Научная статья на тему 'Иконический текст (фотография) как учебный ресурс межкультурного иноязычного образования'

Иконический текст (фотография) как учебный ресурс межкультурного иноязычного образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
246
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / СЕМИОТИКА / ИКОНИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧЕСКАЯ ФОТОГРАФИЯ / МЕТАКУЛЬТУРА / ТЕХНОЛОГИЯ / INTERCULTURAL FOREIGN LANGUAGE EDUCATION / SEMIOTICS / ICONIC TEXT / CULTURAL-SPECIFIC PHOTO / METACULTURE / TECHNOLOGY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гончарова Виктория Анатольевна, Чешко Ирина Андреевна

В статье определяется и обосновывается понятие культурно-специфической фотографии как средства межкультурного иноязычного образования на современном этапе в контексте метакультуры; обобщается методический потенциал культурно-специфических фотографий как учебного ресурса. Тезисно представлены основные положения технологии работы с культурно-специфичными фотографиями, а также достижимые результаты ее применения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Гончарова Виктория Анатольевна, Чешко Ирина Андреевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ICONIC TEXT (PHOTO) AS THE EDUCATIONAL RESOURCE OF INTERCULTURAL FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

The article determines and substantiates the notion of a cultural-specific photo as a means of intercultural foreign language education at the present stage in the context of metaculture; and summarizes the methodological potential of cultural-specific photos as an educational resource. The main regulations of the technology of work with cultural-specific photos as well as the achievable results of its application are briefly presented.

Текст научной работы на тему «Иконический текст (фотография) как учебный ресурс межкультурного иноязычного образования»

Гончарова Виктория Анатольевна, Чешко Ирина Андреевна

ИКОНИЧЕСКИЙ ТЕКСТ (ФОТОГРАФИЯ) КАК УЧЕБНЫЙ РЕСУРС МЕЖКУЛЬТУРНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

В статье определяется и обосновывается понятие культурно-специфической фотографии как средства межкультурного иноязычного образования на современном этапе в контексте метакультуры; обобщается методический потенциал культурно-специфических фотографий как учебного ресурса. Тезисно представлены основные положения технологии работы с культурно-специфичными фотографиями, а также достижимые результаты ее применения. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2016/10-3M8.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 10(64): в 3-х ч. Ч. 3. C. 176-178. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/10-3/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@aramota.net

Конкурс научных проектов на иностранном языке, Олимпиады, конкурс творческих работ и т.д. как виды внеаудиторной работы повышают интерес к изучению иностранного языка. Например, во время празднования Хэл-лоуина («Happy Halloween») студенты не только готовят различные сценки, но и сами озвучивают фрагменты фильмов на английском языке. В рамках «Конкурса на лучший видеоролик» снимают видеоклипы с рекламой своего факультета и вуза, выступая в роли англоязычных журналистов, кинооператоров, режиссеров и т.д. Подобные мероприятия не только влияют на уровень владения языком, но и учат владеть аудиторией, общаться с ней.

Личностно-профессиональное саморазвитие студентов в процессе обучения иностранному языку будет успешным, если будут развиваться коммуникативные и рефлексивные навыки, а важной составляющей процесса обучения станет актуализация личностно-профессиональной целеустремленности. Создание условий для воспитания потребности в личностно-профессиональном саморазвитии становится реальным при оптимальной организации учебной, научно-исследовательской и внеаудиторной работы, ориентированной на активную творческую деятельность студентов-будущих медиков.

Список литературы

1. Башкуева Т. Д. Обучение иностранному языку в неязыковом вузе: формирование профессиональной иноязычной компетенции // Межкультурная коммуникация: проблемы, технологии и перспективы развития: мат-лы межд. науч.-пр. конф. Улан-Удэ, 2015. С. 55-59.

2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пос. для студ. лингв. ун-в и фак. иност. языков высших пед. учеб. завед. М.: Академия, 2007. 336 с.

3. Концепция трехступенчатого непрерывного преподавания английского языка на неспециальных факультетах в Бурятском государственном университете [Электронный ресурс]. URL: http://pandia.ru/text/78/664/18835.php (дата обращения: 25.08.2016).

4. Программа международного конкурса «Лучший студенческий научный проект на иностранном языке». Улан-Удэ, 15 апреля 2016 г. [Электронный ресурс]. URL: http://www.bsu.ru/news/14254 (дата обращения: 23.08.2016).

5. Современные проблемы в области естественных и гуманитарных наук: материалы международного конкурса на лучший студенческий научный проект на иностранном языке / под ред. С. Д. Цыренжаповой. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2016. 218 с.

6. Цыренжапова С. Д. Интерактивное обучение как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов: монография. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2013. 174 с.

ON THE ROLE OF A FOREIGN LANGUAGE IN THE PERSONAL AND PROFESSIONAL SELF-DEVELOPMENT OF FUTURE PHYSICIANS

Bashkueva Tamara Danzanovna, Ph. D. in Pedagogy Chita State Medical Academy bashtd@yandex. ru

Tsyrenzhapova Cesegma Dambievna, Ph. D. in Pedagogy Buryat State University tsd60@yandex.ru

The main objective of teaching a foreign language in higher institution is the creation of conditions enabling independent, creative activity of students, contributing to personal and professional self-development. Interactive technologies of teaching contribute to the solution of the set objective. They are used at the non-linguistic faculties of the Buryat State University and in the training of future physicians, and at the Chita State Medical Academy.

Key words and phrases: process of teaching a foreign language; personal and professional self-development; students' research activity; interactive technologies of teaching; project method; role games.

УДК 372.811.111.1

В статье определяется и обосновывается понятие культурно-специфической фотографии как средства межкультурного иноязычного образования на современном этапе в контексте метакультуры; обобщается методический потенциал культурно-специфических фотографий как учебного ресурса. Тезисно представлены основные положения технологии работы с культурно-специфичными фотографиями, а также достижимые результаты ее применения.

Ключевые слова и фразы: межкультурное иноязычное образование; семиотика; иконический текст; культурно-специфическая фотография; метакультура; технология.

Гончарова Виктория Анатольевна, к. пед. н., доцент Чешко Ирина Андреевна

Московский городской педагогический университет v-goncharova@yandex.ru; i-cheshko@yandex.ru

ИКОНИЧЕСКИЙ ТЕКСТ (ФОТОГРАФИЯ) КАК УЧЕБНЫЙ РЕСУРС МЕЖКУЛЬТУРНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Межкультурный подход к обучению иностранным языкам, определяющий на современном этапе инновационную парадигму развития иноязычного образования, предпосылает необходимость уточнения

13.00.00 Педагогические науки

177

и адаптации компонентов методической системы. Рассматриваясь как взаимообратный процесс открытия и познания культур, межкультурное измерение иноязычного образования и вовсе расширяется до горизонтов личностной эволюции, процесса самооткрытия в контексте личностного мировоззрения познающего. С этой позиции - межкультурное иноязычное образование объемлет контекст метакультуры (как продукта и состояния), которая есть «исходная национальная культура коммуниканта, проявляющаяся в его мировоззрении, но модифицированная, осознавшая себя в результате встречи с Другим» [2, с. 57]. Иными словами, речь идет о личностно осмысляемой межкультурной медиации, участники которой ретранслируют свои мировоззренческие системы с позиции нахождения и развития точек конструктивного взаимодействия.

Учитывая личностную направленность такого понимания межкультурного образования, переосмысления требуют и возможности личностной контекстуализации учебных ресурсов, имеющих при этом полиморфную функциональную нагрузку с особым акцентом на развитие метапредметных специфических умений (критического, творческого и контекстуального мышления, эмпатии и толерантности, культурной рефлексии и самонаправленности и т.п.). Поскольку главным императивом реализации межкультурного общения является принцип открытия, межкультурное образование предполагает отбор учебных ресурсов, ориентированных на «добывание» информации, на предоставление смысловых ориентиров и обобщенных алгоритмов, нежели готовых образцов. Одним из таких полифункциональных средств может стать иконический текст.

В ходе уточнения понятия определено, что иконический текст - это логическая последовательность ико-нических знаков, содержащая коммуникативное сообщение, обладающая эмотивностью и возможностью множественной интерпретации. Основным отличием иконических знаков от знаков языковых, таким образом, является отсутствие четкой связи между знаком и его понятийным содержанием, т.е. означающим и означаемым. По мнению французского ученого-семиотика Ролана Барта, «вместо внешних связей с системой кода в изображении фиксируются внутренние связи между элементами его пространственной структуры. Благодаря этой структуре изображение не обозначает, а моделирует свой объект, т.е. содержит в своем изображающем пространстве иконическую модель изображаемого пространства» [1, с. 299].

На современном этапе простейшим и общедоступным видом иконического текста стала фотография. Причина этого проста: для изготовления фотографии в настоящий момент не требуется как специальных познаний и навыков, так и специального оборудования. Вместе с тем фотография обладает значительным методическим потенциалом как средство межкультурного иноязычного образования. В частности, фотография позволяет вывести не-рефлексируемое представление на уровень личностного осмысления, сопричастности факту или, скорее, ареалу культуры, запечатленному на фотографии. При этом необходимо уточнить, что в такой роли выступают именно культурно-специфические фотографии, инкодирующие определенный сегмент национально-культурной информации как текста для возможного прочтения при условии корректной организации процесса декодирования. Очевидно, что фотография создает у учащихся более полное и точное представление о действительности; это не вымысел, а реальность, запечатленная объективом фотоаппарата в определенное время в определенном месте. Фотография также может воздействовать на сознание и чувство зрителя, т.к. при просмотре фотографии мы оцениваем ее не столько с точки зрения фактического содержания, сколько с позиции своего жизненного опыта, культурных особенностей и системы ценностей, что дает возможность использовать фотографии для проведения анализа, сопоставления культурных реалий и национальных особенностей представителей разных культур. Наконец, укажем и на прагматическую целесообразность использования фотографий в процессе иноязычного образования. Вследствие введения в 2015 году в Едином государственном экзамене по английскому языку устной части и, в частности, задания на сопоставительный анализ фотографий, работа с культурно-специфичными фотографиями способствует не только формированию межкультурной компетенции, но и развитию речевых умений учащихся.

При этом важно учитывать критерии отбора культурно-специфических фотографий. Обобщая и опираясь на точку зрения Т. И. Чечет, укажем на следующие критерии: качество фотографии, включающее четкость, цветовую гамму и т.д.; способность эмоционального воздействия; «коммуникативность» фотоснимка, т.е. наличие проблемы в представленном сюжете; наличие ярко выраженной «главной темы», предполагаемой для основного обсуждения; наличие различных деталей, дающих возможность выхода на обсуждение дополнительных тем; информационность, т.е. предоставление новых знаний; соответствие возрастной категории учащихся; актуальность и современность фотографии [3, с. 144].

Очевидно, что для достижения максимального результата необходимо наличие методически обоснованной технологии использования иконических текстов в процессе работы с учащимися. Важно отметить, что технология должна быть разработана с учетом требований Федеральных государственных образовательных стандартов и Примерных программ по английскому языку и базироваться на основных общедидактических и методических принципах. Опираясь на зарубежный опыт использования иконических текстов в обучении иностранным языкам, тезисно обобщим основные положения технологии работы с культурно-специфичными фотографиями:

1. Сопоставление культур должно быть нацелено на выявление культурно-специфичных черт, подверженных критическому анализу с целью нейтрализации эмотивного отношения и преодоления стереотипов.

2. Вовлечение культурно-специфичных иконических текстов в контекст межкультурного иноязычного образования ориентировано на комплексное достижение предметных, личностных и метапредметных результатов обучения. При этом межкультурный подход к обучению интегрирует данные уровни результатов, позволяя поставить особый акцент на развитии личностного мировоззрения и критического мышления учащихся.

3. Использование культурно-специфичных фотографий в рамках межкультурного иноязычного образования основывается как на общедидактических и методических, так и частнометодических принципах.

Основными из группы последних выступают принцип эмпатийного и критического мышления в процессе «прочтения», декодирования фотографий, а также принцип нахождения точек корреляции, диалогичности изучаемой и родной культур.

4. Работа с культурно-специфичными фотографиями строится поэтапно: каждый этап преследует определённую цель, которая является подготовительной по отношению к цели следующего этапа.

5. От этапа к этапу когнитивная и языковая сложность предлагаемых заданий возрастает. Для детального обсуждения иконического текста необходим не только определенный уровень развития мыслительных операций, но и овладение культурно-маркированной лексикой, которая представляет сложность с точки зрения ее значения.

6. Для расширения знаний о культуре страны изучаемого языка, а также выхода на обсуждение более глубоких смысловых пластов иконического текста целесообразно включение дополнительных источников культурно-специфичной информации (аутентичные тексты для чтения/аудирования, дополнительные иконические тексты).

7. Получение новых знаний о культуре страны изучаемого языка - не цель, а средство эффективной коммуникации между представителями разных культурных сообществ. Таким образом, финальным продуктом технологии является применение учащимися полученных знаний в смоделированной ситуации реального общения, которая мотивирует ее участников проявить себя в качестве медиаторов культур.

8. С целью корректировки и повышения эффективности технологии необходима своевременная рефлексия и получение обратной связи от учащихся.

Таким образом, помогая «измерению» межкультурного диапазона иноязычного образования, вовлечение культурно-специфических фотографий в качестве ресурса (на примере среднего образования) позволяет достичь предметных, метапредметных и личностных результатов, сообразно требованиям Федеральных государственных образовательных стандартов: способствует развитию умения концептуализировать систему родной и иноязычной культуры на основе культурно-специфичных иконических текстов в рамках тем, предложенных для обсуждения; способствует овладению культурно-специфичной лексикой, необходимой для решения коммуникативных задач; способствует развитию умения аудирования, чтения, говорения и письменной речи (предметные результаты); способствует развитию критического мышления учащихся, умения анализировать, классифицировать, устанавливать причинно-следственные связи, строить логичное рассуждение, делать выводы; способствует развитию умения самоконтроля; способствует развитию умения организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками, работать индивидуально и в группе (метапредметные результаты); способствует осознанию российской идентичности в поликультурном социуме, а также формированию толерантного отношения к представителям других культур; способствует формированию позитивного отношения и мотивации к обучению (личностные результаты).

Список литературы

1. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 318 с.

2. Гончарова В. А. Метакультура как гипотетическое пространство межкультурного иноязычного общения: лингводи-дактический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 8. Ч. 2. С. 55-57.

3. Чечет Т. И. Возможности использования фотографий с эмоционально-эстетическим компонентом на занятиях по немецкому языку в техническом университете // Известия Волгоградского государственного технического университета. 2010. № 8. С. 143-146.

4. Barnes-Karol B. Using Images as Springboards to Teach Cultural Perspectives in Light of the Ideals of the MLA Report // Foreign Language Annals. 2010. № 3. P. 422-445.

ICONIC TEXT (PHOTO) AS THE EDUCATIONAL RESOURCE OF INTERCULTURAL FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

Goncharova Viktoriya Anatol'evna, Ph. D. in Pedagogy, Associate Professor Cheshko Irina Andreevna

Moscow City University v-goncharova@yandex. ru; i-cheshko@yandex. ru

The article determines and substantiates the notion of a cultural-specific photo as a means of intercultural foreign language education at the present stage in the context of metaculture; and summarizes the methodological potential of cultural-specific photos as an educational resource. The main regulations of the technology of work with cultural-specific photos as well as the achievable results of its application are briefly presented.

Key words and phrases: intercultural foreign language education; semiotics; iconic text; cultural-specific photo; metaculture; technology.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.