Научная статья на тему 'Идиоматика и метафорика в семантическом поле «Интеллектуальная деятельность» и их интерпретация в иноязычной аудитории'

Идиоматика и метафорика в семантическом поле «Интеллектуальная деятельность» и их интерпретация в иноязычной аудитории Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
125
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ФРАЗЕОЛОГИЯ / ИДИОМАТИКА / МЕТАФОРА / SEMANTIC FIELD / PHRASEOLOGY / IDIOM / METAPHOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гращенков Н.В.

Данная статья посвящена изучению метафорики и идиоматики в семантическом поле «Интеллектуальная деятельность» в современном русском языке. Основной задачей стало показать семантику метафор, входящих в семантический ряд «Интеллектуальная деятельность», выявить приемы распаковки скрытых метафорических смыслов на уроках РКИ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Идиоматика и метафорика в семантическом поле «Интеллектуальная деятельность» и их интерпретация в иноязычной аудитории»

Гращенков Н.В. ©

Магистрант, кафедра теории и практики преподавания русского языка как иностранного, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина

ИДИОМАТИКА И МЕТАФОРИКА В СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ» И ИХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В

ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ

Аннотация

Данная статья посвящена изучению метафорики и идиоматики в семантическом поле «Интеллектуальная деятельность» в современном русском языке. Основной задачей стало показать семантику метафор, входящих в семантический ряд «Интеллектуальная деятельность» выявить приемы распаковки скрытых метафорических смыслов на уроках РКИ.

Ключевые слова: семантическое поле, фразеология, идиоматика, метафора.

Keywords: semantic field, phraseology, idiom, metaphor.

В современный период развития науки, метафора носит междисциплинарный характер. С одной стороны, метафора изучается в лингвистике и стилистике текста; семантика ее затрагивает в связи с её структурно-языковыми проявлениями. Кроме лингвистики, метафора исследуется в когнитологии, философии, логике и психологии. Такой обширный интерес, проявляющийся к метафоре, вызван тем, что она визуализирует важнейшие механизмы мышления - категоризацию и концептуализацию мира.

Применительно к преподаванию русского языка как иностранного, основной задачей данной статьи станет показать семантику метафор, входящих в семантический ряд «Интеллектуальная деятельность», выявить приемы распаковки скрытых метафорических смыслов на уроках РКИ.

Исследования метафоры начались с ее изучения как стилистического приёма, затем как метафорического переноса. В современной лингвистике метафору можно считать одним из основных приемов когнитивной обработки информации при создании концептуальной сферы человека и получении выводного знания. На современном этапе становления лингвистики язык изучается неотрывно от человеческого сознания и мышления. Исследование метафоры с когнитивных позиций не противоречит изучению языковых проявлений метафоры разного уровня, так как они могут дать доступ к рассмотрению структуры ментального пространства человека и изучения семантических процессов, задействованных при образовании метафоры.

Все явления окружающего мира строятся в сознании человека благодаря строгой структурной организации. Наибольшую долю в процессе структуризации и упорядочения ложится на лексическую составляющую языка. «Только слово дает возможность

воспринимать хаос разрозненных впечатлений и ощущений, вычленить свойства, обозначить общее и единичное, классифицировать подвижные элементы действительности» [1, 55]. Опираясь на это утверждение, изучение метафоры играет важную роль, поскольку, как говорит Е.О. Опарина, помимо номинативной, образной и экспрессивно-оценочной функции, метафора выполняет в языке концептуальную функцию [4, 65-66]. Рассматривая когнитивное направление, стоит упомянуть о более широком рассмотрении метафоры как неотъемлемого инструмента познания. В этом направлении метафора рассматривается как базисный когнитивный процесс получения выводного значения, когда из сопутствующих какому-либо набору ассоциаций образуется иное значение, результатом когнитивной обработки которого будет появление новой идиомы.

© Гращенков Н.В., 2015 г.

В отличие от традиционного подхода, в когнитивном направлении метафора рассматривается в первую очередь не как языковой, а как концептуальный феномен, т.е. является следствием взаимодействия различных структур знаний.

A. Вежбицкая считала, что первыми универсалиями, которые появились в сознании человека, были мысли об окружающем мире, о себе, о своих желаниях, мечтах. Скорее всего в сознании людей одними из первых появились универсалии, связанные с пространством, с его измерением, с определенной удаленностью или приближенностью предметов окружающей среды друг к другу. Эти мысли передавались словами: ниже/выше, здесь/там, близко/далеко и т.д.

B. В. Шляхов, Л.Н. Саакян и Н.Н. Толстова в своей работе «Иносказания в русском речевом взаимодействии» писали, что представления о помещении, доме, свете, тьме, тяжести, потерях и находках служат базисным элементом для многих метафор, а сами метафоры появились в результате скрытых мыслительных процессов. [Шляхов, 2013; с. 19]

Попробуем характеризовать и систематизировать основные архетипические представления о мире, социуме, человеке и т.д.: 1) соматическая образная система (представления об устройстве тела), 2) зооморфная (представления о животном мире), 3)природная (представления об окружающем природном мире, воздухе, растениях, горах, долинах, реках, морях и т.д.), 4) пространственная и ориентационная (представления о расстоянии, положении в пространстве), 5) гастрономическую (представления о пище, о том, как она добывается, готовится, что нравится и не нравится, чему отдается предпочтения и пр.) 7) динамическая и статическая (представления о том, что находится или не находится в движении).

Все архетипические представления в той или иной степени связаны друг с другом. Например, смена дня и ночи, света и тьмы, жизнь растительного мира, течение рек, волнение или спокойствие на море используют семантический материал для создания метафор, связанный с жизненными циклами человека, его поведением и настроением: человек растет и умирает, наступает закат его жизни, жизнь бывает бурной, а может протекать размеренно, неторопливо. Зооморфная система находит отражение в метафорах, описывающих эмоции человека. Человек может оскалиться, озвереть, рычать от ярости, ластиться к другому человеку, вынюхивать (искать какую-то информацию) и т.д. Применительно к данной теме исследования, благодаря положительным или отрицательным эмоциям, человек может охарактеризовать интеллектуальную деятельность человека: ясный ум / темный ум [6, 19].

Покажем, что собой представляет семантическое поле, т. к. в нем происходит

объединение лексических единиц, которые позволяют скомпоновать корпус слов и выражений для дальнейшего анализа метафор, входящих в состав идиом, показывающих различные стороны понятия «Интеллектуальная деятельность». Семантическое поле, термин, чаще всего использующийся в лингвистике для обозначения совокупности языковых единиц каким-то общим (интегральным) семантическим признаком. То есть - имеющих некоторый общий нетривиальный компонент значения. Семантическое поле обладает следующими основными свойствами:

1) Семантическое поле интуитивно понятно носителю языка и обладает для него психологической реальностью

2) Семантическое поле автономно и может быть выделено как самостоятельная подсистема языка

3) Единицы семантического поля связаны теми или иными системными семантическими отношениями

4) Каждое семантическое поле связано с другими семантическими полями языка и в совокупности с ними образует языковую систему

В основе теории семантических полей лежит представление о существовании в языке некоторых семантических групп и о возможности вхождения языковых единиц в одну или нескольких групп. В частности, словарный состав языка (лексика) может быть представлен

как набор отдельных групп слов, объединенных различными отношениями:

синонимическими (хвастать-похваляться), атонимическими (говорить-молчать) и т.п.

Отдельная языковая единица может иметь несколько значений и, следовательно, может быть отнесена к разным семантическим полям. Например, прилагательное красный может входить в семантическое поле цветообозначений и одновременно в поле, единицы которого объединены обобщенным значением

«революционный».

Для экспланации скрытых смыслов фразеологизмов нужно следовать определенному плану, состоящему из двух пунктов. Для начала следует объяснить учащимся как следует распаковывать скрытые смыслы. Одним из первых когнитивных шагов в понимании метафоры является поиск ответа на вопрос, в чем парадоксальность, абсурдность высказывания. То есть в начале следует научить учащихся воспринимать метафору вне контекста. Для примера возьмем метафору «Не голова, а Дом Советов». Мы прекрасно понимаем, что так говорят об умном, авторитетном человеке. Но как объяснить скрытый смысл этого высказывания иностранцу? Стоит отметить, что метафорика — один из сложнейших элементов языка и для ее понимания недостаточно просто знать фонетику, лексику и грамматику. Предполагается, что учащиеся уже имеют общее представление об исторических реалиях и ментальных особенностях русскоговорящих людей. Для примера мы выбрали именно это выражение, так как оно может вызвать наибольшую сложность из-за объема заключенной в него эксплицитной информации. И так, перед тем, как переходить к обучению распаковке скрытых смыслов, нужно убедиться, что иностранные учащиеся знакомы с реалиями бывшего СССР. Но такое случается редко, поэтому следует объяснить им, что Домом Советов первоначально называли место, где располагалась верховная власть Советского Союза. Существовало мнение, что там работают самые умные люди во всем СССР. После этого можно переходить к первому шагу экспланации скрытых смыслов. Следует попросить учащихся воспринять это высказывание вне контекста, вне паралингвистических факторов, то есть воспринять буквально. При выявление первичных значений, мы сталкиваемся с семантической абсурдностью. Ведь голова - это часть человеческого тела, а Дом Советов - это здание. При переходе к заключительной стадии экспланации мы должны выявить значения, заключенные в словах-донорах, которые создают новый образ. Метафоричность данного высказывания связана с реалиями СССР. Считалось, что в Доме Советов решаются сложнейшие задачи глобального масштаба, и как уже было сказано выше, трудятся лучшие умы того времени. При калькировании данного словосочетания на обыденную человеческую речь, появляется иной смысл. Благодаря новому слову (в данном случае это голова), слово-донор (Дом Советов) трансформируется в семантическом плане. Когда Говорящий хочет подчеркнуть высокие умственные способности, он прибегает к сравнению его головы (в просторечие синоним слову ум) с Домом Советов (символом больших умственных возможностей). Данное выражение восходит к архетипу «человек большого ума». Стоит отметить, что это словосочетание можно отнести к советизмам, то есть к тем выражениям и словам, которые пришли в русский язык во время советского периода истории России. Мы показали прием экспланации скрытых смыслов для иностранной аудитории на очень сложном примере, тесно связанным с историческими реалиями.

Приведем пример распаковки скрытых смыслов еще двух метафор, содержащих в меньшей степени эксплицитной информации для иностранных учащихся - «темные мысли» и «черные мысли». Эти выражения стоит рассматривать в паре, так как их семантика схожа. Обратимся к первому этапу интерпретационной процедуры высказываний. Учащиеся знают, что прилагательные в этих метафорах в первичной семантике обозначают различные цвета. Далее они должны прийти к абсурдности ситуации, так как абстрактное понятие «мысль» не может быть характеризовано по цвету. Преподавателю следует поинтересоваться, с чем в их языковой культуре ассоциируются эти цвета. В большинстве культур черный или темный цвет символизирует грусть, горе или даже злость. Можно поговорить с ними о символике

черного цвета, связанного с похоронами, трауром. Следует сказать, что данные фразеологизмы восходят к таким универсалиям или архетипам (лучше использовать слово «универсалии») как «грусть» и «уныние». Далее мы переносим семантику темного (черного) цвета, сопряженного с определенными человеческими реалиями, на абстрактное понятие «мысль» и получаем выражения «темные мысли» и «черные мысли», означающие «грустные, печальные мысли». Стоит сказать иностранной аудитории, что данные выражения в особых случаях, могут иметь семантику не грусти, а злобы, негативных мыслей (особенно выражение «черные мысли»). Для лучшего понимания и разграничения выражений приведем несколько примеров из художественной литературы:

«Бывает, вдруг соберутся темные мысли против Л., все расположится в логической связи с неумолимым выводом о необходимости, неизбежности ее перемены ко мне» [5]. «Боль и удаль звучали в трогательной мелодии, разгонявшей черные мысли матросов о грозящей смерти» [3] (в значении «грустные мысли»).

Наша доблестная армия гонит и уничтожает противника, черные мысли которого стали еще черней [2] (в значении «злые мысли»).

Фразеологизмы семантического поля «Интеллектуальная деятельность» в зависимости от их эмотивности (положительная, отрицательная или нейтральная) имеют разную синтаксическую структуру. Отрицательная эмотивность в фразеологизмах семантического поля «Интеллектуальная деятельность» чаще всего имеет структуру «прилагательное + существительное»: темные мысли, мрачные мысли и др. Фразеологизмы семантического поля «Интеллектуальная деятельность», относящиеся к положительной оценочной семантике, могут иметь как структуру «прилагательное + существительное»: светлые мысли, светлый ум, так и более сложную: кладезь премудрости, ума не занимать, умен как черт. Фразеологизмы, отражающие нейтральные оценки интересны тем, что в их составе не нашлось места ни одному фразеологизму со структурой «прилагательное + существительное». Практически все выражения имели в своей структуре глагол. Приведем пример некоторых из них: мысль не укладывается в голове, мысль рождается, мысль мелькает, полет мысли, мысли витают в воздухе.

Также, следует обратить внимание иностранных учащихся на то, что в фразеологизмах с отрицательными и нейтральными эмоциями как опорное доминирует слово «мысль» (темные мысли, мысль не укладывается в голове и т.д.), в фразеологизмах с положительной семантикой встречается как слово «мысль», так и слово «ум» примерно в равных пропорциях (светлые мысли, светлый ум, ума не занимать, умен как черт).

Мы дали некие рекомендации по тому, как следует обучать иностранных учащихся понимать русскую метафору. Обучение русской фразеологии и метафорике на уроках РКИ происходит в три этапа: во-первых надо опознать метафору, во-вторых понять ее смысл, а затем увидеть цели применения метафор, связанных с интеллектуальной деятельностью человека. В первую очередь необходимо делать акцент на раскрытии скрытых смыслов метафор, но другим этапам тоже уделять внимание. Стоит отметить, что уместное использование метафор и идиом предполагает уровень иностранных учащихся не ниже C1. Обучение экспланации скрытых смыслов и разработка упражнений для иностранной аудитории будет базироваться на работе В.И. Шляхова, Л.Н. Саакяна, Н.Н. Толстовой «Иносказания в русском речевом этикете».

Упражнения, обучающие распаковывать скрытые смыслы метафор

Упражнения для обнаружения метафор:

У пражнение 1. В каких предложениях есть слово, которое употреблено в переносном значении?

1.Он любит темный цвет. 2. У него на уме темные мысли. 3. Разведчик крадется. 4. Мысль закрадывалась ему в голову. 5. Его мысли витали в воздухе. 5. Полет птицы - это красиво. 6. Человеческий ум всегда побеждает. 7. Мысль - понятие абстрактное.

Ключи: 2, 4, 5 - в этих предложениях есть слово, которое употреблено в переносном смысле.

Комментарий помощник: 4. глагол «закрадываться» синонимичен глаголу «красться». 5. Глагол «витать» обозначает «обитать, пребывать где-либо».

Упражнение 2. Выберите предложение, не имеющее смысла, поясните свой выбор:

1) Ума не приложу, куда же я дел свою шапку?

2) Ума не приложу, как хочу на море!

3) - Где мой велосипед? - Ума не приложу!

Ключи: Метафорическое выражение «Ума не приложу» используют, когда человек не в состоянии осилить ситуацию или просто чего-то не знает. В 1 и 3 примере это выражение можно заменить словами «не знаю» и смысл не нарушится. Во 2 примере предложение не имеет смысла, так как выражение «Ума не приложу» здесь неуместно и его нельзя заменить словами "не знаю" или схожими по смыслу.

Упражнения для раскрытия скрытых смыслов метафор:

Упражнение 3: Перед вами 5 метафор. Попробуйте своими словами передать их значение, объясните, почему вы так решили? Дать развернутый ответ:

1. Мысли роятся. 2. Умен как черт. 3. Мысль мелькает. 4. Неотступная мысль. 5. Мысль рождается.

Ключи: 1. Выражение «мысли роятся» обозначает активную мыслительную

деятельность. Проводится аналогия с миром животных, а именно, с насекомыми. Осы или пчелы совершают хаотичное движение - роятся. Мысли человека, подобно насекомым «роятся», то есть это выражение можно трактовать как " активная интеллектуальная деятельность человека".

2. Черт во всех культурах ассоциировался с чем-то злым, негативным. Когда Говорящий говорит о ком-то, что он «умен как черт или бес», мы прекрасно понимаем, что ничего негативного в это высказывание он не вкладывает. Бесы, дьяволы во все времена считались хитрыми, находчивыми. Именно эта идея является доминирующей при распаковке скрытых смыслов данного фразеологизма. Мы сравниваем ум человека с хитростью черта и характеризуем ум человека с положительной стороны. Эту метафору можно заменить выражением «умный человек».

3. В традиционном понимании мелькать могут звезды, маяк (мы видим свет от этих объектов, а потом он пропадает). Мысль по своей природе мелькать не может. Она не обладает никаким свечением, чтобы ее свет появлялся или исчезал. Для распаковки скрытых смыслов данного высказывания нам стоит метафорически воспринимать глагол «мерцать». Апеллировать нужно не к природе появления данного глагола, а к его семантическим особенностям. Мы говорили ранее, что он подразумевает появление, а затем последующее исчезновение чего-либо. Применительно к абстрактному понятию мысль и перенеся параллели с мира конкретных вещей на мир абстрактных, мы получаем новый фразеологизм - «мысли мелькают». Это выражение обозначает внезапное, неожиданное появление в голове человека какой-то мысли скорее всего на непродолжительное время. Это метафорическое выражение можно заменить высказыванием «мысль появилась на непродолжительное время».

4. Когда говорят: Неотступная мысль, имеют в виду, что мысль не может уйти из головы человека, не покидает его.

5. Глагол рождаться означает «появление на свет живого существа, применяя этот смысл к абстрактному понятию мысль, мы получаем следующую семантику: «мысль появляется».

Упражнение 4. Соотнесите выражение с соответствующей ему характеристикой.

1. Невыносимая мысль а) Положительный смысл

2. Голова варит б) Не является метафорой

3. Мысль не укладывается в голове в) Отрицательный смысл

4. Умный человек г) Нейтральный смысл

Ключи: 1-в, 2-а, 3-г, 4-б

Упражнение 5. Какие ассоциации у вас возникают, когда вы слышите выражение острый ум? Они связаны со светлым предметом, острым предметом или с чем-то еще?

Примерный ответ. Когда мы слышим выражение «острый ум», то понимаем, что так говорят об умном, сообразительном человеке. Прилагательное «острый» чаще всего применяется к характеристике колюще-режущих предметов и обозначает хорошую заточку, способность разрезать или проникать в различные предметы. Человеческий ум - абстрактное понятие, связанное с мыслительной деятельностью человека, которое не может иметь такую характеристику как «острота». Когда мы слышим данное метафорическое высказывание, никакой абсурдности в нашей голове не возникает. Острым чаще всего бывает нож. Это его положительная характеристика, говорящая о его режущих качествах. Когда человек говорит другому, что у него острый ум, он имеет в виду тоже его положительные качества -способность быстро соображать, реагировать на какую-то ситуацию, смекалистость. Данный фразеологизм восходит к архетипному противопоставлению "острый-тупой". Человек с острым умом, подобно острому ножу, быстрее выполняет поставленные задачи.

Упражнение 6: Перед вами 5 метафор. Постарайтесь догадаться: 1) какие эмоции вкладываются в метафоры — положительные или отрицательные, 2) что за семантика стоит за словами, когда говорят о глупости или о хорошем уме.

1) светлый ум, 2) ясные мысли, 3) тупые мысли, 4) ума не занимать,5) Не голова, а Дом Советов.

Ключи: 1 - положительные эмоции, так говорят об умном человеке; 2 -положительные эмоции, так говорят об умном человеке; 3 - отрицательные эмоции, семантика глупости; 4 - положительные эмоции, так говорят об умном человеке; 5 -положительные эмоции, так говорят об умном человеке.

Упражнения для понимания целей использования метафор в дискурсе:

Упражнение 7. Вам следует, используя следующие идиомы, похвалить человека или негативно высказаться о его умственных способностях. Составьте предложение с каждой идиомой и прокомментируйте, какие эмоции вы вкладываете в предложение (положительные или отрицательные):

Человек большого ума, кладезь премудрости, голова на плечах, с головой не дружит. Ключи. Примерный вариант ответа: 1) А ты, Иван, человек большого ума! (положительная характеристика умственных способностей человека). 2) У тебя не голова, а кладезь премудрости (положительная характеристика умственных способностей человека). 3) Дмитрий, у тебя голова на плечах! (положительная характеристика умственных способностей человека). 4) Скорее всего он совсем с головой не дружит. (отрицательная характеристика умственных способностей человека).

Литература

1. Варламов А. Рождение : Повесть // Новый Мир. — 1995. — № 7. - С. 55.

2. Зощенко М. М. Перед восходом солнца (1943) [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://profilib.com/chtenie/42995/mikhail-zoschenko-pered-voskhodom-solntsa-53.php

3. Новиков-Прибой А. С. Цусима (1932-1935) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lib.rin.ru/doc/i/107236p147.html

4. Опарина Е.О. Концептуальная метафора и её функции в языке (на примере субстантивных метафор), М., 1990. - С. 65-66.

5. Пришвин М. М., Пришвина В. Д.. Мы с тобой. Дневник любви (1940) [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://lib.ru/PRISHWIN/you_and_me.txt

6. Шляхов В.И., Саакян Л.Н., Толстова Н.Н. Иносказания в русском речевом взаимодействии: Учебное пособие для студентов магистратуры. - М., 2013.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.