УДК 412.83
Фатеме Тораб Назари
Аспирантка кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета, Ыагап[email protected]
ИМПЕРАТИВНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Nazari Fateme Torab
PhD student department of the Russian language Moscow State Pedagogical University, [email protected]
THE CONCLUSION IMPERATIVE INTERJECTIONS
IN RUSSIAN
В русском языке выделяется особая группа междометий, которые служат для выражения побуждения, волеизъявления. Ср; например:
Наконец Коэс произнес певучим голосом: - Э-эйа-а-а!... Таран медленно откачнулея.
-Бей! Таран тяжело скользнул вперед. На ворота обрущился удар. Лрада персов приветствовала это событие радостным кличем.
- О эйа...раз! О эйа...два! -взмахивал рукой стратег,и мощная голова тарана упорно долбила по лотнище ворот. (Ильясов)
Звуковой состав императивных междометий в речи может варьироваться. Ср;
- Тсс! - вдруг сам себя прервал больной и поднял палец (М. Булгаков) -Тш! Зашипела барыня (Г. Данилевский)
Междометия способны выражать различные оттенки побуждения: вон! прочь! (желание удалить кого-либо); ну! ну-me (побуждение к речи или действию); на! нате! (побуждение к тому, чтобы брали что-нибудь); цыц! те! шш! (запрещение); марш! (побуждение идти); эй! (желание, чтобы обратили на кого-либо внимание).
Междометия, обслуживающие сферу волеизъявления, выражают обращенные к людям или животным команды и призывы. Значительная часть их представляет собой заимствования из других языков и принадлежит профессиональной речи: фу, фас, алле, анкор, апорт, арьер, даун, иси, куш, пиль, тубо, шерш, майна, вира, полундра (Середа 2005). Ряд императивных междометий восходит к словам знаменательных частей речи и возник в результате интеръективации Ср., например: Солдаты несли караул(сущ.) -Караул!(межд.) грабят! На помощь!
Помимо этих узкоспециальных и малоупотребительных слов, к данной семантической группе относятся междометия, призывающие на помощь (караул), побуждающие к отклику (ау, алло, эй), требующие тишины, внимания, согласия {тш, мсс, ш-ш, чу, чур), побуждающие к осуществлению или прекращению каких-либо действий (айда, ату, брось, брысь, взяли, ва-
ляй, ну же, кыш, марш, на, но, пади, мпрру, улю-лю, усь, цыц, шабаш). Сюда с успехом можно причислить побудительные междометия, например в виде выражения при выполнении каких-то работ, например «раз-два-взяли!», когда сдвигают что-то тяжелое. «Взяли» - здесь чисто отглагольная команда. Но слова «раз-два» не означают счет, а являются чисто императивными междометиями. Императивные междометия-команды есть и в обращениях с животными (к кошке - брысъ, кыш, кис-кис, к собаке - фу, фас, апорт, к лошади - тпру, ноо, алле, запряженному быку - цоб, цобэ), к курам - цып-цып, к гусям - гиля-гиля или тега-тега и др.
Побудительные междометия обычно выражают:1) зов, оклик, например: Эй, воротник, говоришь по-немецки? (Ин. Анненский); 2) побуждение, или запрещение, например: Тсс! Ни слова... даль былого... (Ин. Анненский) (оклик и запрещение); 3) заверение, например: Вот, сударь, если бы вы были за дверями, ей-богу, нет пяти минут, как поминали вас мы тут... (А. Грибоедов). Со словом «бог» также связаны многие междометия, потерявшие начальный смысл и ставшие так называемыми «клятвенными междометиями» - «ради бога», «убей бог», «разрази бог» и т. п. Условно можно сюда отнести составные междометия-восклицания, типа «о боже», «о, господи», «у, черт», «ну, надо же», «ну, уж нет», «вот это да», «ничего себе», «вот те на»(сродни современным восклицаниям «обана», «опанъки») и другие.
Императивные междометия по значению можно разделить на несколько групп:
1-Междометия призыва: Эй, ау, алло, караул. - (Эй, давай поговорим!)
2-Междометия, выражающие требование соблюдать тишину или призыв покориться: тс, чш, ш-ш, цыц и т. п. Тс-с-с, - оборвала его мать (Щербакова)
3-Профессиональные команды: (морск.) Майна, вира, полундра, есть и т. п.
4-Производственные междометия: Ух, даух.(Ух, потянем сильнее!)
5-Междометия , используемые в речи акробатов и физкультурников: Ал-ле-оп, гоп, ап и т. п.
6-Междометия, которыми успокаивают или убаюкивают детей: Бай-бай, агу. (Бай-бай, спи).
7-Слова-команды, перешедшие в бытовой язык: марш, стоп, шабаш, айда и т. п.:Стоп! не ходи дальше. - Айда за мной на речку!
К побудительным междометиям также традиционно относятся слова, используемые для подзывания животных или управления ими (кис-кис, цып-цып, кусь-кусъ, но!, тпру! и др.). Их не следует путать со звукоподражательными словами, имитирующими звуки, издаваемые животными (мяу-мяу, гав-гав, ко-ко-ко, пи-пи-пи, и-го-го и др.) Звукоподражательные слова, в отличие от побудительных междометий, не передают значения волеизъявления. Ср.: Она, как будто по инстинкту, произнесла: «Кис, кис!» - и вдруг из бурьяна вышла её серенькая кошка, худая, тощая... (Н. Гоголь). - Послышалось «мяу-мяу».
Императивные междометия резко отличаются от междометий эмоциональных по своему значению, по функции в речи и часто по структуре. Основанием для их объединения послужило то, что и те и другие:
а) лишены номинативного значения; это не слова-названия, а слова-отношения, своеобразные “побудители” к действию;
б) они формируются в основном одинаково: путем перехода из знаменательных частей речи, в том числе иногда из слов заимствованных, хотя направления этой переходности не всегда совпадают;
в) эмоциональные и императивные междометия не имеют обычных форм словообразования и словоизменения;
г) как эмоциональные, так и императивные междометия имеют общее в грамматике - для них характерны повторы (ай-ай-ай, цып-цып-цып), хотя цели этих повторов различны;
д) как эмоциональные, так и императивные междометия иногда выходят за рамки фонетического строя языка (ср.: тьфу, бррр, тпру, фъю); В русский разговорный язык, особенно с внедрением Интернета, стали быстро проникать заимствованные из иностранных языков междометия, типа «вау», «упс», «йее», «гоу» и др. С этим явлением приходится считаться, поскольку эти восклицания уже звучат с экранов телевизоров и используются в современных литературных опусах.
е) семантика императивных междометий содержит и элементы эмоциональности: вместе с побуждением они выражают и отношение к окружающему. Различные формы отношения, значения модальности (просьба, увещание, призыв, предложение, требование, запрещение, приказ и т. п.) выражаются и междометиями-синонимами, и оттенками интонации.
В отличие от эмоциональных междометий, императивные междометия на, ну, цыц, айда, брысъ способны принимать флексию мн.ч. повелительной формы глагола «те»; нате, нуте, цыцте, айдате, брысъте (редко). Например: Цыцте! - зыкнул Пантелей Прокофьевич (М. Шолохов. Тихий Дон.), Ср.: на-нате, ну-нуте, полно-полноте, айда-айдате, бросъ-бросъте, цыц-цыцте, валяй-валяйте, брысъ-брысъте. Эти междометия часто принимают и приглагольные частицы-ка, -мка: на-ка, нате-ка; ну-ка, ну-тка, айдате-ка(редко), на- на-ка -на-тка, ну - ну-ка - нуте-ка - ну-тка.
Некоторые императивные междометия, таким образом, имеет числовую парадигму. Ср; например: - Айдате все сегодня гулять! - говорила Динка (В. Осеева “Динка”).
Императивные междометия вступают в синтаксические связи и могут управлять в предложении зависимыми словами:
-Ату его, балда! -и указывал на зайца (Г. Троеполъский).
-А ну-ка, котик, брысь отсюда! (Г. Щербакова).
Императивные междометия - одно из средств функционально-семантической категории побудительности. Они активно используются в разговорной речи. Императивные междометия, выступающие в функции выражения побуждения, представляют собой универсальное явление и употребляются
в разных языках, например, в персидском языке. Некоторые императивные междометия совпадают в русском , персидском и английском языках. Ср.:
Hey! What are you doing? Эй!С О* I я с тобой.
Так, например, в персидской народной сказке встречается следующий контекст,'^»*-' U WJ {Лу У' ^. В этом контексте
употребляется императивное междометие эй, которое имеет соответствие в русском языке; Эй! Мужчина, ты сам не сможешь обману женщин не поддаться..
Как средство обращения к лошади в персидском языке используется междометие !i_A*■, которое по значению эквивалентно русскому тпру!. Таким образом, в разных языках употребляются сходные по функции междометия.
Другие же междометия характерны только для одного языка, например, В персидском языке используется императивное междометие Jrr^OHO употребляется в основном по отношению к ребенку. Ср;. -Не трогай !
Императивные междометия требуют дальнейшего изучения.
Итак, как и в других языках мира, в русском языке есть также так называемые императивные пли побудительные междометия. Это специальная группа междометий, которые служат для выражения прямого побуждения или волеизъявления для совершения определенных действий. Они способны выражать различные оттенки побуждения, например:
«Вон!» Прочь»». Из грубых форм: «Вали!» «Отвали!» «Пошел! (Пошла)». (Выражение желания удалить кого-нибудь).
«Ну! Ну-ну! Ну-ка!» (Побуждение говорить или к действию).
«На! Нате!» (Побуждение взять чего-либо).
«Тсс! Шит! Цыц!» (Приказ, команда молчать, замолчать)
«Марш!» (Приказ идти, начать маршировать).
«Эй! Караул!» (Желание обратить на себя внимание, зов о помощи)
«Ура!» (Клич, боевой зов, например, для броска солдат в атаку)
«Ей-богу!», «Ей-ей!» (Форма заверения в искренности, просьба верить)
Императивные междометия обычно выражают:
1) Призыв, оклик.
2) Побуждение к действию, запрещение.
3) Форму заверения в чем либо.
Императивные междометия русского языка многообразны, они развиваются вместе с языком и требуют дальнейшего тщательного изучения.
Библиографический список
1. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст]/ В. В. Виноградов. -М., 1947. Грамматика русского языка. - М., 1980.
2. Середа, Е. В. Морфология современного русского языка Место междометий в системе частей речи [Текст]/ Е. В. Середа. - М., 2005.
3. Современный Русский Язык. Морфология под редакцией акад. В. В. Виноградова. [Текст]. - М., 1952.