмеро, все восьмеро), иссй а (девятеро, все девятеро), иттй а (десятеро, все десятеро), цхьайттй а (все одиннадцать), шийттй а (все двенадцать), кхойттй а (все тринадцать), дийттй а (все четырнадцать), пхийттй а (все пятнадцать), ялхайттй а (все шестнадцать), воройттй а (все семнадцать), барайттй а (все восемнадцать), ткъессанй а (все девятнадцать), бе1й а (все сто), эзирИ а (все тысяча).

2. Собирательные числительные, образованные от количественных числительных с добавлением к составу основы лексемы форманта уо и гласной а: т1къуо а (все двадцать), шовзт1къуо а (все сорок), кхузт1къуб а (все шестьдесят), довзт1къуо а (все восемьдесят). Как видно из примеров, данным способом образуются все десятеричные собирательные числительные в шаройском диалекте чеченского языка.

Дробные числительные. В шаройском диалекте, как и в плоскостном диалекте чеченского языка, дробные числительные образуются от самостоятельной формы количественных числительных (числитель) и порядкового числительного (знаменатель): ца1 шоллог1 (одна вторая), шиъ диолог1 (две четвертых), ялх шо-взт1къолог1 (шесть сороковых), исс эзирлог1 (девять тысячных).

Однако следует отметить тот факт, что эти дробные числительные являются кальками аналогичных русских дробных числительных, так как в языках, на которых не велось преподавание математики, тем более ее исследование и описание, дробные числительные имеют «искусственный» характер. В чеченском языке есть формы дробных числительных, которые почему-то в учебной литературе до сих пор не использовались: кхоъ иттаннах (букв. три из десяти), шиъ ворх1аннах (две из семи) [5]. В шаройском диалекте дробные числительные имеют такую же морфологическую форму, за исключением лексических особенностей диалекта: кхоъ иттаннайх (три из десяти), шиъ ворх1аннайх (две из семи). Более того, в дробных числительных шаройского диалекта порядковое числительное (знаменатель) называют первым: эзирниех ца1 (одна из тысяч), барайттаннайх кхоъ (три из восемнадцати) и т.д.

При склонении дробных числительных в плоскостном диалекте чеченского языка изменяется лишь вторая часть (порядковое числительное). Следовательно, склонение дробных числительных полностью совпадает со склонением порядковых числительных [6, с. 83].

В дробных числительных шаройского диалекта количественное (числитель) и порядковое (знаменатель) числительные могут меняться местами. Основываясь на этом, можно сделать вывод, что дробные числительные шаройского диалекта имеют два склонения: 1) склонение порядковых числительных; 2) склонение количественных числительных.

Кратно-собирательные числительные. Это имена числительные, образующиеся от кратных числительных со значением собирательности. Этот тип числительных в плоскостном диалекте представлен А. Д. Вага-повым [2, с. 60]. Например, шоззие а (все два раза, оба раза), ворх1аззие а (все семь раз), уьттазие а (все десять раз), б1оззие а (все сто раз) и т.д. В шаройском диалекте этот тип числительных имеет две формы:

1) кратно-собирательные числительные, образованные от кратных числительных со значением собирательности с помощью формантов ие а: шоззие а 'оба раза' (в пл. шоззие а), барх1уззие а//барх1оззие а 'все восемь раз' (в пл. барх1аззие а), бе1уззие а//бе1оззие а 'все сто раз' (в пл. б1оззие а);

2) кратно-собирательные числительные, образованные от кратных числительных со значением собирательности с помощью формантов у а: шоззу а 'все два раза' (в пл. шоззие а), ворх1оззу а 'все семь раз' (в пл. ворх1аззие а), б1оззу а 'все сто раз' (в пл. б1оззие а).

Неопределенно-количественные числительные. В шаройском диалекте, как и в плоскостном диалекте, неопределенно-количественные числительные образуются путем сочетания двух последовательно расположенных количественных числительных: ца1-шиъ 'один-два' (в пл. цхьаъ-шиъ), диъ-пхиъ 'четыре-пять' (в пл. диъ-пхиъ), барх-исс 'восемь-девять' (в пл. барх1-исс) и т.д. Эти числительные в шаройском и в плоскостном диалектах чеченского языка практически одинаковые, за исключением лексических особенностей.

Местоименные числительные. Этот тип числительных предложен Т. М. Вагаповой [3, с. 36]. Местоименные числительные (тхойшиъ//тхойша 'мы вдвоем' (без вас), вайшиъ//вайша 'мы вдвоем' (с тобой), шуьшиъ//шуьша 'вы вдвоем' (они), шаьшшиъ//шаьшша 'сами вдвоем' (без них), ваьшшиъ//ваьшша 'мы вдвоем') образуются способом соединения количественного числительного шиъ 'два' с личными местоимениями тхо 'мы', вай 'мы', шу 'вы', возвратными местоимениями шаьш 'сами', ваьш 'мы сами'. В шаройском диалекте существуют аналогичные числительные, которые отличаются от сопоставимых местоименных числительных плоскостного диалекта лишь лексическими особенностями: тхойшиъ//тхойш 'мы вдвоем' (без вас), вайшиъ//вейш 'мы вдвоем' (с тобой), шушиъ//шуш 'вы вдвоем' (они), шайшшиъ//шашша 'сами вдвоем' (без них), вййшшиъ//вашша ' мы вдвоем'. Выводы:

1. В шаройском диалекте имена числительные имеют все разряды, что и в плоскостном диалекте чеченского языка.

2. В шаройском диалекте имена числительные, которые изменяются по падежам, имеют две формы склонения: самостоятельную, несамостоятельную.

3. Суффиксам -лг1а//-алг1а порядковых числительных плоскостного диалекта чеченского языка в шаройском диалекте соответствуют суффиксы -олог1//-лог1.

4. В шаройском диалекте кратно-порядковые числительные образуются с помощью суффиксов -озолог1//-золог1//-узолог1.

5. Словообразовательной флексии кратных числительных -за (с удвоением согласного) плоскостного диалекта в шаройском диалекте соответствуют флексии -озз//-узз, -за (с удвоением согласного).

6. При образовании разделительных числительных в шаройском диалекте первый слог основы числительных удваивается: цй-ца1 (по одному), шй-шиъ (по два), кхо-кхоъ (по три), дй- диъ (по четыре).

7. В шаройском диалекте кратно-собирательные числительные образуются при помощи двух групп формантов ие а, у а: 1) шоззие а 'оба раза' (в пл. шоззие а), барх1уззие а//барх1оззие а 'все восемь раз' (в пл. барх1аззие а), бе1уззие а//бе1оззие а 'все сто раз' (в пл. б1оззие а); 2) шоззу а 'все два раза' (в пл. шоззие а), ворх1оззу а 'все семь раз' (в пл. ворх1аззие а), б1оззу а 'все сто раз' (в пл. б1оззие а).

Список сокращений

шар. - шаройский диалект чеченского языка пл. - плоскостной диалект чеченского языка

Список литературы

1. Арсаханов И. А. Чеченская диалектология. Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1969. 208 с.

2. Вагапов А. Д. К вопросу о кратно-собирательных числительных в чеченском языке // Чеченский язык: теория, история, проблемы: материалы Республиканской научно-практической конференции (21 апреля 2007 г.). Грозный, 2007. С. 60-62.

3. Вагапова Т. М. Современное состояние развития местоименных числительных // Вестник Института проблем образования Министерства образования и науки Чеченской Республики. Грозный: Издательство «Абат», 2004. Вып. 2. С. 36-41.

4. Овхадов М. Р. Вопрос о классификациях имен числительных в чеченском языке [Электронный ресурс]. URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=23895 (дата обращения: 30.11.2015).

5. Овхадов М. Р., Шамилева Р. Д. Чеченско-русский билингвизм и система имен числительных в чеченском языке [Электронный ресурс]. URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=23198 (дата обращения: 27.11.2015).

6. Яковлев Н. Ф. Морфология чеченского языка. Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1960. 237 с.

COMPARATIVE ANALYSIS OF NUMERAL IN THE SHAROISH AND NOKHCHMAKHKAKHOISH CHECHEN DIALECTS

Khalikova Aset Khuseinovna

Chechen State Pedagogical University daimohk_85@mail. ru

The article is devoted to studying the numeral in the Sharoish dialect of the Chechen language. The paper proposes the classification of numeral categories in the Sharoish dialect in comparison with the Nokhchmakhkakhoish Chechen dialect. The analysis of numeral categories allowed the author to identify the specificity of numerals in the Sharoish dialect. The classifications of numeral categories in the Chechen scientific and educational literature vary, and the author shows that the Sharoish dialect has all numeral categories represented in the studies devoted to numeral in the Nokhchmakhkakhoish Chechen dialect.

Key words and phrases: Sharoish dialect; classification of numerals; numeral categories; fractional numerals; multiple collective numerals; multiple ordinal numerals; quantitative numerals; disjunctive numerals.

УДК 81'42

Настоящая статья посвящена актуальной проблеме анализа наиболее распространенных тактических приемов реализации конфронтационных коммуникативных стратегий современного американского предвыборного дискурса в условиях функционально-прагматической эволюции политической коммуникации. Авторы приходят к выводу о том, что ради достижения желаемого результата участники общения все чаще прибегают к нарушению конвенциональной коммуникативной нормы и формируют функциональное пространство дискурса при помощи комплекса разноуровневых языковых средств, оказывающих прагматическое воздействие на реципиентов, связанное с дискредитацией и даже оскорблением конкурентов.

Ключевые слова и фразы: политический дискурс; коммуникативные стратегии; прагматика; риторика; функциональная лингвистика.

Храмченко Дмитрий Сергеевич, д. филол. н., доцент Хлопотунов Ярослав Юрьевич

Тульский государственный педагогический университет имени Л. Н. Толстого [email protected]; [email protected]

ФУНКЦИОНАЛЬНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТАКТИЧЕСКОЙ РЕАЛИЗАЦИИ КОНФЛИКТНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ АМЕРИКАНСКОГО ПРЕДВЫБОРНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

В последние годы в силу ряда объективных причин неуклонно растет интерес исследователей-языковедов к политической коммуникации. Несмотря на обилие работ по функциональной характеристике современного политического дискурса, неизменно актуальными остаются проблемы поиска оптимальных моделей вербального поведения в различных ситуациях общения, путей совершенствования важнейшего процесса поэтапного стратегического планирования функционального пространства и определения наиболее эффективных речевых способов оказания прагматического воздействия на интеллектуальную, эмоциональную и волевую сферы аудитории. Анализ обширного эмпирического материала, предоставленного предвыборной кампанией в США 2016 года, позволяет говорить о целом ряде относительно новых эволюционных тенденций персуазивной политической риторики, среди которых необходимо в первую очередь назвать более свободное использование дерегламентирующих языковых средств, нарушение закреплявшихся десятилетиями коммуникативных норм и правил конфронтационных интеракций, фактическую «легитимизацию» пока еще сглаженных форм вербальной агрессии. Поскольку целеполагание играет одну из ключевых ролей при планировании функциональной перспективы электорального политического дискурса, а изначальные интен-циональные установки участников зачастую имеют мало точек соприкосновения, очевидной становится необходимость подробного изучения специфических особенностей тактической реализации конфликтных коммуникативных стратегий, взятых на вооружение американскими политическими деятелями.

Политический дискурс является одним из видов институционального дискурса и может быть определен как «совокупность всех речевых актов, используемых в политических дискуссиях, а также правил публичной политики, освященных традицией и проверенных опытом» [1, с. 6]. А. Н. Баранов уточняет, что под политическим языком подразумевается особая знаковая система, используемая именно в политической коммуникации. С помощью политического языка решаются международные и внутренние конфликты, выражаются интересы того или иного государства или определенного политика, формируется общественный консенсус.

Предвыборный дискурс выделяется по тематическому признаку в качестве особого подвида политического дискурса. Н. Г. Левшина отмечает, что предвыборная речь хронологически и локально привязана ко времени и месту проведения предвыборной кампании и функционирует непосредственно на политических выборах [4]. Основной целью предвыборного дискурса является победа в борьбе за власть, и, следовательно,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.